Антология современной азербайджанской литературы. Проза - Исмаил Шихлы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не хочу сходить… Не надо… — бормотал старик, не отрывая рук от поручней.
— А ну-ка отойдите, — растолкал дружков взбешенный русоволосый здоровяк. — С одним стариком не можете управиться.
Коротышка сбил со старика папаху. Агали шарахнул поллитровкой об дверь, ведущую в вагон, поднял осколок бутылки с острыми зубцами и завопил как безумный:
— Всем брюхо распорю! Только троньте!
Молодчики вновь на мгновение смешались. Детина, нависший над стариком, вынул финский нож, во тьме блеснуло лезвие.
— Брось! — приказал он Агали.
Тут подбежала мегринская армянка:
— Поезд подъезжает к Нахичевани! Теперь-то как отвертитесь?
Агали воспрянул духом:
— Да теперь я покажу вам!..
Кто-то из кодлы выглянул из тамбура:
— Да, и впрямь Нахичевань.
Другой ухватился было за стоп-кран, но раздумал.
— Ладно, ребята, пошли.
Открыв дверь в другой вагон, слиняли.
Старик, отняв руку от поручня, прислонился к стенке тамбура. Сын подошел, взял его за другую руку, легонечко потянул, попытался разжать пальцы… Старик зло уставился на него:
— Где ты пропадал? Столько гадостей наслушался… Собачье отродье… Я нарочно вышел, чтобы отвлечь их внимание…
Поезд прибыл на станцию Нахичевань. Ни выходящих, ни садящихся не оказалось. Агали отвел отца в купе и торопливо запер дверь. Дочурка, усевшись на подушке, утирая мокрыми кулачками глаза, всхлипывала.
Агали, отодвинув шторку, окинул взглядом вокзал.
Прозвучал гудок. Агали подсел к дочурке, приобнял.
— Что с ней?
Жена жестами дала понять, малышка промочила постель.
— Ну и пусть, ну и ладно! — сказал он, свернул мокрое белье, закинул в багажную нишу, раскрыл свежее. На другой нижней полке постелил отцу.
— Сядь, — потянул старика за руку.
Старик не сдвинулся с места.
— Силен, — он переглянулся с женой. — Как ни тужились дыга, не смогли его скинуть с поезда…
Старик смерил его колючим взглядом.
— Что, разве умер Абдулла, чтоб с ними не управиться? Не хотел связываться со шпаной…
В дверь купе громко постучали. Девочка прижалась к маме, испуганно таращась. Агали потянулся к двери…
— Ты что, спятил? — одернула жена.
Стук повторился.
— Что надо? — спросил Агали.
— Открой. Там вещь осталась…
— Здесь ничего вашего нет.
— Ладно, сейчас скажу…
Чуть погодя в скважине замка звякнул ключ. Агали быстро выдвинул защелку-ограничитель. Снаружи толкнули дверь вбок. Створка чуть сместилась.
— Не откроешь, в Мегри не выпустим…
Жена в страхе прижала палец к губам: «Молчи». Старик сказал:
— Погляди, чего хотят…
И подался к двери.
— Твои приятели, — усмехнулся Агали, осаживая отца. Снова донеслись голоса:
— Всех повезем в Кафан… Будете моими гостями…
— Сукин сын, думает, нам надоест, и мы отстанем. Ара, меня зло берет… Чтоб турки с комфортом в купе ехали, а мы всю ночь на ногах валандались…
— Если я им дам уснуть, тогда я не армянин, а турок…
В дверь несколько раз ударили ногами. Агали лежал на верхней полке. Брань, ругань продолжалась. Он отмалчивался, не сводя взгляда с отца.
На одном из полустанков кодла сошла, напоследок постучали в окно, пошвыряли камушки, отвратительно матерясь. В пять утра поезд по расписанию проходил через Мегри. В такую рань вокзал зачастую бывал безлюден.
«Вдруг еще не дадут сойти», — Агали вспомнил блеск ножа в тамбуре. Вдруг он услышал: «Ордубад». И ему вдруг пришло на ум: не сойти ли там. Подняв кожаную шторку, всмотрелся в густую темень, но не смог ничего углядеть. «В случае чего пролезу через окно, сообщу дежурному по станции».
Опустив раму окна, высунул голову. Впереди мерцали огни.
— Подъезжаем к Ордубаду.
Агали узнал вокзал: как-никак три года проучился в ордубадском интернате.
Девятый вагон остановился у почтового помещения, напротив четы тополей. Никого, кроме двух патрулирующих солдат с автоматами. Услышав родную речь, Агали окликнул их:
— Ай гардаш… амиоглу!..[5]
Солдаты, задержав шаг, вскинули головы.
— Армяне хотят нас избить. Заперли купе… Не дают сойти… Помогите…
— Давай-ка сюда… — крикнул один из патрульных напарнику и подбежал к дверям вагона.
