Краткий словарь трудностей английского языка - В.С. Модестов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Quite probable — Вполне вероятно
Quite right! — Совершенно верно!
Quite so! — Безусловно! Несомненно! Правильно! Очень хорошо! Верно! Совершенно верно! Именно ‹так›! Вот именно!
Quite sober — Ни в одном глазу (т. е. трезвый)
Quite suddenly — Откуда ни возьмись
Quite the cheese — Как раз то, что надо. Вполне пристойно
Quite the contrary — Как раз наоборот
Quite the other way — Совсем наоборот
Quite the potato — Как раз то, что надо. Нечто самое нужное. Порядочный человек
Quite the reverse — Как раз наоборот
Quite unexpectedly — Откуда ни возьмись
Quite well! — Хорошо!
Quits! — Будем квиты!
Quit that! — Прекрати‹те›!
Quitting time (амер.) — Время окончания дневной работы
Quit your nonsense! — Оставьте ваши [свои] глупости!
Qui vive? — Кто идёт? (оклик часового)
Quiz kid (амер.) — Вундеркинд
Quotha! — Действительно! Сказанул! Нечего сказать! Вот как! В самом деле!
Qwerty — Обычная клавиатура компьютера, начинающаяся с букв Q, W, E, R, T, Y
R
Rabbit (амер. жарг.) — Зелёный салат
Rack of bones (амер.) — Кожа да кости (о человеке)
Rack one's brain — Напрягать мозги. Шевелить мозгами
Rag and bone man — Старьёвщик
Ragbag of ideas — Сонм [скопище] идей
Rag-tag and bobtail — Подонки. Сброд
Rah! (амер.) — Ура!
Rain check (амер.) — Повторный бесплатный билет, выдаваемый зрителям на матч, прерванный из-за дождя
Rain-out (амер.) — Мероприятие, перенесённое из-за дождя
Raise eyebrows (амер.) — Шокировать. Удивлять
Raise hell — Учинить разнос
Raise, pistol! (воен.) — Пистолет на изготовку!
Raise the wind (жарг.) — Раздобыть денег
Raison d'etre — Смысл существования
Rank-and-filer — Рядовой [самый обычный] человек
Rape session (амер.) — Вздрючка. Взбучка
Rashly — Поспешно. Очертя голову
Rasp‹berry›! — Пф! Фу! (грубое фырканье)
Rather! — Ещё бы! Ещё как! Конечно, да! Разумеется! Нисколько! Вовсе нет! Отнюдь!
Rather late in the day — Немного поздно. Поздновато
Rather than — Вместо
Rat pack (амер. жарг.) — Уличная банда
Rat race — Хаос. Беготня. Суета
Rats! — Чепуха! Вздор! Чушь!
Rat trap (амер.) — Старое, требующее капитального ремонта, здание
Rat ‹you›! (груб.) — Пропади ты пропадом!
Rave (амер.) — Бредить. Бормотать что-то невнятное. Рёв. Грохот. Рэйв (разновидность рок-музыки)
Rave-up — Весёлая вечеринка
Raw spot — Уязвимое место
Ray! (амер.) — Ура!
Reach for the sky! (амер.) — Руки вверх!
Reach-me-down — Поношенная одежда
Read between the lines — Читать между строк
Read the riot act — Сделать строгое предупреждение. Устроить взбучку
Read the tea-leaves — Гадать на кофейной гуще [на бобах]
Read up! — Громче! Не слышно!
Ready! — Готов! Здесь! (при перекличке)
Ready all! (мор.) — ‹Все› по местам!
Ready, front! (воен.) — Смирно, равнение на середину!
READY-MADE CLOTHES — Готовое платье (вывеска в магазине)
Ready tongue — Хорошо подвешенный язык
Really! — Точно! Вот так! Право ‹же›!
Really? — Неужели? Разве? Не может быть! Ты так думаешь? Вы так думаете?
Really and truly! — Ей Богу! Да право же!
Really delicious! (амер.) — Очень вкусно!
Real money — Звонкая монета
Real pro (амер.) — Настоящий профессионал
Reap a rich harvest — Собрать богатый урожай (медалей)
Rear-end (амер.) — Ударить в задний бампер впереди идущую машину
Recall! (мор.) — Шлюпкам возвратиться!
Reception class — Подготовительный класс (для детей дошкольного возраста)
Recover! (воен.) — Отставить!
Recover arms! (воен.) — На плечо!
Rec room (recreation room) — Комната для отдыха
Red as a cherry — С румянцем во всю щеку. Румяный как наливное яблоко
Red cap (амер.) — Носильщик (на железной дороге)
Red eye (амер., жарг.) — Красное дешёвое виски
Red herring — Отвлекающий манёвр
Red-letter day — Праздник. Памятный день
Red tape — Бумажная волокита
Reef ‹the› sail! (мор.) — Риф взять!
Reference — Характеристика
Refined expressions — Отборные выражения
Refined luxury — Цыганская роскошь
REFRESHMENTS — Буфет (вывеска)
Refresh the inner man — Заморить червячка
Regardless of time and space — Вне времени и пространства
REGISTRATION DESK — Администратор (надпись на табличке в гостинице)
Regular ass — Круглый дурак
Regularly up a tree, by Jingo! — Вот вляпался-то, честное слово!
Relax, buddy! (амер.) — Успокойся [расслабься], приятель!
Released time (амер.) — Уроки религиозного образования в школе
Remember! — Помни‹те›! Не забывай‹те›!
