- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада - Пен Фартинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как только мы что-то найдем, я сразу перезвоню, – пообещал я.
Но до этого было еще далеко. И все зависело то того, сможет ли командир НПА сдержать слово.
Прошла уже почти неделя с того памятного ужина, но Рози по-прежнему тряс головой всякий раз, когда я спрашивал его про машину.
Рози был удивительным человеком. Он часами простаивал на пороге кухни, что-то говорил на пушту или копировал английскую речь. Мы обращались к нему или говорили между собой так, как будто он нас понимал, и это одинаково веселило всех присутствующих.
– Как дела, Рози? – обычно спрашивали мы, когда он появлялся на кухне.
– Да, – выразительно отвечал он, вставая на пороге в черных кожаных туфлях на босу ногу, с грязным покрывалом на голове.
Нам всем нравилось, как загорелая физиономия Рози расплывается в добрейшей улыбке и как выразительно он жестикулирует, стремясь донести до нас свою мысль.
– Мы ненавидим дождь, – как-то раз сообщил я ему.
– Да, – ответил он, высоко вскидывая брови.
– А ты, Рози – ты дождь любишь? – поинтересовался Дэйв.
– Да! – воскликнул он, а потом тут же, без всякой паузы: – Нет.
Потом Рози ткнул в небо пальцем и что-то проговорил – для нашего слуха это звучало как «барам». Мы повторили хором, Рози согнулся от хохота пополам и стал отчаянно хлопать в ладоши.
– По-моему, мы узнали, как будет «дождь» на пушту, – предположил я.
Рози ухитрялся своими выходками насмешить всех вокруг. Особенно потешно было наблюдать, как он гонялся по всей базе за цыпленком, которого он нес на суп – и случайно упустил. Голубое одеяние развевалось на ветру, как плащ супергероя. Цыпленок удирал со всех ног. Рози метался то туда, то сюда… не помню, когда мы еще так смеялись.
– Как сказать «сумасшедший» на пушту? – спросил я у Гарри, который стоял рядом и хохотал с нами вместе.
– Леванай, – ответил он.
И вскоре вся база хором кричала: «Леванай», когда Рози, зацепившись ногой в погоне за своим обедом, перелетел через кусты.
Когда он наконец загнал цыпленка в угол и схватил за шею, Рози вскинул его над головой торжествующе, как капитан победившей команды – футбольный кубок, и торжественно направился в дом. Возгласы «леванай» сопровождали его всю дорогу.
Мы все очень любили Рози. Хотя я и беспокоился, каково ему будет, когда мы покинем базу.
За шесть дней до нашего отъезда босс созвал совещание, чтобы решить, что полезного за эту неделю мы можем успеть. В комнате воцарилось молчание, поэтому я, как обычно, подал голос первым:
– Босс, если съездить в разграбленную школу в Наузаде, оттуда можно забрать учебники. Наверняка они не все попорченные. Хорошие можно отдать в Баракзай.
С разных сторон послышалось недовольное пыхтение. Перерабатывать в последнюю неделю хотелось не всем.
– Зачем? – спросил босс, заинтересовавшись моей идеей.
– Детишки в Баракзае хотят ходить в школу, но у них ничего нет. И мы пока ничем не смогли им помочь. – Ответил я осторожно, чтобы не превысить свои полномочия.
Босс переглянулся со своим замом, потом кивнул в мою сторону:
– Не возражаю. К вечеру дай мне план.
Донельзя довольный собой, я задержался в нашей маленькой комнатке для совещаний, чтобы разработать план: сперва – как добраться до наузадской школы за книгами, потом – вернуться на базу, и уже оттуда ехать в Баракзай.
Я понимал, что действовать надо быстро. Безопасность прежде всего. Поэтому операция планировалась в стиле «вбежать – схватить – убежать». Добровольцами выступили все обычные подозреваемые, включая Стива. Ему, как мне кажется, особенно не терпелось хоть чем-то помочь местным детишкам, после того как он понаблюдал за ними в свой прошлый выход из базы.
Вторая группа страховала подступы к школе, а мы подъехали, как заправские грабители банка.
– Пять минут! – крикнул я парням. – Хватайте все, что успеете!
С полной машиной книг мы вернулись обратно на базу и принялись сортировать все, что удалось забрать. Через полчаса у нас было несколько стопок учебников, предназначенных в основном для младшего возраста, а также книжки про животных, словари английского и пушту и даже, как ни странно, географический атлас Америки.
После этого мы отправились в Баракзай, чтобы отдать им эти сокровища. Я испытывал огромное облегчение: наконец мы делали что-то полезное. Но этому чувству не суждена была долгая жизнь.
