- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Берегись сурка! - Larik-lan
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Глядите, Себ! "Cementerio"! Здесь вы тоже сможете тешить свои некромантские замашки.
— Педро, я не собираюсь посещать… вообще все кладбища! — Возмутился Снейп, хотя уже решил, что на ближайших побывает наверняка.
В окрестностях города было множество рек и даже озеро с дельфинами, что радовало Питера, а также густые тропические леса, как о том мечтал Снейп. Непривычный теплый, влажный климат, буйная растительность и обширный выбор экзотических ингредиентов очаровали зельевара, который со своим резким рубленым профилем и быстро загоревшей кожей казался своим среди местных. Исследовательская жилка, авантюризм и стремление забраться поглубже в дебри скоро сделали синьора Себастьяна Перейра довольно известным среди гидов и охотников.
Педро Перейра, в свою очередь, не менее активно принялся налаживать связи с соседями. Вскоре его обожали все местные ребятишки и кумушки, кому за пятьдесят. Изначально он знал по-испански только слова: "gracias", "lo siento" и "te amo", хотя зельевар искренне не понимал, как признание в любви может помочь с кем-то договориться, но уже через неделю вполне активно болтал на смеси английского, испанского и кечуа, дополняя речь жестами. Соседи знали, что Педро не повезло потерять руку в автокатастрофе, но это вовсе не мешало светловолосому улыбчивому гринго, повязав волосы банданой, копаться в саду, шуршать по хозяйству, плести редкой уродливости цветастые коврики или бойко торговаться на рынке за свежие овощи. Он охотно помогал старушкам донести тяжелую сумку и обсуждал с ними подрастающих внуков, в то время как его непоседливый брат носился по лесу или дымил чем-то вонючим в своём подвале.
Волшебники жили так уже больше полугода, привыкли к погоде, акклиматизировались, Северус немного успокоился, реже отправлялся в экспедиции и больше варил, принявшись за большой заказ от дона Диего. Пока однажды вечером, незадолго до ужина, к ним не явился гость.
Северус открыл дверь, напяливая на лицо средней дружелюбности улыбку, которую он использовал при соседях, но, увидев визитёра, та моментально превратилась в гримасу. На пороге стоял Долохов в походном камуфляжном костюме с рюкзаком на плече и весьма довольно скалился. Питер, выглянув из кухни, махнул ему рукой:
— О, Антонин Севастьянович! Какими судьбами?
Зельевар, поджав губы, просто захлопнул дверь у того перед носом. Стук повторился. Скривившись, как от зубной боли, Снейп открыл и поинтересовался:
— Чего надо?
— Снейп! Привет. Да вот, скучно стало, решил проведать закадычных дружков.
— Если не помните, меня вы называли мерзким ублюдком и сволочью, с которым на одном поле поесть не присядете.
— Так тебя никто и не держит, можешь прогуляться, — похлопывая его по плечу, заявил боевик, походя в дом. — Пит! Как дела? Иди хоть, обнимемся, пройдоха, рад видеть тебя целым!
Петтигрю, окинув его взглядом, мотнул головой:
— У вас руки не мыты. Терпеть не могу, когда меня трогают…
— Грязными руками, — ухмыляясь, закончил фразу Тони.
— Антонин. Как вы нас нашли? — Холодно поинтересовался Снейп, прислоняясь к стене.
— Так вы не особо старательно прятались, — пожал плечами Долохов, сбрасывая поклажу на пол и направляясь в туалет мыть руки. — Хогвартский зельевар — особа приметная, а если он ещё и с сурком мотается, вдвое больше внимания привлекает. Ты ж Пита как питомца через границу провозил, а документы сменил только здесь. Раньше я был хорошей ищейкой, да и теперь чутье не подводит. Игоря Каркарова найти было посложнее, он хоть правда прятался. А вас — сущая ерунда. Нужно было только поинтересоваться, кто теперь на местном рынке варит самые лучшие зелья. Спасибо, — он кивнул, принимая из рук Петтигрю свежее полотенце.
— Поужинаете с нами? — Явление Долохова не стало для Петтигрю особым потрясением, поэтому он проявлял присущее ему гостеприимство. Опасности от Тони не ощущалось, а вот Северус никак не мог справиться с подозрительностью.
— С удовольствием, — кивнул бывший пожиратель, вытягивая из бокового кармана рюкзака тёмную бутылку с сургучной пробкой. — Да и я не с пустыми руками.
Некоторое время застолье проходило шумно, Антонин ел и рассказывал, как всё это время болтался по миру, в красках описывая какие-то идиотские приключения, которые с ним случались. Питер не менее экспрессивно описывал местный быт, под конец рассказав, как Снейп во время одной из прогулок нарвался на крокодила и животному пришлось спасаться бегством от зельевара, который гонялся за ним, желая выдрать пару зубов.
— С ним были Хулио и Родриго, так они говорят, Сев стоял на берегу и орал вслед крокодилу: "Вернись, сволочь чешуйчатая!", — стирая слёзы с глаз, закончил рассказ Пит.
— Мне были нужны для исследований свежие зубы гребнистого крокодила, я же не мог использовать палочку при маглах, пришлось ловить вручную, — поджимая губы, сухо сообщил зельевар.
— А я всегда думал, что у тебя кишка тонка, Снейп.
— Предпочитаю, чтобы меня недооценивали. Антонин, а как долго вы собираетесь… гостить? — Зельевар не скрывал недовольства, но Долохова это не заботило, он ехидно ухмыльнулся и тут же сменил тему:
— Кстати, я ж теперь не Антонин. Сделал себе магловскую ксиву, меньше риск нарваться на авроров. Зовите меня теперь Габриэль.
— Очень мило, а полностью? — Питер не скрывал любопытства, а Тони, похоже, слегка смутился, представляясь: — Габриэль Гарсия Маркес.
Снейп уронил вилку. Пит уронил челюсть. Антонин недовольно покосился на их перекошенные физиономии:
— Да ладно, вы чего. Нормальное имя, нормальный писатель.
— Хорошо, — кивнул Пит. — Хорошо, хоть не Эрих Мария Ремарк.
— А сами-то?! Вы себе, разве, лучше выбрали? — Задиристо поинтересовался Тони.
— Себастьян Перейра вполне пристойное имя, — слегка сморщив нос, процедил Снейп.
— А я его братишка, Педро Перейра, — кивнул Питер.
— Вы охренели! У него теперь имя вообще как у капитана-работорговца из детской книжки! — Антонин не скрывал возмущения, тыча пальцем в зельевара.
— Ну, так у того капитана не было братьев, вот и нет таких ассоциаций, — пожал плечами Петтигрю.
— Да ты знаешь, Пит! Это, вообще-то… двойные стандарты! — Долохов казался искренне уязвленным.
— Вы же в курсе, что не похожи на Габриэля? — Вкрадчиво поинтересовался зельевар, меняя упавший прибор. — И даже если не брать во внимание лицо, ваш очаровательный вологодско-шотландский диалект как бы намекает, что вы очень отдаленно "Маркес".
— Путешествовал много, Снейп. Вот и акцент. Или с мамой жил… под Вологдой.
— Разумеется,

