- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заговор небес - Анна Литвинова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако девушки на него больше не смотрели. Маша, Катя и Валя проворно, в две секунды, вылезли за борт. Настя скомандовала:
– Ready! Set! Go![25]
Девушки легко и слаженно выпрыгнули. Джейк смотрел им вслед, в открытую дверь.
Внезапно он почувствовал, что тоже летит в холодную синеву. Один из спортсменов решил, что американец растерялся и вытолкнул его из самолета, засмеявшись вслед. Джейк успел услышать: «Трус!»…
Девушки лежали в кольце. Они неслись к земле со скоростью пятьдесят метров в секунду. Катя не отрываясь смотрела на Настю – ждала ее команды к первому перестроению. Так же не сводили глаз с капитана Валя и Маша. Наконец Настя энергично тряхнула головой. Девушки расцепили руки – и вдруг Валя отчаянно замахала рукой куда-то в сторону.
Катя прочитала по Настиным губам: «Дура!» Валька постоянно на что-то отвлекалась. То у нее тапочки во время прыжка улетали, то она замечала летящую неподалеку ворону и хотела обратить на нее внимание девушек. А время-то идет! Прыжок задаром, без работы, проходит!
Настя бесцеремонно схватила непутевую Вальку за рукав, пытаясь заставить ее заняться делом. Но та продолжала отчаянно махать рукой. Катя наконец посмотрела, куда показывает подруга, – и сердце упало. В стороне – а совсем не сверху, как полагалось по плану, – летел в воздухе Джейк. Он лежал не лицом к земле, а на боку, руки бессильно болтались вдоль тела. Лица не видно, но его поза сомнений не вызывала – Джейк был без сознания.
Катя автоматически взглянула на высотомер. До земли оставалось две тысячи метров. Или сорок секунд. Помощи ждать было неоткуда.
Кольцо парашютисток мгновенно распалось. Настя успела показать рукой Вале – «обходи слева»!
Валентина кивнула.
Катя старалась подойти к Джейку с правой стороны. Все это происходило в воздухе, в свисте ветра, на скорости 220 километров в час. С каждой секундой они еще на пятьдесят метров приближались к земле – к огромной, твердой, гибельной земле. Спасти Джейка, похоже, могли только они.
Управляя телами в воздухе, девушки придвигались к нему все ближе. Десять метров по горизонтали, которые отделяли их от него, они преодолели секунд за пять. Или – за двести пятьдесят метров по вертикали.
Вот он – есть контакт!
Валя схватила американца за руку, стала перевертывать его на живот.
Катя помогала ей справа.
Подоспевшая Маша удерживала Джейка за ноги.
Но им никак не удавалось придать его телу правильное положение – на животе. Пока американец летел боком, открывать его парашют было бессмысленно. Запутается в куполе и разобьется.
Тысяча сто метров. Время «разбегаться». Время им самим дергать за кольца – или они погибнут все вместе. Маша первой выразительно показала глазами на высотомер.
Но Катя и Валя продолжали. У них еще есть время! Совсем немного времени! Но – есть!
Девятьсот метров. Американец продолжает лететь боком. Настя принимает решение. Она умудряется ухватиться за кольцо Джейкова парашюта. Полсекунды выжидает: надо, чтобы все девушки увидели, что парашют готов к открытию. Дергает. Теперь им стоит надеяться только на чудо.
Катя резко отворачивает в сторону. Бог мой, пятьсот метров! А ей еще нужно пару секунд, чтобы отлететь подальше от остальных – не дай бог они схлестнутся куполами!
На четырехстах метрах от земли она дергает кольцо своего основного парашюта. Случись что – открыть запаску Катя уже не успеет.
«Не подведи, милый!»
Парашют ее не подводит. Катя первым делом лихорадочно смотрит по сторонам. Она видит четыре раскрывшихся купола. Желтый Машин, серый Настин, голубой Валин.
И звездно-полосатый – Джейка.
Американцу повезло. Его купол наполнился-таки воздухом.
Катя чувствует, как лицо заливают слезы, спина мокра от пота, ноги трясутся. Господи, ведь она могла… Ее могло бы сейчас не быть! До земли оставалось несколько секунд…
Вместо изящного приземления на одну ногу Катя, тяжело плюхнувшись, падает на землю. Краем глаза она видит санитарную машину, которая срывается от места старта. Интересно, проберется «уазик» по колдобинам летного поля?
Отцепив парашют, Катя первой подбегает к Джейку. Он по-прежнему без сознания. Лежит, неловко вывернув ногу. Но – дышит. Дышит хрипло и тяжело.
На аэродромовском «уазике» Джейка отвезли в районную больницу. Фомич, который сопровождал О'Гара, был отчаянно бледен. Начальник приехал из больницы поздно вечером. Мрачно сказал девушкам, которые поджидали его у гостиницы:
– У него инсульт. И ногу на приземлении сломал.
