- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Аспект силы - Сергей Извольский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маска чуть сдвинулась, в позе заметное недоумение — Стефа сейчас просто не поняла, о чем речь.
— Oral в переводе с латыни устный, так что устный экзамен — это оральный экзамен в буквальном смысле по звучанию, а анал по-латински analis, что созвучно со словом анализ и это в комплексе дает широкий простор для игры слов на грани фола. У меня были на эту тему несколько занятий по риторике в процессе изучении нижних сегментов речи.
— Кхм-хм, — кивнула Стефа, не поднимая на меня взгляд и будучи еще заметно смущенной. — Хорошо, я поняла и учту, а теперь вернемся к нашему барану. Его полное имя — Бартос Джуниор Герреро, у него есть братья и сестры на старших ступенях. Все они из влиятельных плебейских семей аквариума Рибагорса, замешанных в сером и нелегальном бизнесе. Одна из статей подобного дохода — подготовка инфантов для тех нобилей, кто любит помоложе.
— Бартос здесь каким боком?
— Видишь ли, не каждая девочка горит желанием добровольно прыгнуть в объятия старому извращенцу, но, если поставить воспитанника в невыносимые условия существования, в какой-то момент подобную возможность можно счесть за счастье избавления. Бартос являлся альфой седьмого отряда до того момента как из-за твоего прибытия мастер Китано не был переведен в другой инкубатор, причем так быстро, что ему даже вещи не дали собрать, потому и катана на стене осталась. Лишившись покровителя Бартос быстро сориентировался и спрятался в своей капсуле под домашним арестом — в ином случае он так или иначе разбил бы себе голову в душевой, потому что сделать существование инфант отряда невыносимым за минувшие месяцы он смог очень хорошо, у него определенно талант.
— На момент нашего прибытия в отряде было пятьдесят девять воспитанников. Один выбыл именно избавлением?
— Записано как несчастный случай.
— Ясно. Как ты об этом узнала?
— Посмотрела в журнале событий.
— Нет, я про миссию Бартоса.
— Про перевод мастера Китано мне рассказал дон Диего, обо всем остальном догадалась, я все же в инкубаторе выросла.
Слова Стефы смутили — надо будет поработать над своим отношением и над отношением к себе. Все же неделя с моего назначения прошла, а все молчат как рыбы, хоть бы кто просветил на эту тему, о чем я и сказал Стефе.
— Бартос насколько умный, настолько склизкий — уверена, что он сумел создать у остальных впечатление, что вы если не заодно, то в нормальных отношениях. Вспомни, сколько ты уделил ему времени на общем собрании, например.
— Да, справедливо. Но у меня остался один непонятный момент.
— Какой?
— Почему ты прониклась к нему такой сильной ненавистью?
— Не сильной.
— Ты даже о моей матери говоришь намного более спокойно. Если не хочешь говорить, так и скажи.
Стефа вновь глубоко вздохнула и отвела глаза.
— Я была одной из таких девочек, Данте.
— Ты…
— Нет-нет, я не стала наложницей-лоли, но я приглянулась сразу нескольким покупателям, была желанным призом. Правила инкубатора позволяют избегать этой участи, так как напрямую никто никого не заставляет, за это быстро можно оказаться на виселице, но… в общем, благодаря таким Бартосам два верхних года моего обучения превратились в ад.
— Лучше бы я его убил сегодня, — не совладав с собой произнес я в унисон с проснувшимися демонами.
— Ты имеешь ввиду, лучше бы он сегодня поскользнулся в душевой, — в голосе Стефы зазвучали уже знакомые металлические нотки.
— Именно.
— Да, лучше бы он сегодня поскользнулся в душевой, Данте. Мне хотелось бы его оправдать и сказать, что это бедный ребенок в руках злых взрослых, но он уже прекрасно понимает, что именно делает и зачем. Для него это развлечение, веселая игра в отрядного тирана, а для кого-то испорченная навсегда жизнь. Хотя в моем случае…
— В твоем случае что? — спросил я, когда пауза стала слишком долгой.
— В моем случае я полностью погрузилась в учебу, избегая иного времяпрепровождения, что позволило мне сдать экзамены с отличием, поступить в педагогическое училище и получить должность няни в…
— В замке Сангуэса, где тебя из-за меня едва не убили, а потом обрекли на пять лет страданий.
— Ты в этом не виноват, Данте, это…
— Это трагическая случайность, в которой никто не виноват, но у каждого есть своя мера ответственности в случившемся, — взял я Стефу за руку, отчего она заметно вздрогнула.
«Одни только говорят, другие берут и делают», — звучали у меня в голове слова Рамиро, поэтому я не стал пытаться обещать Стефе, что все исправлю или верну все лучше, как было. Но как-то нужно было ее подбодрить, и я лихорадочно размышлял, что можно сделать. И придумал — поцеловал ее левую, живую руку через перчатку.
— Ты будешь моей дамой сердца, как в рыцарских романах, — посмотрел я в безликую маску. — Так что я приложу все усилия к тому, чтобы впереди у нас все было лучше, чем позади.
Стефа смутилась, отвела взгляд — обеспечившая ей металл в голосе вспышка ненависти прошла. Некоторое время посидели в молчании, говорить больше было не о чем, так что вскоре отпустил ее руку и попрощавшись, пошел в выделенную администрацией для эскадрона-претендента казарму. Великолепная четверка — Антонио, Паула, Летиция и Дебора, уже должна быть там, и пора уже начинать заниматься подготовкой к войне. Тем более что у нас наконец-то появились первые деньги на оружие и экипировку.
Быстрым шагом я двинулся по коридору в нужную сторону, как вдруг одна из дверей распахнулась и на моем пути встала девушка. Патрицианка. Высокая — на голову выше меня. Из фамилии Веласкес — слишком характерная миндалевидная форма бирюзовых глаз, еще и подчеркнутая арабскими стрелками макияжа. Наряд стилем аналогичен тому, что носит Стефа, только это не мундирное платье, а больше на школьную форму похоже: белые чулки-гольфины, клетчатая юбка чуть выше колен, серый пиджак и зеленый галстук. Кроме того, в рассыпавшихся по плечам иссиня-черных локонах заметны покрашенные в зеленый цвет пряди.
Ментор эскадрона василисков Сандра Веласкес. Довольно неожиданное появление, особенно после того как девушка

