Я умею прыгать через лужи. Рассказы. Легенды - Алан Маршалл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Артур выпрямился, задрал подбородок и, плотно сжав губы, строго взглянул на Принца, как бы ожидая его возражений, но Принцу стало не по себе. Он сник, и это смягчило Артура.
— Я не говорю, что это плохая песня, — продолжал он, — но нужно ли растолковывать ему, что думают о нем дураки?
Принц согласился, что лучше мне этого не растолковывать.
— Господи! — воскликнула миссис Уилсон, слышавшая этот разговор. — Я всегда говорю, что лучше не знать о своих болезнях. Люди, у которых рак или еще что… Это ужасно, ужасно!
Артур задумчиво поглядел на нее, потом пожал плечами и сказал Принцу:
— Спой нам еще. Что-нибудь этакое бодрое, а? Ты не знаешь песню про Бена Холла? Вот это был человек! Спой ее.
— Я не знаю слов, Артур. Ты начало не помнишь?
Артур набрал в легкие воздух и прижал подбородок к груди.
— «Только богатым был страшен разбойник Бен Холл», — запел он дрожащим, неуверенным голосом, потом остановился и вытер рот тыльной стороной руки. — Дальше я не знаю. Но это чертовски хорошая песня. Ты должен ее выучить.
— Спойте, пожалуйста, «На стене повешен чей портрет?», — попросила миссис Уилсон.
— Белиберда, — проронил Артур с презрением и торопливо допил свою кружку.
— Я слышал эту песню на концерте в Балунге, — сказал один из лесорубов. — Хлопали и кричали так, что стены чуть не обвалились. Парень, который ее пел, специально приехал из Мельбурна. Я забыл его фамилию, но говорили, что он известный певец. Знаете, ему за каждую песню платили.
— Я знаю два куплета, — сказал Принц. — Сейчас попробую вспомнить мотив. Один раз я ее пел, но… Погодите, как же это поется…
Склонив голову набок и закрыв глаза, он прислушивался к звукам, которые издавала гармоника, потом вдруг улыбнулся и кивнул головой:
— Все в порядке, вспомнил.
— Тише там! — Миссис Уилсон взглянула в сторону Питера и Теда, которые разговаривали оба сразу, не слушая друг друга.
— Это седло было немного потрепанное, подпруга никуда не годилась, но я бросил его в повозку… — Голос Теда звучал так, словно он сообщал величайшую тайну.
— Я за своего Серого отдал пять фунтов, — перебил Питер, держа кружку в нескольких дюймах ото рта и пристально глядя поверх нее на стену. — И проскакал на нем двадцать миль в ту ночь…
— Это было седло из Квинсленда, — продолжал Тед, наливая себе пива.
— А коньку моему хоть бы что… — упорствовал Питер.
— Я купил новую подпругу… — не сдавался Тед.
— Даже не вспотел, — произнес Питер, обращаясь к стене.
— Ну, и после этого… — Тед дошел до критического момента своего повествования.
— Заткнитесь вы оба, — сказал Артур, — хозяйка хочет послушать песню.
Питер и Тед посмотрели на Артура, как на назойливого чужака.
— Какого чер… — начал Тед.
— Принц сейчас споет новую песню.
— Давай начинай, — добродушно согласился Питер и, откинувшись на своем стуле, уставился в потолок. — Мы слушаем.
Принц запел:
— Отчего, скажи, ты плачешь, детка?Папу огорчать тебе не жаль?Отчего теперь смеешься редко?Расскажи, голубка, про свою печаль.
— Ты хороший папа, — девочка сказала, —В целом мире лучше папы нет.Только, если любишь, ты мне правду скажешь:На стене повешен чей портрет?
Все мы внимательно слушали Принца. Даже Питер повернулся, чтобы посмотреть на него, и с большим жаром подхватил припев.
В этой темной раме улыбалась мама,А теперь я вижу — в ней чужая дама.Улыбалась мама лучше и нежней,И чужая дама не сравнится с ней.
Когда Принц начал новый куплет, миссис Уилсон тихонько заплакала.
— Дорогая детка, будет новой мамойТа, что, улыбаясь, смотрит на тебя.Ты играть с ней будешь, ты ее полюбишь,Чтоб не огорчать меня.
Артур выпил две кружки пива, пока Принц пел, и, когда он закончил, мрачно заявил мне:
— Человек, который женится второй раз, сумасшедший.
Я устал и уснул на стуле под звуки песен. Когда Питер разбудил меня, в комнате уже никого не было.
— Пробудись, — сказал он тоном священника, начинающего проповедь. — Пробудись и пойдем со мной.
Мы вышли и направились к навесу, где он уже приготовил нам постель.