Когда в Колосово вернулись из Москвы Джейковы друзья-американцы, Катя рассказала им о дневном происшествии. Конечно, она не упомянула о «горке», которую устроил в самолете пилот.
Через день Джейка, который так и не пришел в сознание, отправили в Штаты.
На аэродроме потом долго работала комиссия по расследованию – Фомич целыми днями поил строгих проверяльщиков дорогим коньяком. В итоге виноватым оказался аэродромный врач, который допустил к прыжкам нездорового человека.
Несколько недель после инцидента в Колосове закручивали гайки. Со всех спортсменов потребовали принести свежие медицинские справки. По утрам, перед прыжками, измеряли давление. Из буфета изъяли спиртные напитки. На закрытом совещании летчикам строжайше запретили развлекать спортсменов «горками».
Но вскоре гайки снова ослабли… Тонометр у аэродромного врача не вынес перегрузки и сломался. Справки требовать перестали.
История потихоньку забывалась. О Джейке – как и о его команде, которая тут же отбыла в Штаты, – ничего не было слышно.
А год спустя Иван Фомич со смехом затащил Катю в свою комнату. В углу стоял огромный ящик, облепленный пестрыми штемпелями. На картонке значилось: Miss Katya Kalashnikova.
В посылке находился огромных размеров плюшевый медведь. И краткая записка: «Thank you».
– Только тебе прислал, – удивленно сказал Фомич.
Катя с трудом подняла тяжеленного медведя и с Валиной помощью отнесла зверя в Настину комнату:
– Джейку рассказали, что ты ему кольцо выдернула. Вот тебе, подарок.
Настя щелкнула медведя по глянцевому носу и фыркнула:
– Лучше бы деньгами!
…С тех пор Катя ни разу не видела Джейка. И ничего о нем не слышала. Где он? Что он? Да и жив ли – она даже не знала, оправился ли он от инсульта, который случился в тот злосчастный день.
Ей вдруг безудержно захотелось, чтобы с ним оказалось все, как говорится, «файн». Может, позвонить ему на фирму или домой? Но, во-первых, сегодня – выходной; во-вторых, там у них, в Огайо, – сейчас шесть или семь утра. Да и что она скажет, если Джейка уже, допустим, – дай ему, конечно, бог здоровья! – нет в живых?
«Нет, – подумала Катя. – Мы же современные люди – вот и будем пользоваться достижениями современной цивилизации!»
Она села за стол мужа, включила компьютер. Доступ в Интернет был только с его «Пентиума» – Катин 386-й старичок, естественно, не тянул.
Соединение с провайдером установилось тут же – мало кто лазает по Интернету в праздник.
Катя вызвала поисковую программу. Задумалась, какое бы задать ключевое слово для поиска. ASC? А почему бы не сразу фамилию Джейка? Вполне он может быть в сети – если в Интернете даже на нее самое, Екатерину Калашникову, имеются ссылки. И на профессора Дьячкова – тоже.
Екатерина Сергеевна набрала в окошечке ключевое слово: «J. O'Ghar».
Поисковая система заработала. И компьютер, и модем у профессора были (по нынешним временам) довольно медленными, и Екатерина Сергеевна отправилась на кухню. Налила в две кастрюли воды, поставила на газ. Есть уже хотелось, а Андрей все не появлялся. Во сколько там у него урок? В пять? В шесть?.. Ну, и ладно, пусть себе занимается. Она и сама справится. Сварит сосиски с макаронами. Слава богу, Дьячков продуктов накупил. Как раз получится тот обед, что она хотела, – без всяких там мидий в сметане и креветок в коньяке.
Катя вернулась к компьютеру. Глянула на экран. Ого! Поисковая система отыскала аж сто двадцать две ссылки на фамилию О'Гар!
Однако последнее по времени упоминание Дж. О'Гара в сети датировалось аж девяносто пятым годом. Позже ничего не было. «Уж не некролог ли это, часом?» – подумалось Кате.
Катя открыла крайнюю страничку, на которую имелась ссылка.
После минутного раздумья компьютер вывел на экран фотографию и текст.
На фото явно был он, мистер Джейкоб Уильям О'Гар – улыбающийся во все тридцать два американских зуба, в белоснежной сорочке, смокинге и галстуке-бабочке.
Текст, помещенный рядом, являлся статьей ни много ни мало – из «Уолл-стрит джорнэл», номер от двадцать второго мая тысяча девятьсот девяносто пятого года.
Заголовок гласил:
Jacob William O'Ghar, ASC president, has claimed himself retired[26]
«Ого, – подумалось Кате, – он уже – президент компании. И, оказывается, немаленькой, раз о нем пишут в «Уолл-стрит джорнэл»».

