Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Сведи меня с ума - Мелани Харлоу

Сведи меня с ума - Мелани Харлоу

Читать онлайн Сведи меня с ума - Мелани Харлоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 86
Перейти на страницу:

– Конечно, конечно. Я помогу вам все подготовить. Какой цвет нужен?

– Я думала о хорошем чистом белом.

– Нет проблем, – сказал он.

– Вам нравится жизнь в Беллами-Крик?

– Очень. Моя семья живет здесь уже шесть поколений.

– Это невероятно, – воскликнула я.

– Мой прапрадед построил здесь бревенчатый домик еще в 1830-х годах и основал лесопилку. А мой дед построил один из первых домов на Центр-авеню, в том месте, где сейчас находится исторический район. Вы уже были там?

– Нет, у меня не было возможности, но вы пробудили мой интерес.

– Номер 910. Это наш дом.

Счастливое выражение на его лице стало немного тоскливым.

– Мы с Бетти провели там много хороших лет. Вырастили четырех мальчиков.

– Я обязательно посмотрю. Люблю старые дома.

– Потрясающе! Не хотите как-нибудь выпить чаю со льдом? Когда я вышел на пенсию, мы с Бетти каждый день после обеда пили на крыльце чай с яблочным пирогом. Теперь я иногда пью его в одиночестве, но это совсем не то, чем когда есть с кем поговорить. Мои дети и внуки навещают меня, но они все так заняты…

Его голос прервался, улыбка померкла.

У меня сжалось сердце.

– Я с удовольствием приду в гости. И я принесу вам яблочный пирог.

Мистер Френкель взял меня за руку.

– Ты хорошая девочка. А теперь давай достанем тебе краски.

С помощью мистера Френкеля я выбрала оттенок «Белый голубь», затем позвонила Гриффину и спросила, какие еще материалы нам понадобятся, чтобы закончить работу за выходные. Я не хотела покупать то, что у него уже было.

– Мы перекрашиваем фойе в эти выходные? – спросил Гриффин, явно удивленный.

– Да. У тебя есть малярная лента? – спросила я, глядя на полки передо мной.

– Да. И кисти, подносы и валики где-то есть. Но захвати пару подкладок и еще немного герметика.

– Герметика? Я не знаю, что это такое, но ладно.

Гриффин рассмеялся.

– Френкель поймет. И скажи ему, чтобы он записал это на мой счет.

– Хорошо.

– Как ты собираешься притащить все это сюда? – спросил Гриффин. – Мне приехать за тобой?

– Френкель обещал помочь с доставкой.

– Я приеду за тобой. Сиди тихо, я буду там через десять минут.

– Отлично.

Я улыбнулась.

– О, кстати, мистер Френкель сказал, что даст нам десятипроцентную скидку в качестве свадебного подарка.

Гриффин шумно выдохнул.

– Я сдаюсь. Скажи ему спасибо.

Мы выгрузили краску и принадлежности в холле и заперли входную дверь. Гриффин сказал, что ему нужно еще кое-что сделать, поэтому, пока он заканчивал работу, я пошла в магазин на Мэйпл-стрит и купила продукты для пикника, который запланировала на вечер.

Я только успела распаковать сумки, как зазвонил мой мобильный телефон – это была Фрэнни Макаллистер.

Быстро помолившись, я приняла звонок.

– Алло.

– Привет, это Блэр?

– Да. Это Фрэнни?

– Да. Прости, что долго не отвечала. Мечусь между магазином и тремя падчерицами, у меня редко выдается свободная минутка.

– Все нормально. Надеюсь, ничего страшного, что Шайенн дала мне твой номер.

– Конечно! Она позвонила мне сегодня утром и рассказала о тебе. Без сомнений, это судьба, потому что буквально на днях я сказала мужу: «Мне бы очень пригодилась помощь в магазине на полный рабочий день этой осенью». – Она засмеялась и понизила голос: – Я беременна двойней, роды в марте.

У меня перехватило дыхание.

– Боже мой! Поздравляю!

– Спасибо. Я все еще пытаюсь осознать это, понимаешь?

– Еще бы.

– В любом случае у меня работает одна сотрудница, которая очень талантлива, но через неделю возвращается в школу.

– Я вроде как обязана работать здесь, в Беллами-Крик, до Дня труда, – подстраховалась я.

– Нет проблем, – сказала Фрэнни. – Я могу подменить тебя, пока ты не будешь готова начать. Может быть, ты сможешь приехать в Траверс-Сити и пройти собеседование? Мы могли бы поговорить о должности и убедиться, что она тебе подходит?

– С удовольствием! Мне тоже нужно будет посмотреть, где можно жить. Я как бы… начинаю все с нуля, так сказать.

– Понимаю, я прожила здесь всю свою жизнь, так что смогу помочь.

В моем горле что-то сжалось в комок.

– Спасибо тебе большое, Фрэнни. Я сейчас расплачусь. Ты даже не представляешь, что это значит для меня.

– Не за что. Шайенн рассказала мне твою историю, и я безгранично тебе сочувствую. Мне тоже пришлось уйти из-под крыши моих родителей и заняться своей судьбой. Это нелегко.

– Ну, судя по тому, что я слышала, ты безумно успешна, наверняка я многому научусь, работая на тебя. Мне нужно подождать, пока починят мою машину, прежде чем я смогу добраться до Траверс-Сити, так что подождешь до следующих выходных?

– Конечно! Как насчет следующей субботы около четырех часов? Через неделю?

– Звучит неплохо.

– Отлично. Тогда до встречи.

Я еще раз поблагодарила ее и закончила разговор, записала дату собеседования в календарь и позволила себе победный танец.

Затем я включила Кейси Масгрейвс и пошла, напевая, делать тесто для галеты, а пока оно охлаждалось, приготовила начинку из шпината, карамелизованного лука, белой фасоли и грюйера.

Пока выпечка была в духовке, Гриффин поднялся по лестнице, остановился на верхней ступеньке и принюхался.

– Что это за запах? Чертовски необычно.

– Это ужин. – Я выключила музыку и продолжила полоскать виноградную гроздь.

– Ты приготовила ужин?

– Да.

– Я думал, ты хочешь прокатиться.

– Хотела. – Я переложила виноград в пластиковый пакет. – Вот почему я собираю нам пикник в корзину, в которой миссис Эпплби прислала нам свадебный подарок. У тебя есть старое одеяло, которое мы могли бы использовать?

– Думаю, да. Попробуй поискать в шкафу в холле.

– Хорошо.

Я вытерла руки и повернулась к Гриффину лицом, окрыленная успехом.

– Угадай что?

– Что?

– Я разговаривала с Фрэнни Макаллистер, женщиной из кофейной лавки

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сведи меня с ума - Мелани Харлоу торрент бесплатно.
Комментарии