Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детская литература » Детская фантастика » Затерянная Динотопия - Алан Фостер

Затерянная Динотопия - Алан Фостер

Читать онлайн Затерянная Динотопия - Алан Фостер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 72
Перейти на страницу:

— Мы поймаем и сожрем вас! — рычали они не переставая. — Поймаем и сожрем, жалкие людишки!

Вот только дальше динозавры не могли сделать ни шагу. Как и первый каньон, по которому проходили пираты, этот тоже сужался, и здесь, в глубине его, могли идти рядом не больше двух человек. Спинозавры все пытались протиснуться вперед, как будто желая раздвинуть непоколебимо прочные стены, но так и не смогли.

Не обращая внимания на предупреждение Смиггенса, Блэкстрап повернулся и пошел назад. Капитан остановился лишь в нескольких ярдах от взбешенных и разъяренных хитцников и смачно плюнул в их сторону, выражая тем самым свое презрение.

— Это все, чего вы заслуживаете, глупые твари! Дряхлые львы, и те способны приносить добычу.

Ни один из спинозавров конечно же не понимал человеческого языка, но гримасы и тон Блэкстрапа говорили сами за себя. Динозавры удвоили свои усилия; упираясь плечами в крепкие стены, топчась на месте, они подняли в воздух огромное облако пыли.

Но каньон не пустил их дальше.

С огромным удовольствием еще раз плюнув в песок, Блэкстрап не спеша отправился назад, всем своим видом изображая безразличие к чудовищным клыкам и когтям, обладателям которых не терпелось впиться в мягкую плоть.

— Ну, Смиггенс, — заявил он, присоединившись к команде, — кажется, мы не сможем вернуться, теперь нам придется идти только вперед. Но я бы не прочь передохнуть. У меня уже ноги подкашиваются.

Изможденные люди со вздохами облегчения опустились на песок. Стратиомимусы обрадовались привалу ничуть не меньше пиратов.

Откинув голову, Блэкстрап изучал небо, в узком каньоне оно виднелось тонкой голубой полоской. Эту лазурную линию искажали плотные облака, многие из них уже превратились в тяжелые дождевые тучи. Неужели страшный ураган, прибивший их к берегам этой земли, еще не рассеялся и снова набирает силу? Он пока не мог дать ответа на этот вопрос.

— Это другой каньон, капитан, — заметил Суарез.

— Как будто я не вижу, идиот.

Моряк кивнул в сторону прохода, загроможденного спинозаврами:

— Что, по-вашему, они станут делать?

— Наверное, им надоест тут сидеть и они уберутся восвояси.

— Но вы же не предполагаете, капитан, что мы будем возвращаться этим путем? — Мкузи во все глаза смотрел на Блэкстрапа.

— Ты разве не слышал, я только что сказал, что нам надо идти вперед? Мы не вернемся в эти чертовы джунгли, разве только не найдем другой дороги. Пойдем дальше и посмотрим, не выведет ли нас этот каньон на побережье. — Капитан подкрутил кончик уса.

— Слышал, — буркнул усталый моряк. — Только от золота никакого проку, если его некому потратить. Мы и так уже довольно искушали госпожу Удачу.

— Да, пора возвращаться на корабль, — горячо поддержал товарища Самуэль.

— Вы знаете, что говорят об удаче? — спросил Гимараеш, и все повернулись к португальцу. — Она все равно что кувшин без дна. Конечно, можно пить из горлышка, но удачлив тот, кто пьет быстрее.

— А вы что думаете, Смиггенс? — Теперь Блэкстрап обратился к своему помощнику, который без движения лежал ничком на песке. — Это ущелье в горах ведет в тупик или нет?

Смиггенс приподнялся, опершись на локоть, и посмотрел на загадочную каменную расщелину.

— Есть один способ это выяснить, капитан. Только один.

— Ладно. — Блэкстрап так хлопнул его по плечу, что Смиггенс вздрогнул. — Неплохо бы снова увидеть наших старых друзей и наши добрые пушки.

Эта шутка вызвала на усталых лицах моряков лишь жалкие улыбки.

— Ни к чему спешить, Брогнар.

Блэкстрап пристально посмотрел на помощника сверху вниз:

— Что вы имеете в виду, Смиггенс?

Помощник не смутился под тяжелым взглядом

Блэкстрапа:

— Здесь еще так много интересного для науки, капитан. Если уйти прямо сейчас, кто знает, когда мы еще вернемся сюда и вернемся ли вообще?

— Э, мистер Смиггенс, что значит — спешить ни к чему? — грубо прервал Копперхид помощника капитана. — Вам что, жизнь не дорога?

— Конечно дорога. — Смиггенс встал и отряхнул песок со штанов. — Я, как любой нормальный человек, мечтаю жить долго. Но единственное, чего я хочу сейчас, — это узнать как можно больше об этих местах на тот случай, если мы сюда не вернемся.

