Венеция – это рыба. Новый путеводитель - Тициано Скарпа
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
74
Венец. moecante m.
75
Венец. castradina f.
76
Венец. castraùre f. pl.
77
Венец. sotopòrtego m. – подворотня.
78
Венец. [д’иста анка и стронси гайеджа].
79
Венец. [сэ сэ воль ридар, бизоння дискорар дэ мэрда].
80
Никколó Томмазео (1802–1874) – итальянский филолог и писатель.
81
Ит. ruga f. – переулок, обычно с магазинами и лавками.
82
Ит. via f. – улица.
83
Венец. pissotte f. pl.
84
Венец. scainèa f.
85
Венец. gécola f.
86
Ит. bocce f. pl.
87
Венец. cìmbani m. pl.
88
Венец. canòti m. pl.
89
Венец. ramo m. – тупик.
90
Авторское, от pulcher lat. – красивый.
91
Лат., авторское. Ит. – raggio di bellezza.
92
Ит. fondaco m. – зарубежное подворье, имевшее склады, залы для собраний и жилые помещения; фондако дей Турки – Турецкое подворье.
93
Венец. contarìe f. pl. = ит. conterie f. pl. – бисер или изделия из него.
94
Венец. nissioéti, nizioléti m. pl.
95
От ит. lenzuolo m. – простыня.
96
Ит. strada f. – дорога.
97
См. сноску на с. 127.
98
См. сноску на с. 24.
99
Ит. lista f. – в Венецианской республике ограниченный белым бордюрным камнем отрезок улицы напротив зарубежного посольства или резиденции посла; в его пределах действовал дипломатический иммунитет.
100
Точнее венец. crosèra f. – перекресток.
101
См. сноску на с. 18.
102
Ит. valle f. – долина.
103
Ит. ramo m. – ответвление, ветка; небольшая улица.
104
См. сноску на стр. 126.
105
Венец. salizada f. – мощеная улица, булыжная мостовая.
106
См. сноску на с. 16.
107
Венец. terà f. – земля; почва.
108
См. сноску на с. 24.
109
Ит. fondamenta f. sing. / fondamente f. pl.
110
В дословном переводе «поле» и «полянка» или «луг» и «лужайка».
111
Венец. calletta f.
112
См. сноску на с. 76.
113
Ит. altana f. – открытая терраса, лоджия.
114
Венец. squèro m. – небольшой док; крытый причал.
115
Ит. Cronaca vera («Правдивая хроника») – популярный итальянский еженедельник; специализируется на уголовной хронике и нравах современной Италии.
116
Венец. sguaséto m.
117
Венец. luganeghèr m.
118
Ит. testa f. – голова.
119
Венец. pitèri m. pl.
120
Зд. и далее отрывки из новеллы «Чувство» даны в переводе Г. Федорова.
121
Ит. Venezia è una città, di Franco Mancuso.
122
Англ. Elements of Venice, di Giulia Foscari.
123
Ит. Venezia Forma Urbis.
124
Ит. Venezia dall’alto, di Armando Dal Fabbro, Maria Giulia Montessori e Riccarda Cantarelli.
125
Ит. Venezia e il suo estuario, di Giulio Lorenzetti.
126
Ит. Corto Sconto. La guida di Corto Maltese alla Venezia nascosta, di Hugo Pratt, Guido Fuga, Lele Vianello.
127
Ит. Venezia vive. Dal presente al futuro e viceversa, di Angela Vettese.
128
Ит. A Venezia si cammina in fila indiana. Istruzioni d’uso per la città, di Fabrizio Berger.
129
Ит. Storia di Venezia, di Frederic C. Lane.
130
Ит. La Repubblica del leone. Storia di Venezia, di Alvise Zorzi.
131
Ит. Storia della Repubblica di Venezia. La Serenissima dalle origini alla caduta, di Riccardo Calimani.
132
Ит. Storia del ghetto di Venezia. 1516–2016.
133
Ит. Breve storia di Venezia, di Gherardo Ortalli e Giovanni Scarabello.
134
Ит. Venezia trionfante, gli orizzonti di un mito, di Élisabeth Crouzet-Pavan.
135
Ит. La splendida. Venezia 1499–1509, di Alessandro Marzo Magno.
136
Ит. Quando Torcello era abitata, di Diego Calaon.
137
Ит. Venezia. Nascita di una città, di Sergio Bettini.
138
Ит. Venezia origini, di Wladimiro Dorigo.
139
Ит. Sotto Venezia, di Luigi Fozzati.
140
Ит. Altino antica. Dai veneti a Venezia, a cura di Margherita Tirelli.
141
Ит. Ho servito il re d’Inghilterra, di Bohumil Hrabal. Ориг. Obsluhoval jsem anglického krále, 1989.
142
Ит. Lunario veneziano; Ultime isole; Venezia, l’anno del mare felice; Venezia. La città ritrovata, di Paolo Barbaro.
143
Ит. Guida sentimentale di Venezia, di Diego Valeri.
144
Ит. Shakespeare in Venice. Luoghi, personaggi e incanti di una città che va in scena, di Shaul Bassi e Alberto Toso Fei.
145
Ит. Nel nido delle gazze ladre, di Maurizio Dianese.