Remembrance Day [Sunday] — День памяти погибших в последних мировых войнах (ближайшее воскресенье к 11 ноября в Великобритании)
Remembrance of the heart — Память сердца
Rend the air — Сотрясать воздух (о бессмысленном крике, о пустых словах)
Repay in kind — Платить той же монетой
Repent yourself! — ‹По›кайся!
RESEARCH CENTER — Научно-исследовательский центр (вывеска)
Resent criticism — Обижаться на критику
RESERVED PARKING — Стоянка автомобилей по предварительному заказу (надпись)
Residence permit (юр.) — Вид на жительство
Residency (амер.) — Аспирантура
Residet Alien (амер.) — Иностранец, проживающий в США
Residential — Вид на жительство
Resolute woman — Бой-дама. Дама с характером
Resolution advisory — Настоятельная рекомендация
Rest! — Вольно!
Rest area — Место на обочине дороги для отдыха автомобилиста или аварийного ремонта его автомобиля
Rest hour — Мёртвый [тихий] час
Resto (restaurant) (амер.) — Ресторан
Rest on one's laurels — Почивать на лаврах
REST ROOMS — Туалеты (надпись на указателе)
Return in kind — Платить той же монетой
Return swords! (воен.) — Шашки в ножны!
Reunion day — День встречи (выпускников школы, университета и др.)
Rev us off! (амер.) — Командуй! Приказывай!
Rhubarb — Говорить [нести] чушь (это слово актёры английских театров чаще всего повторяют все разом, чтобы создать шум на сцене)
Rialto (амер.) — Театральный район на Бродвее
Rice State (амер.) — Рисовый штат (прозвище штата Южная Каролина)
Richard is himself again! — Жив курилка!
Ridden by prejudices — Во власти предрассудков
Ride a joke to death — Затаскать шутку
Ridiculous! — Ерунда! Чушь! Чепуха!
Rig for diving! (мор.) — К погружению ‹приготовиться›!
Right about face! (воен.) — Кругом через правое плечо!
Right along (амер.) — Всегда. Всё время. Непрерывно. Постоянно
Right away! — Немедленно! Тотчас же! Сразу!
Right dress! (воен.) — Направо равняйсь!
Right face! — Направо!
Right here! — Прямо здесь!
Righto! — Правильно! Верно! Именно! Хорошо!
Right off! — Сразу! Немедленно!
Right off the bat (амер.) — Не отходя от кассы. Сразу. Немедленно. Без промедления. С места в карьер
Right of political asylum — Право политического убежища
Right oh! — Ладно! Хорошо!
Right on! (амер.) — Конечно! Ещё как!
Right place, right time! — В нужном месте, в нужный час!
Right step! — Шаг вправо!
Right turn! — Направо!
Right wheel! (воен.) — Правое плечо вперёд — марш!
Right you are! — Так точно! И не говори! Замечательно! Великолепно! Ты прав! Вы правы! Так и быть! Верно! Твоя [ваша] правда! Идёт! Есть такое дело!
Ring down the curtain — Опустить занавес
Ring finger — Безымянный палец
Ringing in the ears — Звон в ушах
Ring off! — Замолчи‹те›! Заткнись!
Ring up the curtain — Поднять занавес
Rinky-dink (амер. жарг.) — Дешёвый. Поддельный
Rip-off — Грабёж. Плагиат
Ripping lie — Потрясающее враньё
Rising star — Восходящая звезда (об актрисе)
ROAD CLOSED — Проезд запрещён! Путь закрыт! (предупреждающая надпись)
Roadsville (амер.) — Город дорог (г. Лос-Анджелес)
ROAD UP — Проезд закрыт. Идёт ремонт дороги (предупреждающая надпись)
Roast (амер.) — Подшучивать над юбиляром во время пикника
Roast turkey — Жареная индейка
Rock — Камень. Камешек. Булыжник (валяется повсюду, его можно поднять и швырнуть)
Rock-a-bye, baby… (амер.) — Баюшки-баю (традиционное начало колыбельной песенки)
Rock-head (амер. жарг.) — Тупой [глупый] человек
Rockies (амер.) — Скалистые горы
Rocks ahead! — Опасность впереди! Берегись!
Roger! — Понял Вас! Приказание принято! Будет исполнено!
Rollcall vote — Поимённое голосование
Rolling stone (амер.) — Бродяга. Скиталец. Перекати-поле
Roman a clef — Роман-намёк (произведение, в котором за персонажами легко угадываются реальные лица)
Roman nose — Римский нос
Room for the King! — Дорогу королю!
Room on the top floor — Гостиничный номер на последнем этаже
ROOMS FOR RENT. INQUIRE WITHIN — Сдаются комнаты. Справляться в доме (объявление на доме)
Room with a bath — Гостиничный номер с ванной
Room with a shower — Гостиничный номер с душем
Room with twin beds — Гостиничный номер с двуспальной кроватью
Root of all evil — Корень зла
Rose-bud lips — Губки бантиком [сердечком, бутончиком]
Rot! — Вздор! Чушь! Ерунда!
Rotten luck! — Ужасно не везёт!
Rough and tough — Грубый
Rough diamond (амер.) — Грубоватый человек с добрым сердцем
Roughly speaking — Приблизительно. Грубо говоря
Rough music — Шум. Гам
Rough tongue — Грубый язык
Round out! (амер.) — Все ко мне!
Round-table discussion — «Круглый стол»
Round-table talk — Совещание за круглым столом
Round the clock — Денно и нощно
Round-trip ticket (амер.) — Транспортный билет в оба конца