Добравшись до деревни, мы первым делом нашли старейшину, с которым говорили в прошлый раз. Гарри переводил, как обычно. Оказалось, что вскоре после нашего патруля сюда заявились талибы. Они угрожали смертью всем, кто будет иметь дело с нами или принимать от нас помощь.
Старейшина сказал, что у него нет выхода: чтобы защитить жителей деревни, он вынужден отказаться от книг. Если только мы не останемся здесь, чтобы защищать их от талибов.
По мере того как Гарри переводил, меня охватывала гнетущая тоска.
В который раз я поддался самообману, уверенный, что все получится просто и без проблем. Но Афганистан вновь доказал мне, что так не будет.
Мы пошли к машинам, Гарри шел передо мной. Я придержал его за руку, он обернулся ко мне. На лице не было привычной улыбки.
Холодный и резкий ветер продувал нас насквозь, стоило выйти за пределы деревни, где от непогоды хоть частично защищали стены.
Я посмотрел ему прямо в глаза.
– Мне очень жаль, Гарри. – Я помолчал. – Мы пробыли здесь три месяца и ничего не смогли сделать для тебя или для твоего народа. Верно?
Он выдержал мой взгляд.
– Нет, Пен, вы были тут не три месяца.
Я недоуменно на него посмотрел. Обычно у него не было проблем с английским.
– Три месяца, – повторил я. Мне не хотелось вступать в спор.
Он по-прежнему смотрел на меня в упор:
– Нет. Вы были здесь пять лет, но люди напуганы по-прежнему.
Я отвел взгляд первым. Я не знал, что ему сказать.
Изначально мы пришли в Афганистан не из-за тех ужасов, которые творили талибы. Мы пришли из-за одного-единственного человека, приказавшего убить тысячи невинных мирных людей, уничтожив Башни-близнецы. Теперь наша миссия изменилась, никто не мог остаться равнодушным к страданиям афганского народа. Но на то, чтобы навести здесь порядок, требовалось много времени, все это понимали. Хотя, возможно, международное сообщество могло бы прикладывать больше усилий.
Мне хотелось пообещать Гарри, что очень скоро талибский кошмар закончится, но я не мог. Это было делом политиков. Мне платили жалованье совсем за другое.
– Извини, – выдавил я в конце концов.
Дальше мы шли молча. Холодная, безжизненная пустыня простиралась вокруг, насколько хватало глаз.
Мы возвращались на базу по наезженной колее, разделявшей два вспаханных поля, и я поймал себя на мысли, что, скорее всего, оказался за пределами Наузада в последний раз. Даже если мне доведется вернуться в Афганистан, я буду служить на другой базе.
Сегодняшняя неудача как нельзя лучше иллюстрировала все три месяца, что мы тут провели, хотя, наверное, я слишком узко смотрел на вещи. Только через два года база в Наузаде стала действительно полезной. Благодаря тому, что талибов удалось изгнать за пределы долины Сангин, летом 2008 года на плотине Каджаки установили турбины, и это стало большой стратегической победой.
Но в тот момент отказ деревенского старейшины принять учебники ощущался, как удар под дых.
Я сидел, глядя на юго-запад, поверх крыш глинобитных домов, и наслаждаясь последними лучами заходящего солнца, опускавшегося за далекие горы.
Не замечая колючей проволоки в двух шагах от себя, я воображал, как мы гуляем с Наузадом по холмам, поднимаемся по склонам, любуемся видами, открывающимися с высоты. Временами я бы наклонялся потрепать его по голове, а он смотрел бы на меня вопросительно, уловив какой-то новый, непривычный запах.
Он был славным псом, хотя дома, в Англии, с этим бы мало кто согласился. Изуродованная, покрытая шрамами морда и обгрызенные уши нагнали бы страху даже на самого закаленного любителя собак. Но стоило вглядеться в эти золотисто-карие глаза, и ты понимал, что перед тобой собака, которая счастлива просто быть рядом.
– Пенни Дай, Пенни Дай, – послышался голос откуда-то со двора. Я вздрогнул от неожиданности и крикнул в ответ:
– Я тут, Рози!
Он подбежал, размахивая руками и что-то тараторя. Я ничего не мог понять. За все время, что мы с Рози общались, единственными словами, которые я запомнил, оставались «здравствуйте» и «спасибо». Однако догадаться было несложно и без этого – по жестам и по глазам. Рози пришел сказать, что машину так и не удалось найти. Ему было очень стыдно. Я сочувственно покачал головой и потрепал его по плечу.
– Я знаю, Рози. – Он тоже не мог понять смысла моих слов, но сейчас очень важно было хоть что-то ему ответить. – Вы не смогли найти грузовик. Даже за все деньги мира мы не доставим собак в Кандагар.

