Я умею прыгать через лужи. Рассказы. Легенды - Алан Маршалл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И с тех пор каждое племя решило говорить не так, как говорят другие племена. Каждое племя придумало себе свой собственный язык, чтобы только соплеменники понимали друг друга.
Вот так, как сейчас.
1
J. Waten. The Depression Years. 1929–1939. Melbourne, F. W. Cheshire, 1971, [p. 31.]
2
Русский перевод опубликован в издательстве «Художественная литература» в 1971 г.
3
А. Маршалл. Мы такие же люди. М., «Наука», 1965, с. 206.
4
A. Marshall. Tell Us About the Turkey, Jo. Sydney, Angus and Robertson, 1946, р. V.
5
А. Маршалл. У вас в гостях. «Огонек», 1964, № 34, с. 13.
6
К. Паустовский. Собр. соч., т. 3, М., 1958, с. 89.
7
W. М. Thackeray. The English Humourists of the Eighteenth Century. Oxford, Clarendon Press, 1916, p. 2.
8
Ю. Нагибин. До новой встречи, Алан! «Иностранная литература», 1975, № 7, с. 232.
9
А. Маршалл. Бумеранги и салют «Авроры». «Правда». 1904, 10 ноября, с. 3.
10
Перевод стихов в этой повести И. Гуровой.
11
Полицейские. — Прим. перев.
12
По шкале Фаренгейта, что соответствует примерно тридцати семи градусам по Цельсию. — Прим. перев.