Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Старинная литература » Древневосточная литература » Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй (金瓶梅) - Автор неизвестен

Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй (金瓶梅) - Автор неизвестен

Читать онлайн Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй (金瓶梅) - Автор неизвестен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 437 438 439 440 441 442 443 444 445 ... 463
Перейти на страницу:

[5]Вот эти несколько компонентов.

[6]Смешать их, добавляя лук и мед,

[7]Слепить, соединив в одну пилюлю,

[8]И принять ранним утром, запивая подогретым вином.

43

Горы Удан, или Уданшань, расположены в провинции Хубэй, являются одним из священных мест религиозного даосизма, центром эзотерической практики.

44

Истинный Воин (Чжэнь-у) – дух-хранитель Севера, представляемый как соединение двух священных животных – черепахи, обвитой змеей, его основными атрибутами являются вода и черный цвет.

45

Связанные с «Книгой Перемен» триграммы, гексаграммы, числа и другие символы представляются в схемах двух типов – «преднебесном» (сянь-тянь) и «посленебесном» (хоу-тянь), самое общее смысловое различие которых можно выразить такими парами современных категорий, как «генотип» и «фенотип», «априорное» и «апостериорное».

46

Точнее Пинъэр идет двадцать седьмой год от рождения. Полных 27 ей должно исполниться в первом месяце следующего, 1118 года,

47

Пояс и печать – принадлежности лиц чиновного звания.

48

Ср. гадание по восьми знакам Симэнь Цину в гл. XXIX, где в качестве определяющих выделялись года с семеркой – 7 лет, 17 и т.д.

49

В сочетании цикличесних знаков дин-ю «небесный ствол» (см. примеч. 10 к гл. XXIX) дин соответствует огню, а в обозначающем день рождения Пинъэр сочетании синь-мао «небесный ствол» синь – металлу. Согласно традиционной теории взаимных преодолений, или поражений, пяти элементов, огонь поражает металл, что представляется образом его плавления.

50

Кету – см. примеч. 13 к гл. XLVI.

51

Дракон родился – появился сын-наследник.

52

«Чертог куриный» – как одно из двенадцати символических животных курица соответствует знаку «ю», десятому в двенадцати «земных ветвях», а он в свою очередь входит в обозначение года дин-ю. Иначе говоря, «чертог куриный» – это одно из наименований несчастливого для Пинъэр 1117 г.

ГЛАВА LXII.

1

Упоминая о неясной тени, Ли Пинъэр говорит о своем умершем муже Хуа Цзысюе, и Симэнь понимает это.

2

Пять священных гор (см. примеч. 8 к гл. XXVII) – места достижения даосского просветления и бессмертия, приобщения к тайнам Вселенной.

3

Пять громов из сердца небес – особый магический прием изгнания нечисти, который применяли служители даосского культа.

4

«Канон об очищении от крови» («Сюэ-пэнь-цзин») – написанное в Китае популярное буддийское произведение, опубликованное в эпоху Тан (VII-X вв.) и широко распространившееся в народе, но как апокрифическое не включенное в китайскую «Трипитаку» («Да-цзан-цзин», см. примеч. 2 к гл. L). Обычно читалось на панихидах по женщинам, умершим от гинекологических заболеваний.

5

Имеется в виду евнух Хуа, см. гл. Х.

6

Чжан, Ли, Ван – перечисление наиболее распространенных фамилий типа Иванов, Петров, Сидоров.

7

Пять ночных страж (у гэн) – два последних и три первых двухчасовых отрезка суток (ши), делящихся по двенадцати циклическим знакам (см. примеч. 40 к гл. I и сцену гадания в гл. XLVI). Первая ночная стража приходится на промежуток от 19 до 21 часа (ср. примеч. 1 к гл. XXI и примеч. 2 к гл. XXXIII), то есть на час сюй, или одиннадцатый, отмеченный знаком собаки.

8

Темно-коричневая или черная ряса – наиболее распространенное одеяние даосов.

9

Буквально: веер «пяти просветлений» (у-мин) – ритуальный атрибут, изготовление которого приписывалось мифическому императору Шуню и который в III-V вв. использовался только в императорском эскорте, а затем стал принадлежностью даосских монастырей.

10

Особые, соразмерные с движением небесных светил, магические шаги даоса-заклинателя, которые символизируют отбытие на небо с докладом.

11

Фэнду – мифическая столица загробного мира.

12

Час под первым знаком цзы, или час крысы, приходится на полночь (отрезок времени с 11 до часу ночи), что соответствует центральной, третьей, ночной страже-гэн.

13

Зеленый дракон, Белый тигр, Красная птица, Черный воин – изображения символизирующие страны света, соответственно: восток, запад, юг, север.

