- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Торговец забвением - Дик Фрэнсис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пожалуйста, сразу же записывайте все соображения, которые возникнут у вас во время чтения. Не оставляйте на потом, поскольку хорошие мысли имеют обыкновение быстро улетучиваться.
Ваш Д.»
Я взглянул на страницу под номером один и увидел следующую запись:
«Купить открытку на мамин день рождения, на след неделе».
От записи к полям вела стрелка. На полях было написано: «8 августа».
У Кеннета-младшего был весьма оригинальный почерк — буквы в одном слове могли иметь наклон как в одну, так и в совершенно противоположную сторону. Комментарии «Деглетс» были написаны черными чернилами, мелкими и аккуратными, вполне различимыми буковками. Так что сетовать на то, что Джерард поставил передо мной технически невыполнимую задачу, не приходилось.
Вторая запись на первой странице гласила:
«Зайти к Д. Н. на в. и.».
Приписка на полях объявляла:
«Д. Н. — Дэвид Нейлор, единственный близкий друг Кеннета-младшего. По всей видимости, „в. и.“ означает „военные игры“, поскольку Дэвид Нейлор увлекается ими».
На первой странице было еще несколько записей.
«Забрать брюки из химчистки».
«Попросить у отца денег».
«Сказать Б. Т., чтоб отцепилась».
Стрелка от последней записи вела к строке: «Б. Т., по всей вероятности, Бетти Таунсенд, девушка, с которой встречался Кеннет-младший. По словам миссис Чартер, девушка в целом славная, но прилипчивая».
Бедная Бетти Таунсенд!..
Я перешел ко второй странице и увидел на ней перечень телефонных номеров с пометками и адресами на полях.
«Кинотеатр „Одеон“. (Местный.)
«Футбольный клуб „Дайэмонд“. (Местный.)
«Дэвид Нейлор». (Друг. Не работает.)
«Стрижка». (Телефон местной парикмахерской.)
«Лайза Смитсон». (Девушка, с которой встречался время от времени. Не работает.)
«Рональд Хейлби». (Друг. Работает вышибалой в местной дискотеке.)
На следующих нескольких страницах были лишь записи телефонных номеров и памятки, красноречиво свидетельствующие о бесцельной и праздной жизни. Вообще памятки Кеннета-младшего являли собой некое подобие дневника с такими, к примеру, откровениями: «Зайти к Р. X. за нюхтой в воскр. Не забыть бабки» или «Достать телефон абортария для Л. С.» Но по большей части записи носили довольно обыденный характер типа: «Напомнить маме, чтоб купила новую зубную щетку», «Футбольный матч в „Дайэмонд“, „Починить перемотку на стерео“.
На одной из последних страниц я увидел следующее:
«Стрижка».
«Съездить в „Галифакс“.
«Купить танк для в. и. Позвонить Д. К»
«Взять ключи от Н.М. для дубликатов».
«Встреча с Р. X. в „Дайэмонд“.
«Отдать Л. С. деньги за аборт».
Примечания «Деглетс» гласили:
1) В парикмахерской сообщили, что Кеннет-младший заходит к ним примерно раз в десять дней помыть голову шампунем и уложить волосы. Он покупает дорогие косметические средства и дает щедрые чаевые.
2) Скорее всего Кеннет-младший в Галифакс не ездил. По всей вероятности, имеется в виду банк при Строительном обществе «Галифакс», хотя родители не знают, был ли у него там счет. По мнению Кеннета Чартера, его сын не получал никаких денег, кроме тех, что давал ему отец. Однако он, по всей вероятности, ошибался, поскольку денег, которые он давал сыну, никак не могло хватить на кокаин и оплату абортов.
3) «Танк» — игрушечный танк для военных игр.
4) Не выяснено.
Какое-то время я, задумчиво хмурясь, взирал на инициалы Н. М., но преуспел в их расшифровке не больше, чем сотрудники «Деглетс». Для чего нужны были ключи? Открыть дом, машину, чемодан, ящик письменного стола, сейф, ящик для депозитов, почтовый ящик, на худой конец, infinitum <До бесконечности (лат)>. Возможно, этот Н. М. был человеком, некой неизвестной пока персоной.
На следующей странице красовалась всего одна запись, с которой, собственно, и началась вся эта заварушка.
Вслед за телефонным номером в Ридинге значилась фраза:
«Сказать З. UNP786Y забирает „Б“ джин пон. ок. 10 утр.».
Я скроил недовольную мину при виде столь очевидного свидетельства предательства и просмотрел оставшиеся три странички записей, содержание которых мало чем отличалось от предыдущих, разве что здесь упоминалось несколько новых имен и дел.
