- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Остаться в живых - Макс Брэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но вы ведь только что пришли! — возразила миссис Мид. — Бобби много рассказывала о вас, мистер Грэй, и нам хотелось бы познакомиться с вами поближе.
Мне нужно было как-то объяснить, почему я тороплюсь уйти.
— Вам известно, что меня преследуют, — заметил я, — и если погоня достигнет цели, я не хотел бы, чтобы это случилось здесь.
— Погоня? — вскинула брови миссис Мид. — С этим нужно что-то делать… Роберт, мы должны принять меры!
— Зачем? — откликнулся ее муж. — Сдается мне, у этого парня на любой случай что-нибудь да припрятано в рукаве. Наверняка у него найдется масса трюков, чтобы запросто ускользнуть от закона, что бы там ни происходило.
В первый раз за все это время я обратился непосредственно к Бобби Мид.
— Они еще не вышли на мой след, — успокоил я девушку. — Когда им это удастся, все будет зависеть от скорости. Но я должен был увидеться с тобой, прежде чем они впрямую начнут охоту. Все это выглядит очень мелодраматично — я имею в виду свое появление здесь» но, надеюсь, ты поймешь, что в этом нет моей вины.
— Я знаю, — с улыбкой проговорила Бобби..
Да, миллионам людей в мире приходится нагородить тысячи слов, прежде чем они сумеют внятно выразить то, что хотят сказать; но есть и такие, у кого обычный кивок красноречивее всяких слов. Так и Бобби Мид двумя словами и взглядом ухитрилась передать мне невыразимо много всего, всего, всего. В ее взгляде присутствовали одновременно сочувствие, симпатия, дружеское участие, но также и нечто большее, чем простая любезность, и это «нечто» и радовало, и пугало меня.
Знаете, как бывает, когда вдруг случится невольно выставиться перед кем-то в ложном свете? Не беда, если вы показались хуже, чем в действительности, — время все расставит на свои места. Куда страшнее, коли ваши достоинства были чрезмерно преувеличены излишне благосклонным к вам освещением, — это рождает ложные чувства и ставит вас в крайне шаткое положение, так как рано или поздно люди поймут, что были одурачены вами или же сами обманывались на ваш счет. И нет ничего хуже, поскольку те, кто сам обманулся, всегда злее человека, умышленно введенного в заблуждение.
Поэтому я сделал еще одну попытку открыть девушке глаза:
— Те несколько раз, когда мы виделись, Бобби, я попадал в центр внимания как главное действующее лицо. Но вовсе не из-за каких-то особых достоинств или заслуг. На что я надеюсь, так это получить возможность когда-нибудь поговорить с тобой по-настоящему. Ты не знаешь, кто я такой на самом деле. Я не сорвиголова какой-нибудь, не отчаянный рубака и даже не хороший стрелок. Меня так же легко напугать, как и всякого другого, и единственное объяснение моего лихого побега из тюрьмы — дружеская помощь куда более ловкого человека. А с того представления на танцах я не удрал только потому, что, во-первых, один человек уволок оттуда Тома Экера, а во-вторых, вы с шерифом взяли всю ситуацию в свои руки. Что до сегодняшнего вечера, то опять-таки мне удалось добраться к тебе отнюдь не благодаря моей собственной удали, — все это для меня устроил тощий, долговязый малый, приходивший к твоему отцу днем.
Больше ничего я не мог из себя выдавить, но и сказанного хватило, чтобы почувствовать себя полным идиотом. Мои объяснения звучали так, будто я считал, что Бобби необычайно высокого мнения о моей персоне и отводит мне какую-то особую роль, а потому я должен раскрыть ей глаза на истинное положение вещей.
Но девушка восприняла мой монолог как нельзя лучше и снова улыбнулась.
— Тебе надо идти, Нельсон? — спросила она.
— Да, я должен.
Бобби приблизилась и подала мне руку.
— Я хочу, чтобы ты пришел сюда снова, — сказала она. — А если у тебя не будет такой возможности, пришли мне весточку, и я сама к тебе приду. Нам нужно поговорить. Нужно. А пока я ни во что не поверю, кроме самого лучшего в тебе, и любой удар, нацеленный в тебя, будет ранить и меня тоже.
Мне приятно вспоминать и ее слова, и как она их сказала. Можете ли вы вообразить более чистую и невинную, более открытую и искреннюю девушку? Вспомните только о глупом жеманстве и фальшивой гордости большинства женщин, о том, как они возводят себя на пьедестал и превращают мужчин в идиотов!
Я словно плавал в золотом тумане, когда сказал «до свидания» миссис Мид и заметил, как ее взгляд попеременно скользит от меня к Бобби и обратно. В конце концов ее глаза, с тревогой следившие за нами во время этого, последнего разговора, окончательно остановились на дочери.
Роберт Мид вышел вместе со мной на террасу. Закрыв дверь, я негромко заметил:
— Думаю, тут есть кое-что такое, на что нам стоило бы взглянуть, мистер Мид.
— Что именно? — спросил он.
— Это должно быть где-то здесь, — уклонился я от прямого ответа.
Я сошел с террасы, за мной — мистер Мид, и мы сразу наткнулись на лежавшее в траве тело.
Я с трудом втащил его наверх, поскольку Билл был туго и плотно спеленат веревками. Казалось, его обрабатывали на каком-то гигантском станке — трудно было поверить, что руки могут сплести такой совершенный кокон. Широко открытые глаза охранника налились кровью от тщетных усилий освободиться. В зубах торчал кляп. Я выдернул его, и с первым же вдохом Билл громко выругался:
— Проклятье!
Глава 27
ОБЕЩАНИЕ
Я развязал веревку, поставил парня на ноги и, пока он пыхтел и фыркал, переводя дыхание, ощупал его затылок. Там вздулась шишка размером с куриное яйцо. Тем не менее, судя по всему, с Биллом не произошло ничего страшного. Видимо, Лэнки точно знал, какой силы должен быть удар. Что касается меня, то я или убил бы охранника, или же ничуть не обеспокоил бы его своим ударом.
— С тобой все нормально? — спросил я. — Голова в порядке?
— Ты — Грэй! — воскликнул Билл. — Ты — Грэй, и ты все-таки прошел здесь! Да, с головой у меня полный порядок. Только жужжит малость, но это чепуха.
— Что с тобой произошло, Билл? — осведомился мистер Мид, решив, что теперь его очередь задавать вопросы.
Он стоял рядом, огромный и крепкий как скала, но хмурое, сердитое лицо выдавало терзавшие его сомнения и подозрения.
— Не знаю, — ответил охранник. — Я просто шел по террасе, как вдруг мне показалось, будто за спиной проскользнуло что-то вроде тени и дохнуло мне в плечо. Только я собрался повернуть голову, как — бац! — по ней здорово врезали. Прямо искры из глаз посыпались! И это все, что я помню до того момента, как очнулся здесь, внизу, лежа на холодной земле, весь спеленутый, как мумия. Ни пикнуть, ни хотя бы пальцем пошевелить!
Билл обернулся и вытаращил на меня глаза.
— Это все подстроено? — негодующе возопил он. — Вы с мистером Мидом заранее сговорились?

