- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сведи меня с ума - Мелани Харлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, конечно. Я помогу вам все подготовить. Какой цвет нужен?
– Я думала о хорошем чистом белом.
– Нет проблем, – сказал он.
– Вам нравится жизнь в Беллами-Крик?
– Очень. Моя семья живет здесь уже шесть поколений.
– Это невероятно, – воскликнула я.
– Мой прапрадед построил здесь бревенчатый домик еще в 1830-х годах и основал лесопилку. А мой дед построил один из первых домов на Центр-авеню, в том месте, где сейчас находится исторический район. Вы уже были там?
– Нет, у меня не было возможности, но вы пробудили мой интерес.
– Номер 910. Это наш дом.
Счастливое выражение на его лице стало немного тоскливым.
– Мы с Бетти провели там много хороших лет. Вырастили четырех мальчиков.
– Я обязательно посмотрю. Люблю старые дома.
– Потрясающе! Не хотите как-нибудь выпить чаю со льдом? Когда я вышел на пенсию, мы с Бетти каждый день после обеда пили на крыльце чай с яблочным пирогом. Теперь я иногда пью его в одиночестве, но это совсем не то, чем когда есть с кем поговорить. Мои дети и внуки навещают меня, но они все так заняты…
Его голос прервался, улыбка померкла.
У меня сжалось сердце.
– Я с удовольствием приду в гости. И я принесу вам яблочный пирог.
Мистер Френкель взял меня за руку.
– Ты хорошая девочка. А теперь давай достанем тебе краски.
С помощью мистера Френкеля я выбрала оттенок «Белый голубь», затем позвонила Гриффину и спросила, какие еще материалы нам понадобятся, чтобы закончить работу за выходные. Я не хотела покупать то, что у него уже было.
– Мы перекрашиваем фойе в эти выходные? – спросил Гриффин, явно удивленный.
– Да. У тебя есть малярная лента? – спросила я, глядя на полки передо мной.
– Да. И кисти, подносы и валики где-то есть. Но захвати пару подкладок и еще немного герметика.
– Герметика? Я не знаю, что это такое, но ладно.
Гриффин рассмеялся.
– Френкель поймет. И скажи ему, чтобы он записал это на мой счет.
– Хорошо.
– Как ты собираешься притащить все это сюда? – спросил Гриффин. – Мне приехать за тобой?
– Френкель обещал помочь с доставкой.
– Я приеду за тобой. Сиди тихо, я буду там через десять минут.
– Отлично.
Я улыбнулась.
– О, кстати, мистер Френкель сказал, что даст нам десятипроцентную скидку в качестве свадебного подарка.
Гриффин шумно выдохнул.
– Я сдаюсь. Скажи ему спасибо.
Мы выгрузили краску и принадлежности в холле и заперли входную дверь. Гриффин сказал, что ему нужно еще кое-что сделать, поэтому, пока он заканчивал работу, я пошла в магазин на Мэйпл-стрит и купила продукты для пикника, который запланировала на вечер.
Я только успела распаковать сумки, как зазвонил мой мобильный телефон – это была Фрэнни Макаллистер.
Быстро помолившись, я приняла звонок.
– Алло.
– Привет, это Блэр?
– Да. Это Фрэнни?
– Да. Прости, что долго не отвечала. Мечусь между магазином и тремя падчерицами, у меня редко выдается свободная минутка.
– Все нормально. Надеюсь, ничего страшного, что Шайенн дала мне твой номер.
– Конечно! Она позвонила мне сегодня утром и рассказала о тебе. Без сомнений, это судьба, потому что буквально на днях я сказала мужу: «Мне бы очень пригодилась помощь в магазине на полный рабочий день этой осенью». – Она засмеялась и понизила голос: – Я беременна двойней, роды в марте.
У меня перехватило дыхание.
– Боже мой! Поздравляю!
– Спасибо. Я все еще пытаюсь осознать это, понимаешь?
– Еще бы.
– В любом случае у меня работает одна сотрудница, которая очень талантлива, но через неделю возвращается в школу.
– Я вроде как обязана работать здесь, в Беллами-Крик, до Дня труда, – подстраховалась я.
– Нет проблем, – сказала Фрэнни. – Я могу подменить тебя, пока ты не будешь готова начать. Может быть, ты сможешь приехать в Траверс-Сити и пройти собеседование? Мы могли бы поговорить о должности и убедиться, что она тебе подходит?
– С удовольствием! Мне тоже нужно будет посмотреть, где можно жить. Я как бы… начинаю все с нуля, так сказать.
– Понимаю, я прожила здесь всю свою жизнь, так что смогу помочь.
В моем горле что-то сжалось в комок.
– Спасибо тебе большое, Фрэнни. Я сейчас расплачусь. Ты даже не представляешь, что это значит для меня.
– Не за что. Шайенн рассказала мне твою историю, и я безгранично тебе сочувствую. Мне тоже пришлось уйти из-под крыши моих родителей и заняться своей судьбой. Это нелегко.
– Ну, судя по тому, что я слышала, ты безумно успешна, наверняка я многому научусь, работая на тебя. Мне нужно подождать, пока починят мою машину, прежде чем я смогу добраться до Траверс-Сити, так что подождешь до следующих выходных?
– Конечно! Как насчет следующей субботы около четырех часов? Через неделю?
– Звучит неплохо.
– Отлично. Тогда до встречи.
Я еще раз поблагодарила ее и закончила разговор, записала дату собеседования в календарь и позволила себе победный танец.
Затем я включила Кейси Масгрейвс и пошла, напевая, делать тесто для галеты, а пока оно охлаждалось, приготовила начинку из шпината, карамелизованного лука, белой фасоли и грюйера.
Пока выпечка была в духовке, Гриффин поднялся по лестнице, остановился на верхней ступеньке и принюхался.
– Что это за запах? Чертовски необычно.
– Это ужин. – Я выключила музыку и продолжила полоскать виноградную гроздь.
– Ты приготовила ужин?
– Да.
– Я думал, ты хочешь прокатиться.
– Хотела. – Я переложила виноград в пластиковый пакет. – Вот почему я собираю нам пикник в корзину, в которой миссис Эпплби прислала нам свадебный подарок. У тебя есть старое одеяло, которое мы могли бы использовать?
– Думаю, да. Попробуй поискать в шкафу в холле.
– Хорошо.
Я вытерла руки и повернулась к Гриффину лицом, окрыленная успехом.
– Угадай что?
– Что?
– Я разговаривала с Фрэнни Макаллистер, женщиной из кофейной лавки

