Прекрасная художница - Мэри Николз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне нужно в туалет, – сказала Френсис.
– Удобства за домом. – Малит поднялся и открыл заднюю дверь. – И не вздумай закрываться.
– Полагаете, я сбегу? Куда и зачем? И разве я брошу мою юную подругу?
Малит вернулся в дом, хлопнув дверью, но Френсис была уверена, что он следит за ней в окно. Она вошла в зловонную кабинку с дыркой в земляном полу и закрыла за собой дверцу. Обратно вернулась погруженная в мрачные размышления.
Мистер Малит тем временем разыскал в шкафу бутылку.
– Лучший французский коньяк, контрабандисты оставили, – сообщил он, протягивая стакан Френсис. – Попробуй.
– Нет, спасибо, – холодно ответила она.
– Ну, как хочешь. – Взяв бутылку, он сел у потухающего огня.
– Может, он напьется до беспамятства? – прошептала Лавиния, когда Френсис села рядом.
– Не думаю, он наверняка человек привычный, – усмехнулась Френсис. – Другое дело, что рано или поздно ему захочется в туалет. Будь готова. – И громко добавила: – Попробуй поспать, дорогая, время пройдет быстрее.
Лавиния легла на спину и закрыла глаза. Френсис достала из очага уголек и принялась рисовать на дощатом столе.
– Что делаешь? – заинтересовался Малит.
– Рисую от скуки.
Он встал и подошел к столу.
– О, да это же вылитый я! – довольным тоном проговорил он.
– Да. Только сядьте обратно, я закончу рисунок.
Малит сел на свой стул и застыл.
– Нет, не так, – сказала Френсис. – Делайте, что делали, не обращайте на меня внимания. – Трактирщик расслабился, и Френсис стала рисовать дальше. Если Маркус сюда приедет, а их уже не будет – увезут куда-нибудь или даже убьют, – он по крайней мере по рисунку сможет разыскать злодея, и тот ответит за свое преступление. Френсис написала под рисунком “Малит из таверны "Сорока"”, оперлась о стол локтями, прикрывая написанное, и опустила голову. Малит налил себе еще один стакан, потом еще.
Чуть погодя он поднялся и, пошатываясь, направился к двери. Там он остановился, посмотрел, спят ли пленницы, и вышел. Френсис вскочила и толкнула Лавинию.
– Тшшш, тихо, бежим.
Они выскользнули наружу. Из уборной доносилось громкое пение. Френсис подняла толстую палку, подмеченную заранее, и тихонько подперла дверь будки.
– Все, давай быстрее, пока он не опомнился, – прошептала она. Они побежали по дороге, по которой их привезли. Пересекать болото Френсис не рикнула. – Доберемся до церкви. Слава богу, уже темнеет, только бы с дороги не сбиться.
Они мчались во весь дух, держась за руки. Вот уже домишко скрылся за пригорком, а церковь была все так же далеко. По обе стороны дороги простиралось пастбище с редким кустарником.
– Как вы думаете, он уже вылез? – спросила, задыхаясь, Лавиния.
– Возможно. Не останавливайся.
Впереди послышался шум повозки, он быстро приближался. Френсис и Лавиния стремительно бросились в канаву на обочине дороги и замерли. Повозка промчалась в направлении старого дома.
– Пул, – выдохнула Френсис, – и не один. – Она вышла на дорогу, глядя вслед повозке. – Давай поспешим, он сейчас обнаружит Малита и повернет обратно.
В тот же момент повозка показалась снова.
– Нас заметили! Бежим!
Они помчались прямиком через пастбище, цепляясь подолом за кусты и спотыкаясь, а сзади шумно бежали двое мужчин, они что-то кричали.
– Винни! Фэнни! Да остановитесь вы, бога ради!
Френсис резко остановилась, она узнала этот голос, сиплый и прерывистый.
– Папа! – вскрикнула Лавиния. Она развернулась и, бросившись обратно, упала на грудь отцу. Френсис медленно подошла следом и остановилась, переводя дыхание.
– Слава богу, вы живы, – проговорил Маркус. – Все в порядке, Лавиния? Тебе ничего не сделали?
– Нет, при ее милости они не посмели бы. – Лавиния со смехом подняла лицо. – Вы бы ее видели, папа, она смелая, прямо как львица. А когда этот ужасный человек Малит пошел в туалет, она заперла его там, и мы убежали. Небось локти себе кусает, что нас упустил.
Маркус с улыбкой взял Френсис за руку и притянул к себе.
– Значит, я у вас в долгу. – Он поднес ее руку к губам, глядя ей в глаза. – За все. – Эти два слова он произнес с особым ударением, смутив Френсис еще больше.
– Но почему вы приехали в этой ужасной повозке? – спросила Лавиния. – Это же мистера Пула! Мы подумали…
– Поедем, по дороге все расскажу.
У повозки их встретили Доналд Гринэвей и Джеймс. На передке сидел, улыбаясь до ушей, Джон Харкер. Джеймс порывисто обнял мачеху и поклонился Лавинии.
– Слава богу, мы успели, – радостно проговорил он.
– А этот что здесь делает? – удивилась Френсис, увидев в повозке насупленного Пула.
– Не пугайтесь, он надежно связан, – ответил Доналд. – Дождемся полицейских, они недалеко, и поедем.
Вскоре подъехал огромный тюремный фургон, трое полицейских с дубинками и пистолетами подошли к повозке и вывели Пула.
– Там сзади еще один, – сказал Доналд.
– Поезжайте спокойно, мы сами справимся, – отозвался один из полицейских.
– Между прочим, мы недалеко от Твелвтрис, – заметил Джеймс, когда повозка тронулась. – Сейчас завернем туда, вы приведете себя в порядок, прежде чем ехать в Лондон.
Лавиния, захлебываясь и путаясь в подробностях, стала рассказывать о своих злоключениях, вызвав добродушную улыбку отца.
Френсис сидела молча. Опасность миновала, а что дальше? Она со страхом ожидала конца пути, когда Маркус захочет поговорить с ней с глазу на глаз…
Лавиния, завершив наконец свой пространный отчет, поинтересовалась, как узнали, где они находятся.
– Получив сообщение от Джона Харкера, – объяснил Маркус, – мы тут же направились в приют, потом разыскали того малого, что показал дорогу леди Коррингам.
– Но он же указал таверну, – заметила Френсис.
– Мы ее обыскали, но, обнаружив только клочок ткани на подоконнике да несколько капель крови, подумали, что вы попытались бежать и одна из вас поранилась. Опросили людей на улице, но они все как один заявили, что ничего не знают. Тогда, оставив человека следить за таверной, мы решили искать вас в других местах. Я заехал домой и нашел под дверью письмо с требованием выкупа. Там было указано, где оставить деньги.
– В мешке на кухне старого приюта на Монма-ут-стрит, – сказала Френсис. – Это я писала под диктовку Пула. Вы заметили маленькую сороку в уголке?
Маркус улыбнулся.
– Да, заметил, это было умно, только таверну мы уже сами нашли и вас там не было. Оставалось одно – подстеречь Пула, когда он придет за деньгами. Мы с майором следили с другой стороны улицы, только пришел не Пул, а другой. Мы его схватили, заставили сказать, где у них назначена встреча с Пулом, и последовали за ним. Пул явился, и мы его арестовали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});