— Перейму печали твои, брат, их много… Человек восемь…
Солдат повернулся к товарищу:
— Скажи дежурному, пусть задержит состав. — И побежал к вокзальному зданию.
…Сойдя с поезда, они стали на обочине шоссе.
Старик, сидевший на чемодане, недовольно покачал головой.
— Бестолковая затея… Теперь до вечера жди поезда… — Опершись на чемодан, медленно поднялся.
— Отец, отсюда до Мегри полтора, от силы два часа пути, — бодро отозвался Агали. — Зачем же ждать до вечера? Хоть дрезина, хоть паровоз — на чем угодно доберемся. Или легковушку найду, не разорюсь, прямехонько до ворот и довезет.
Старик неспешно засеменил к гурту репчатого лука на обочине, возле которого разлегся селянин на раскладушке. Старик что-то сказал селянину, тот, не отозвавшись, лениво повернулся на другой бок.
— Гляди-ка, благодать какая, — Агали подошел к отцу. — Точь-в-точь как нашенский лук…
Старик, не ответив, закружил вокруг гурта, носком ботинка перекатывая отставшие луковки. Казалось, с прибывающим светом начавшегося дня из гурта исходило желтое шелестение. Понемногу таяла с лица старика и сходила на нет хмурь.
— Помнишь ли, отец, тот год, когда мы все, и школьники и учителя, собирали урожай, выдергивали лук? И была у нас учительница из пришлых, не знаю, из каких краев, красивая такая… куда потом она уехала?
— Умыкнули ее… в Гамарли…
Агали, подняв руку, остановил голубой «Жигули», наклонившись к дверце, переговорил с водителем и, выпрямившись, весело сказал:
— Едем, отец! Ты садись впереди.
Открыв дверцу, побежал к жене и дочке, поджидавших их возле поклажи.
«Жигули» мчался вдоль Аракса в сторону Мегри. У Агали отлегло от сердца. Опустив руку на плечо отцу, он сказал:
— Вот вернусь, закажу тебе папаху получше прежней.
В ту осень уродился небывалый урожай репчатого лука. Гурты золотисто-желтых луковиц, сложенные на бровках полей, привлекали взоры проезжавших в автобусах и поездах людей, и долго еще отзывался в ушах их струящийся приветный шелест…
Март, 1993 г.
Эльчин (1943)
СУДЬБА КАЩЕЯ
(маленькая повесть)
© Перевод А. Мустафазаде
1…Затем, только-только заалел лучами горизонт, и на сей раз еще до того, как вступило в свои права утро — было ближе к пяти, — мужчина, еще находясь в полусне, в тревоге, инстинктивно стал ждать отвратительного крика петуха. И на самом деле, через десять-пятнадцать секунд — во сне эти секунды тянулись очень долго — кукареканье матерого петуха переполошило ближние дворы и дома, в том числе и застекленную веранду муллы Зейдуллы.
Это кукареканье столь ранним утром так вывело из себя мужчину, что, ворча, не сдержавшись, он прошелся парой крепких слов по адресу и петуха, и его хозяина.
Правда, мужчина произнес эти слова сквозь зубы, едва слышно, но Хейранса — его жена, как всегда, была чутка, как гусь, она услышала сквернословие и, не поднимая век, все еще сонная, пробормотала:
— И не стыдно тебе? А еще мулла…
Затем отвернулась на бок и снова погрузилась в свой чуткий и сладостный сон.
Не выспавшийся мулла Зейдулла, приподнявшись, сел в постели, потирая черными волосатыми пальцами лоб, подумал в смущении: как же достал его этот петух, если, отнюдь не будучи матерщинником, он произнес подобные слова, причем в присутствии жены… Затем глянул на Хейрансу, что лежала спиной к нему, и нашел утешение в том, что крик петуха не прервал сон жены и хотя бы Хейранса может выспаться досыта. Это ненавистное петушиное кукареканье и в самом деле никак не повлияло на Хейрансу, она видела продолжение того же, что и до крика петуха, сна, и мулла Зейдулла, огорченно потягиваясь, широко, от всей души зевнул.
Уже которое время, особенно в эти знойные, душные летние дни, мулла Зейдулла поистине жил в атмосфере этой напасти: из-за крика треклятой птицы не мог как прежде наслаждаться прелестью предрассветной поры.
В советское время Зейдулла более тридцати лет проработал учителем физкультуры, вышел на пенсию, после развала Советского Союза переквалифицировался в муллы, но в глубине души не был ни физруком, ни муллой — он был поэтом. Не только в том смысле, что создавал стихи, а просто считал себя поэтической натурой, и в этом его убеждении была определенная истина. Всю свою долгую жизнь он просыпался поутру, не под кукареканье соседского петуха — хозяин петуха Зарбала был соседом через забор, — а по собственной воле. Еще лежа в постели, в полудреме вслушивался в щебет птиц, рокот моря, завыванье ветра в ненастные дни — и это были самые любимые минуты повседневной жизни этого ширококостного человека с проседью в бороде и с всегда плаксивым выражением лица.