Сведи меня с ума - Мелани Харлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я чувствовал, что это было правильно – на какое-то время.
Глава 12
Блэр
Я проснулась на следующее утро с рассветом. Гриффин еще спал, поэтому я передвигалась как можно тише. Мне удалось выскользнуть из постели, на цыпочках пробраться в ванную и одеться, не разбудив его.
Но прежде чем выйти из спальни, я не могла удержаться, чтобы не изучить его тело, пока он спал.
Гриффин лежал на спине, одна рука была закинута за голову, другая лежала на животе. Одеяло сползло до талии, обнажив его татуированную грудь, которая не переставала вызывать во мне возбуждение. Я позволила себе пройтись глазами по его телу, чувствуя легкое возбуждение, когда вспоминала все, что было прошлой ночью.
Наклонившись, я прикоснулась легким поцелуем к его челюсти. Когда я выпрямилась, чтобы уйти, Гриффин схватил меня за руку.
– Пытаешься сбежать, принцесса?
Я хихикнула.
– Никогда. Я просто хочу приготовить булочки и печенье.
– О, точно. Сегодня же рабочий день.
– Да. Но не забывай о наших планах на вечер.
Он нахмурил брови.
– Какие планы?
– Ты собирался прокатить меня на старом грузовике, помнишь?
– О, да. Теперь я вспомнил.
Я улыбнулась.
– Хорошо. Ладно, теперь ты должен отпустить мою руку, потому что мне нужно идти печь.
– Разве ты не хочешь вернуться в постель?
– Да, но я не могу. Мне нужно идти на работу, и тебе тоже.
Гриффин насупился.
– Мне больше нравилось, когда ты была заперта в башне.
Смеясь, я похлопала его по плечу.
– Ты можешь спасти меня снова позже. Сегодня утром мы работаем.
Это был идеальный день.
Я провела раннее утро на залитой солнцем кухне, слушая музыку, болтала с Бису по-французски и пекла один противень булочек и два противня лимонно-лавандового печенья.
И снова выпечка пользовалась успехом, а через открытую дверь непрерывно входил поток людей, чтобы попробовать угощение, представиться мне, договориться о встрече для обслуживания или ремонта и признаться, что, хотя в прошлый раз они были в «Быстром Авто», но то было просто любопытство, и они предпочитают поддерживать местный семейный бизнес. Многие из них рассказывали истории об отце и дедушке Гриффина, и это натолкнуло меня на мысль.
– Слушай, у тебя найдутся старые фотографии, на которых твои отец и дед работают над машинами? Или фото, где ты работаешь рядом с ними? – спросила я Гриффина за обедом.
– У моей мамы наверняка есть несколько. А что?
– Я думаю, мы должны их распечатать, вставить в рамки и повесить на стены в фойе. Они будут прекрасным визуальным напоминанием об истории твоей семьи и месте гаража в обществе. И людям будет интересно на них посмотреть, – пояснила я. – Людям нравится заглядывать в личную жизнь.
Гриффин поднял бровь.
– И не говори. Сколько людей поздравили тебя с нашей свадьбой сегодня?
– Только парочка, – парировала я, смеясь. – Но не волнуйся, я их успокоила.
– Да?
– Да. Я сказала им, что пока мы живем во грехе, но ты обещал рано или поздно сделать из меня честную женщину.
Он бросил в меня картофельный чипс.
– Умница.
Пока мы ели, Шайенн прислала мне сообщение с контактами Фрэнни Макаллистер, и я сразу же позвонила ей и оставила сообщение, объяснив, кто я такая, и спросив, нанимает ли она сотрудников в свою пекарню. Я оставила свой номер телефона и повесила трубку; мое сердце колотилось.
– Надеюсь, она перезвонит мне сегодня, – пробормотала я.
Гриффин улыбнулся.
– Я тоже на это надеюсь. Дай мне знать, если тебе понадобится рекомендательное письмо.
– От тебя? И что там будет написано?
– Хм. Организованный командный игрок с отличными навыками межличностного общения. А еще невероятно умеет доставлять удовольствие.
Я вздохнула и бросил в него щепку.
– Придурок.
Но втайне я радовалась этому комплименту.
После обеда я поискала в «Пинтерест» идеи по переделке фойе и к четырем часам заказала новые стулья, ковер, два маленьких приставных столика и один журнальный. Я также позвонила Лоле, девушке Энди, и поговорила с ней о переделке сайта гаража с новым логотипом, а также спросила ее, не захочет ли она вести несколько аккаунтов в социальных сетях.
– Будет лучше, если все они будут оформлены одинаково, и понадобится хорошая графика, – объясняла я. – Хотя найти кого-то, кто будет их обновлять, здесь может быть непросто.
– Знаешь, Энди отлично подойдет для этого, – сказала Лола. – Он очень хорошо владеет камерой. Фотография – его хобби. Уверена, он сможет продумать контент для соцсетей.
– Правда?
– Конечно. Если хочешь, я поговорю с ним об этом.
– Это было бы чудесно. Спасибо!
Лола сказала, что свяжется со мной в течение недели, и мы разъединились. Посидев немного изучая стены, я решила, что мрачный бледно-зеленый цвет должен уйти, поэтому, заручившись разрешением Гриффина отойти от стола ресепшен, я направилась в хозяйственный магазин, который видела по дороге к продуктовому. Оказалось, что магазин принадлежит семье Френкелей, и Чарли Френкель с радостью согласился мне помочь.
– Сегодня утром я был на работе, иначе бы снова зашел позавтракать, – сказал он, приглаживая растрепавшиеся пучки седых волос на голове. – Я вышел на пенсию много лет назад, но теперь, когда я овдовел, у меня появилось слишком много свободного времени. Здесь хозяйничают мои сыновья, но мне нравится приходить несколько раз в неделю и следить за тем, чтобы они все делали правильно.
Я улыбнулась.
– Что ж, я очень рада вас видеть, вы наверняка сможете мне помочь. Я собираюсь перекрасить холл в гараже, но понятия не имею, что мне для этого понадобится.
Мистер Френкель с энтузиазмом кивнул.