«Великий Вавилон» - Арнольд Беннет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы желали поговорить со мной, принц? — спросил Раксоль, когда они уселись в комнате владельца.
— Я хочу сообщить вам, что имею намерение отречься от всех моих прав и титула наследного герцога Познанского и продолжить дальнейшее существование под именем графа Гартца — я имею право на это имя по матери. Мне нужно сказать вам также, что я имею годовой доход в десять тысяч фунтов, замок и городской дом в Познани. Все это я говорю вам потому, что прошу у вас руки вашей дочери. Я люблю ее и имею смелость думать, что она отвечает на мое чувство, — я уже просил ее быть моей женой и получил согласие. Мы ждем вашего одобрения.
— Вы оказываете нам большую честь, принц, — сказал Раксоль, улыбаясь, — могу я узнать, по каким причинам вы желаете отречься от ваших титулов?
— Просто потому, что мысль о морганатическом браке была бы так же неприятна для меня, как и для вас, и для Неллы.
— Это хорошо.
Принц засмеялся.
— Полагаю, что вам уже приходило в голову, — продолжал Раксоль, — что десять тысяч годового дохода — сумма не слишком большая для человека в вашем положении. Нелла ужасно расточительна. Я знаю, что она тратит шестьдесят тысяч долларов в год, так себе, по пустякам. Она разорит вас меньше чем за двенадцать месяцев!
— Нелле придется немного изменить свои привычки, — сказал Ариберт.
— Если она сумеет это сделать, то прекрасно! Я согласен.
— Благодарю вас за нее и за себя, — серьезно проговорил Ариберт.
— А чтобы ей не пришлось слишком круто менять свои привычки, — продолжал миллионер, — я переведу на имя ее и ваших детей — если они у вас будут — небольшую сумму в пятьдесят миллионов долларов, или десять миллионов фунтов, в прекрасных, вернейших железнодорожных акциях. Сознаюсь, что это равняется половине моего состояния, но мы с Неллой всегда все делили поровну.
Ариберт ничего не ответил. Оба молча пожали друг другу руки, а тут и сама Нелла вошла в комнату. Вечером после ужина Раксоль и Феликс Вавилон прогуливались вместе по террасе гостиницы «Великий Вавилон». Феликс решился приступить к разговору:
— Ну что, Раксоль, вам не надоел еще «Великий Вавилон»?
— Почему вы спрашиваете?
— Потому что я уже начинаю уставать без него. Тысячу раз с тех пор, как я его вам продал, меня обуревало желание вернуть его назад. Я не могу существовать без дела. Не продадите ли вы его мне?
— Пожалуй, — сказал Раксоль, — пожалуй, я бы согласился его продать.
— За сколько, друг мой?
— За столько же, за сколько купил, — последовал быстрый ответ.
— Ах, вы! — воскликнул Феликс. — Я продал вам отель с Жюлем, Рокко и мисс Спенсер, вы имели неосмотрительность потерять это незаменимое трио, а теперь предлагаете мне отель за ту же самую цену! Да ведь это чудовищно! Тем не менее, — прибавил он, — мы не будем спорить о цене. Я принимаю ваши условия.
Так завершилась сложная цепь событий, начавшихся в тот момент, когда Теодор Раксоль попросил бифштекс и бутылку пива за столом гостиницы «Великий Вавилон».
Примечания
1
Первый этаж соответствует второму в России. В Англии нумерация этажей в жилых зданиях, отелях, офисах начинается с нулевого.
2
Коммивояжер— разъездной агент крупной торговой фирмы, предлагающий товары по образцам, каталогам, прейскурантам.
3
Курзал— помещение на курорте для концертов, собраний.
4
Бугель— плоское металлическое кольцо, служащее для крепления к рангоутным мачтам частей такелажа.
5
Нактоуз— ящик со стеклянной крышкой для компаса на палубе корабля.
6
Тузик— легкая двухвесельная лодка с одним гребцом.
7
Боканцы— брусья на борту судна для привешивания шлюпок.
8
Бланманже — желе из сливок или миндального молока.
9
Неопровержимые улики (лат.).
10
Помощник, заместитель (франц.).
11
Капская колония — голландское, а затем английское владение в Южной Африке.