- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Берегись сурка! - Larik-lan
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пит вон тоже на Педро не тянет! — Сделал последнюю попытку перевести рельсы Антонин, на что Петтигрю недоуменно провел рукой перед собой:
— О чем вы, Антонин Севастьянович? Вы гляньте на это лицо, я же типичный Педро! Любого на юге Тринидада спроси — вам каждый подтвердит, что Педро Перейра — самый что ни на есть коренной местный житель!
Долохов потряс головой, будто ему в ухо попала вода. Он знал, что его старые знакомые с причудами, но теперь начал подозревать, что братья Перейра тронутые на всю голову. Оба.
— Мужики, вы же не против, если я у вас тут поживу?
— Против. В городе есть гостиница. Мы вам карту на ладошке нарисуем, не заблудитесь, — сухо отрезал зельевар.
— Вот так, старого соратника, как собаку, за дверь, на мороз, — жалобно протянул боевик, рассчитывая разжалобить Питера. Насчет "мороза" он сильно загнул, но хитрость сработала.
— Действительно, некрасиво получается, — сокрушенно покачал головой Питер. — Стыдно перед соседями. Нам же не сложно гамак натянуть, пусть ночует.
— Чтобы вы знали, Антонин как таракан, если заведётся — фиг выведем, — сварливо сообщил Снейп, нисколько не смущаясь того, что объект обсуждения это слышит. Долохов довольно оскалился, даже не собираясь возражать. Ему было весело.
Но в особняке действительно имелись свободные комнаты, где можно было разместить гостя, и вскоре громогласный храп со второго этажа распугивал из сада ночных птиц. А Северус подозревал, что они ещё очень сильно пожалеют, что оставили Тони и не выкинули его за порог.
///
Как и предсказывал зельевар, Антонин с удобством устроился в доме Перейра, гулял по городу, играл вечерами на веранде на гитаре и даже устроился на работу. Его таланты "резать небольно" пригодились одному из местных фермеров, поэтому вскоре Долохов принялся подбрасывать свою зарплату в общую банку для расходов на кухонном столе. Заметив это, Питер огорчённо выдал:
— Даже Тони в доле. И только я категорически ничего не делаю для бюджета. Я… содержанка!
— Вы не "содержанка", Питер. Вы мой брат, — раздражённо ответил зельевар, который едва не поперхнулся кофе от подобного высказывания. — Кроме того, на вас весь дом, хозяйство и машина. Без вас мы с Антонином питались бы сыром и сухарями.
— Без Пита мы бы с тобой уже перерезали друг-другу глотки и лежали по соседству в красивых могилках, которые тебе так нравятся, — хмыкнул Долохов. Он собирался на работу, допивал крепкий чай из большой кружки и его кожаная куртка, висящая на стуле, поскрипывала, когда он откидывался на спинку.
— Я бы не стал пачкать руки и просто вас отравил, — поправил его пунктуальный зельевар. Тони снова хмыкнул, будто говорил: "Посмотрим, кто кого".
На выходных Питер решил привычно потолкаться на рынке Кампесино, но в этот раз прихватил с собой и брата, и гостя. Северус неохотно вылез из лаборатории, ему не хотелось прерывать процесс, но ещё больше не хотелось отпускать Питера с Антонином одних. Выруливая за ворота, Пит поприветствовал гудком клаксона пожилую соседку, синьору Бланку, и та махнула ему в ответ, с любопытством рассматривая пассажиров. Она уже не раз видела Тони, но пока не разговаривала с ним.
— Пит, а где ты водить научился?
— Чего там учиться? Рулишь прямо, давишь на педальки, не забываешь переключать передачи, жать поворотники и ставить на ручник. Даже попугайчики справятся. Мы же умнее попугайчиков, правда?
Долохов, усмехнувшись, кивнул — то ли соглашался с тем, что водить несложно, то ли с тем, что они поумнее попугайчиков. Добравшись до места, Питер втиснул транспорт в какой-то аппендикс между двумя палатками, помахав рукой очередной старушке, и ввинтился в толпу, наворачивая круги в одном ему известном порядке. Возле лотка с сушеными фруктами он принялся торговаться, пересыпая речь шутками. Круглолицая продавщица с лицом коричневым и сморщенным, как печёное яблоко, с удовольствием хихикала, а после, указав на спутников Питера, поинтересовалась, кто это.
— Это брат мой, — махнув в сторону Снейпа, ответил Петтигрю. Долохов уже достаточно знал испанский, чтобы понять, о чём речь, поэтому, опередив Пита, представился сам:
— А я их кузен, очень приятно, Габриэль.
Питер хрюкнул, но поправлять не стал. Северуса в очередной раз перекосило.
— Так вы родственники? А кто из вас младший, кто — старший? — Доброжелательно поинтересовалась старушка, складывая в пакет сушеные дольки манго.
Снейп и Долохов ответили одновременно:
— Старший.
— Младший.
Потом, переглянувшись, так же хором поправились:
— Младший.
— Старший.
— Средний, — жизнерадостно ухмыляясь, добавил Пит, а после, в ответ на ошарашенный взгляд старушки, пояснил. — Кузен Габриэль старший, он у нас путешественник. Приехал погостить. Я, значит, по возрасту средний, а Себастьян мой младший братишка-погодок, сводный по отцу.
Зельевар не был особо доволен оказаться "младшеньким", но промолчал, позволяя Питу и дальше нести ахинею. Не мог же он сказать: "Вообще-то это мой сынишка, мы с ним ровесники".
Забрав покупки и трамбуя их в сумку, Пит, понизив голос, пояснил:
— Девчонки обычно клюют на молоденьких, Сев, так что все красотки будут твои. И Тони, как старший, солидный и опытный, без внимания не останется. Это средние обычно вниманием не пользуются, типа ни рыба — ни мясо, ещё и с комплексами постоянно.
— Тогда я не против побыть младшеньким, — ухмыльнулся Антонин, который по всем параметрам на такого не тянул. А Снейп закатил глаза:
— Пит, опять вы со своими глупостями. Лишнее внимание любого рода лично мне без надобности. Я исследованиями занят.
— Ну так, братец Себастьян, какие твои годы, и тебя женим, и Тони, — глубокомысленно качнул головой Питер и ускорился, заметив в отдалении лоток с зелёными бананами.
Зельевар, напротив, чуть притормозил, вцепился в локоть Долохову и прошипел:
— Какой ещё "кузен"? Вы спятили? Решили к дому примазаться?
— Будто у вас с Питом есть хоть капля родной крови, — угрожающе ухмыльнулся в ответ боевик, легко стряхивая захват. — Парочка пожирателей корчит из себя добропорядочных членов общества. Неужто я чем-то хуже? Где двое, там и трое.
— Блестяще, — Снейп теперь шипел, почище змеи. — Давайте устроим общину по интересам, младшую сестрёнку Беллу позовём и Руквуда с Мальсибером не забудем, будут племянничками. Если по-вашему "нет разницы".
— Ты мне тут дерьмо, мух и котлеты не мешай, — так же тихо прорычал