— Что нам за дело до вашей науки? — рявкнул О'Коннор. — Мы пираты, и точка. Так сказано в договоре «Кондора», под которым расписался каждый из нас. — Он свирепо уставился на помощника капитана. — Включая вас, Смиггенс.

— Или ты хочешь сказать, — произнес Уотфорд, угрожающе надвигаясь на Смиггенса, — что эта твоя драгоценная наука дороже жизни простого моряка?

Смиггенс смекнул, в какую сторону дует ветер, ничего хорошего это ему не предвещало. Так что первый помощник быстренько изменил свое намерение:

— Нет-нет, ничего подобного. Вы меня неправильно поняли. — Он показал на каньон. — Конечно, не стоит задерживаться здесь, но двигаться все-таки лучше при свете. Чем быстрее мы уберемся отсюда, тем быстрее получим деньги.

Угрожающее выражение на лицах моряков сменилось довольными улыбками.

— Это нам больше по душе, Смиггенс. — О'Коннор повернулся к остальным. — Ура первому помощнику!

Измученная команда издала несколько слабых возгласов.

Прежде чем пойти проверить пленников, Уотфорд так дружески хлопнул Смиггенса по спине, что у того затрещали ребра. Через несколько минут команда снова двинулась в путь, оставив позади невероятно взбешенных, но абсолютно не опасных теперь для них спинозавров. Их ярость удерживали каменные стены, и она не могла причинить людям вреда. Чудом спасшиеся пираты осыпали своих неудачливых преследователей отборной бранью.

Смиггенс шел в середине отряда, но не мог удержаться, чтобы постоянно не оглядываться назад. Какие еще экзотические места лежали по другую сторону каньона? Какие чудеса и удивительные творения природы можно было найти на другом берегу виденного ими озера или в его темных глубинах? Какие еще величественные картины он мог бы увидеть своими глазами, если бы судьба распорядилась иначе? Какие открытия сделать?

Его товарищи — простые моряки, им не хватает воображения и любопытства. Даже Блэкстрап, с таким, казалось бы, недюжинным интеллектом, не интересовался никакими открытиями, если их нельзя было как-то обратить в золото.

Однако грех жаловаться. Им и так повезло — они столкнулись с настоящими чудесами, которые невозможно было и представить себе. Они поймали несколько настоящих живых динозавров. Эта добыча принесет пиратам богатство.

Где-то далеко прогрохотал гром, и Смиггенс взглянул на небо. Если каньон оканчивается тупиком, тогда они с товарищами здорово влипли. Здесь не самое лучшее место для того, чтобы попасть под ливень. Тем не менее Смиггенс шагал все увереннее, поскольку земля оставалась ровной и плоской. Под ногами шуршал теплый и мягкий песок — приятная дорога после непроходимых джунглей.

«Не думай так много, Прайстер Смиггенс, и ты будешь счастлив», — сказал себе помощник капитана. Но как он ни пытался, ему не удавалось прогнать тревожные мысли.

ГЛАВА 16

Пираты хорошо выспались, заночевав в глубине каньона. Там, где дно ущелья понижалось, паводки оставили горы обломанных веток и вырванных с корнем деревьев. Подобно скелетам гигантов, возвышались повсюду деревянные обломки. Морякам оставалось только собирать готовые дрова для костра.

Впервые с тех пор, как они вошли в джунгли, пиратам ничто не угрожало. Ни один хищник громадных размеров не смог бы проникнуть в каньон и тем более добраться до их лагеря. Они могли спать совершенно спокойно, песчаное дно каньона было почти стерильным. Порой налетала мошкара, но никто на нее не досадовал — лучше уж терпеть укусы насекомых, чем укусы одного из огромных монстров, которых пиратам довелось повстречать в джунглях.

Отчаянное бегство совершенно вымотало их, у них даже не осталось сил приготовить и съесть ужин. Несмотря на это, предусмотрительный Блэкстрап, к великому разочарованию стратиомимусов, выставил на ночь вокруг лагеря охрану.

Пала ночь. Отблески костра плясали на стенах ущелья, превращая тени людей и динозавров в причудливые силуэты. Мирно потрескивало пламя, негромко переговаривались усталые путешественники, порой кто-то из пиратов отпускал удачную шутку, в ответ раздавались тихие смешки.

— Как вы думаете, мистер Смиггенс, — О'Коннор кивнул в ту сторону, где стоял на часах бесстрашный Мкузи, — есть здесь второй выход?

— Блэкстрап уже задавал мне этот вопрос, — сказал помощник капитана, глядя на небо. Среди клубящихся облаков звезд было почти не видно. — Нет никакого способа уточнить наше местоположение, О'Коннор. Я вижу только, что очертания этого ущелья в точности повторяют то, по которому мы уже проходили, но я не топограф. Мне кажется, что это или проход через горную цепь, или часть другого ущелья. Мы можем только надеяться, что так оно и есть.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Затерянная Динотопия - Алан Фостер торрент бесплатно.
Комментарии