Я поскорее залез на мешки, но Питер продолжал стоять, держась за столб и покачиваясь. Вдруг он поднял голову и продекламировал в ночь:
Между небом и водой Клоун поравнялся с ней,И, столкнувшись, загремели наши стремена.
Глава 29
Отцу хотелось знать все о моей поездке с Питером. Он подробно расспрашивал о людях, с которыми мне довелось встретиться, о том, разговаривал ли я с ними.
Когда мать попыталась выразить слабый протест против такого обилия вопросов, отец заставил ее замолчать словами:
— Я хочу знать, может ли он быть самостоятельным.
Мой восторженный рассказ о выносливости лошадей, о том, как они тащили нагруженные дроги, ни разу не ослабив постромки, доставил ему большое удовольствие.
— Да! Хорошая упряжка, что и говорить, — заметил он. — У Питера лошади одна к одной — крепкие, никогда не подведут.
После недолгого молчания он спросил:
— Он давал тебе править?
В ожидании моего ответа отец отвел глаза в сторону, а его руки застыли на столе.
— Да, — сказал я.
Он просиял и кивнул головой, улыбаясь своим мыслям.
— Пара рук — вот что главное, — пробормотал он, думая о своем, — пара умелых рук…
Он знал, как нужны крепкие, умелые руки, чтобы править лошадью.
Я живо помнил ощущение лошадиного прикуса на туго натянутых вожжах, ощущение силы, которой лошади, таща свой тяжелый груз, казалось, делились со мной, — эта сила так и вливалась в меня через вожжи.
«Когда лошадь напрягается, все твои силы уходят в вожжи», — как-то сказал отец, но я этого не находил.
— Нечего горевать, что ты не можешь ездить верхом, — сказал он теперь, — уметь хорошо править упряжкой — большое дело.
Впервые за несколько лет отец упомянул о том, что верховая езда для меня недоступна. После возвращения из больницы я говорил о верховой езде так, как будто через какие-нибудь несколько недель уже буду носиться на норовистом скакуне. Отец не любил разговоров на эту тему. Он всегда упорно отмалчивался, когда я просил посадить меня на лошадь, но теперь наконец почувствовал необходимость объясниться начистоту. Он сказал, что я никогда не смогу ездить верхом — во всяком случае, до тех пор, пока не стану взрослым и не научусь ходить без костылей.
Он положил мне руку на плечо и говорил очень серьезно, как видно придавая большое значение тому, чтобы я его хорошо понял:
— Когда едешь верхом, бока лошади сжимаешь ногами. Если переходишь на рысь, то тяжесть тела переносишь на стремена. Парню со здоровыми ногами это нетрудно… У него, разумеется, должно быть чувство равновесия. Он сливается с лошадью как бы в одно целое. Но ты не можешь сжать ногами бока лошади, Алан. С твоими ногами ты можешь добраться куда нужно, но для верховой езды они не годятся. Так что брось думать об этом. Мне бы хотелось, чтобы ты умел ездить верхом, и маме — тоже. Но, видно, не судьба… Так часто бывает: человека влечет и то и другое, но он не все может. Я хотел бы стать таким, как ты, но не могу, а ты хочешь ездить верхом, как я, и тоже не можешь. Вот нам обоим и не повезло.
Я молча слушал его, но мне не верилось, что это правда. Меня удивило, что он сам верит в свои слова. Всегда он бывал прав, а сейчас он впервые ошибся.
Я твердо решил научиться ездить верхом и даже в эту минуту с удовольствием представлял себе, как счастлив будет отец, когда в один прекрасный день я прогарцую мимо нашего дома на скакуне с круто изогнутой шеей и лошадь будет грызть удила, чувствуя, как твердо я держу поводья.
Одному из ребят в школе купили арабского пони. У этого белого пони с длинным волнистым хвостом, по кличке Звездочка, был быстрый, ритмичный ход, сильные, сухие ноги, и ступал он по земле, как будто стараясь не обременять ее своим весом.
Я видел в Звездочке верх совершенства. И другие ребята в школе имели своих пони, но тем было далеко до Звездочки. Когда ребята скакали вперегонки — а это бывало часто, — я с удовольствием смотрел, как Звездочка выходит вперед, и восхищался ее резвостью.
Боб Карлтон, хозяин Звездочки, худой, рыжий парнишка, охотно беседовал со мной о своей лошадке: моя восторженность поощряла его к хвастовству.
— Я на Звездочке кого хочешь обгоню, — говорил он, и я с готовностью соглашался.
Каждый день во время большой перемены он ездил поить Звездочку к водоему у дороги, за четверть мили от школы. Эта обязанность была ему в тягость, так как из-за нее он не мог участвовать в играх на школьном дворе, но родители приучили его заботиться о своей лошади.