14

Три балдахина – здесь, видимо, символизируют главные области небесной сферы, согласно древнекитайской астрономии, так называемые «три алтаря» (сань-тань).

15

Три мира – все основные уровни космического бытия: Небо, Земля, Человек.

16

Согласно древнему мифу, Чанъэ, вознесшаяся на Луну, превратилась там из красавицы в жабу.

17

Ле-цзы – один из полулегендарных основателей даосизма (V-IV вв. до н.э.), позднее включенный в даосский пантеон.

18

Речь идет о буддийских сутрах «О спасении обиженных чад» («Цзе-юань-цзин»), «Сердце премудрости просветленной» («Ми-до-синь-цзин» – «Prajnaparamita-hrdaya-sutra»), «Сурангама-сутра» («Лэнъянь-цзин» – «Surangama-sutra», см. примеч. 19 к гл. LIX), «Канон исцелителя» («Яо-ши-цзин» – «Bhaisajya-guru-vaidurya-prabhasa-sutra»).

19

Мантра – магическая формула, призывающая и заклинающая божественные силы.

Великоскорбящая (Махакаруна) – бодхисаттва Гуаньинь, хотя этот эпитет может быть также отнесен ко всем буддам и бодхисаттвам.

20

В данном случае Сюй как служитель ямэня исполняет чисто административную функцию – освидетельствует тело покойной с целью захоронения.

21

Каждая из длившихся по два часа пяти ночных страж подразделялись также на пять частей по 24 минуты. Указанная в оригинале вторая часть пятой стражи, соответствующая интервалу от 3:25 до 3:48 ночи, в переводе представлена как «второй удар». Послеполуночному часу под вторым знаком чоу, или часу быка, соответствует четвертая ночная стража и время от часу до трех ночи.

22

Годы правления под девизом Высокого Покровительства (Юань-ю,– 1086-1093 гг.) Году синь-вэй соответствует 1091 г.

23

Годы правления под девизом Порядка и Согласия (Чжэн-хэ) – 1111-1117 гг. Году дин-ю соответствует 1117 г.

24

Таким образом указывается, что при положении во гроб не должны присутствовать Юэнян и Цзиньлянь, родившиеся под знаком дракона, кормилица Жуи – под знаком зайца, и, главное, Симэнь Цин, родившийся под знаком тигра.

25

Двадцать шестой час цзи-чоу – месяца, дни и часы также, как и года раскладывались по знакам шестидесятиричного цикла (см. примеч. 10 к гл. XXIX). Каждые пять суток, или 60 двухчасовок составляли полный законченный цикл.

26

Согласно данным «черной книги», дух Пинъэр попадает в ту же область, что и дух ее сына Гуаньгэ (см. примеч. 15 гл. LIX).

27

Биньчжоу – местность в провинции Шаньдун, на территории древнего царства Ци.

28

Белый цвет в Китае – траурный.

29

Пеньковые халаты – траурные.

30

Дворец Всеобщего Согласия (Сюань-хэ) – дворец эпохи Сун, название которого совпадает с девизом завершающего периода правления династии Северная Сун (1119-1125 гг.) и наименованием сложившейся в это же время живописной школы.

31

Цитата из последнего, посвященного похоронам близких, раздела классической конфуцианской книги «Канона сыновней почтительности» («Сяо-цзин»). Эти слова о разумной умеренности траура высказываются Конфуцием, который в свою очередь возводит их к принципам древнейших совершенномудрых правителей.

ГЛАВА LXIII.

1

Драконовы усы (лун-сю) – сочетание, общее для обозначения некоторых лекарственных препаратов, например: спаржа лекарственная (Asparagus oficinalis L.), плаунок крючковатый (Selaginella uncinata Spring.), ситник сомнительный (Juncus decipiens Nakai), смилакс Зибольда (Slimax sieboldii Miq.,) и слимакс уссурийский (S. riparia DC var. ussuriensis Kitag.) и т.д.

Медвежья желчь (сюн-дань) – один из сильнодействующих биостимуляторов восточной медицины.

2

Фигурки служанок клали в могилу; предполагалось, что они будут прислуживать умершей на том свете.

3

Траурный обряд подразумевал сооружение навеса или балагана, под которым располагался алтарь, ставились столы для даров и жертвоприношений, курильницы и т.д..

4

Гонги – речь идет о своеобразном музыкальном инструменте цин, который представлял собой каменные или металлические изогнутые пластины, подвешенные к раме. Монахи били в них, как в гонг, специальными билами при совершении церемоний.

1 ... 437 438 439 440 441 442 443 444 445 ... 463
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй (金瓶梅) - Автор неизвестен торрент бесплатно.
Комментарии