«Сходить с Д. Н. к С. Н. на в. и.!» Объяснение от «Деглетс» гласило: «С. Н.» — Стюарт Нейлор, отец Дэвида Нейлора. Стюарт Нейлор разведен, живет один. Дэвид Нейлор время от времени навещает отца. Стюарт Нейлор знаменит своим умением играть в военные игры. Очевидно, этим и объясняется, почему стоит восклицательный знак».
На самой последней страничке было написано следующее:
«Получить визу в Австралию».
«Узнать у Р. X. о торговцах наркотиками в Австралии».
«Заплатить Л. С. Это ее доля».
«Съездить в „Галифакс“.
«Не забыть попросить у отца денег».
«Забрать ключи в „Симперс“ и отослать».
Последнее объяснение от «Деглетс»:
«Симперс» — скобяная лавка и мастерская, где можно заказать дубликаты ключей. У них не сохранилось никаких записей об исполнении какого-либо заказа для Кеннета-младшего или любого другого члена семьи. Обычно они делают ключи в присутствии заказчика, исключения составляют лишь случаи, когда у них нет под рукой подходящих болванок. В этом случае они спрашивают у клиента адрес и номер депозита. Если Кеннет-младший получал ключи в «Симперс» именно таким образом, то, должно быть, назвал им вымышленные имя и адрес».
Я аккуратно сложил страницу и убрал в конверт, с сомнением поглядывая на весьма скупые комментарии, которые успел записать для Джерарда. И не прошло и получаса, как он позвонил. Я, нехотя и извиняющимся тоном спросил, стоит ли диктовать ему свои записи.
— Да вы просто так перескажите, своими словами, — с оттенком нетерпения произнес он. — То, что считаете нужным. Что, по-вашему, может представлять интерес.
— Ну… эти ключи…
— Что ключи?
— Хотелось бы знать, какого рода ключи используют для цистерн.
В трубке повисло молчание.
— Алло, вы слушаете? — спросил я.
— Да-да, конечно… — снова пауза. — Продолжайте.
— Ну… дело в том… Я все время думал, почему это грабят одну и ту же цистерну, и пришел к выводу, что ответ должен быть каким-то очень простым. Ну, к примеру, что у воров были ключи только от этой цистерны. Потому как им надо было обязательно иметь ключи — отпереть дверь кабины, когда водитель выйдет, сунуть туда газовый баллон, снова запереть дверцу, чтоб водитель, когда вернется, не заметил ничего подозрительного.
— Гм… — буркнул Джерард. — А полиция считает, что грабители пользовались отмычками.
— Но ведь с ключом куда быстрее и проще.
— Согласен.
— До первой кражи Кеннету-младшему ничего не стоило проникнуть в офис отца. Вам нужно спросить Кеннета-старшего, где они обычно держат ключи от цистерн.
— Хорошо, спрошу.
— И потом меня вдруг осенило: а что, если речь идет о ключах от второй машины? О дубликатах, которые должен был заказать Кеннет-младший? Может, эти буквы «Н. М.» обозначают: «новая машина», что-нибудь в этом роде?.. В любом случае стоит отвезти в «Симперс» ключи от какой-нибудь цистерны и спросить, есть ли у них подходящие болванки или они должны их заказывать. Возможно, стоит также предупредить Кеннета Чартера, что где-то у кого-то могут находиться ключи еще от одной из его машин… если, конечно, мое предположение верно.
— Верно или нет, предупредить в любом случае стоит.
— Ну вот, собственно, и все, — сказал я. — Как-то ничего больше в голову не пришло. Разве что…
— Разве что?
— Разве только что этот самый Кеннет-младший не такой уж отъявленный злодей, каким мы его считали. Видно, просто приторговывал информацией за наличные, держал деньги в таком консервативном банке, как Строительная организация «Галифакс». Может, время от времени и баловался кокаинчиком со своим дружком привратником, но заядлым наркоманом все же не был. Заплатил за аборт подружки… Так что заправским злодеем его, пожалуй, не назовешь.
— Нет. Я тоже так думаю. Очень часто встречающийся в наши дни и вполне заурядный тип. Почти все время торчал дома, не забывал купить матери на день рождения поздравительную открытку, выказывал явное восхищение отцом товарища… Но при всем этом мог запросто предать своих близких.
— Обычное для подростков бунтарство вышло у него за общепринятые рамки.
— Наверное, — согласился Джерард. — Хитрый маленький стервец. Однако благодаря таким, как он, мы и зарабатываем свои денежки. Жизнь полна подобных парадоксов.
— Хотите еще один? — с улыбкой спросил я. — Мы идем по следу фальшивого виски рука об руку с полицией.
Я рассказал ему о своих дневных похождениях с Риджером и был вознагражден смехом за красочное описание миссис Алексис.
— Вообще-то я не слишком уверен в этой миссис Алексис, — добавил я. — Ведь все эти вина значились у нее в карте. Утверждает, что распродала все до последней капли. И потом… такую голыми руками не возьмешь. Может, стоит заглянуть к ней еще раз?

