Обратная сторона. Том 1 - Виталий Вавикин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Помочь? – Хэлстон вспомнил окруживших фабрику горожан. Взгляд женщины напротив был решительным и молящим одновременно. Если он скажет «нет», то она заплачет. Если скажет «да», то запрыгает от счастья. Страх за свою жизнь превратил ее в напуганного зверя и советовал лишь одно – бежать от источника опасности. – Думаю, я смогу вас вывезти с фабрики, – сказал Хэлстон, понимая, что не должен этого делать, но и поступить иначе не в силах.
– Мне нужно добраться лишь до ближайшего вокзала и сесть в первый из автобусов, идущих в Чикаго, – сказала Сьюзен, и Хэлстон понял, что она надеется, что он сможет увезти ее немедленно.
Понимание этого породило сомнения, а следом за сомнениями пришло желание посоветоваться с Даяной. Но разве Даяна поймет его? Разве ей сейчас есть дело до всего, что не касается голубя, которого поймал ее бывший муж. Хэлстон почувствовал легкий укол ревности. Он посмотрел на Сьюзен. Сознание протрезвилось. Он не может сделать то, о чем она его просит. Не может поддаться своим желаниям.
– А если вирус остался у вас в крови? – спросил Хэлстон сухим, официальным тоном. – Что будет, если болезнь вернется, когда вы будете в Чикаго? – он увидел сомнение на лице Сьюзен и понял, что идет в верном направлении. – Если даже не задумываться о том, как распространяется вирус, то возникает простейший вопрос: успеет ли Макговерн доставить вам новую порцию вакцины?
– Ну… – Сьюзен начала нервно кусать губы. – Думаю, я смогу взять одну ампулу с собой, и если болезнь вернется…
– А если это не поможет? – Хэлстон отчаянно восстанавливал в голове все, что знал о природе вирусов. – Вирусам свойственно меняться, адаптироваться к прежним вакцинам.
– Хотите, чтобы я осталась здесь?! – вспылила Сьюзен, наконец-то осознав, к чему клонит Хэлстон. – Почему бы вам сразу не сказать, что вы волнуетесь за то, как бы не выпустить эту заразу за пределы фабрики? Может быть, сразу вызовете национальную гвардию и оцепите весь город, объявив его находящимся под угрозой заражения? – она нервно усмехнулась. – Подумайте сами! Сколько людей уже подцепило эту заразу? Взять хотя бы того работника, который уволился после случая с птицами. А ваш коллега? Его вы тоже посадите в клетку? – паника начала усиливаться, и Сьюзен почувствовала, что задохнется, если сейчас же не покинет эту комнату, эту фабрику, этот город. – Какое право вы имеете держать меня здесь?! – она шагнула к двери, решив, что если удастся выбраться с фабрики, то она убежит, не взяв ни вещей, ни денег. Она ни в чем не виновата. Она не заслуживает того, чтобы умереть в этом городе. – Выпустите меня! – закричала она, увидев, что Хэлстон не собирается отходить от двери. – Выпустите сейчас же! – Сьюзен замахнулась, но ударить агента ФБР так и не решилась. Вместо этого она отвернулась и тихо заплакала от понимания своего бессилия. – Я просто боюсь, – призналась она не то самой себе, не то Хэлстону. – Я… – рыданий стало больше. Сьюзен села на кровать и закрыла руками лицо.
– Все будет хорошо, – заверил ее Хэлстон. – Мы не уедем отсюда прежде, чем не разберемся во всем, что здесь происходит.
– И вы думаете, у вас это получится? – Сьюзен обернулась и посмотрела на него заплаканными глазами.
– Мы сделаем все, что в наших силах, – Хэлстон подошел к ней и положил руку на плечо. – Мы разберемся. Вам не о чем беспокоиться, – он почувствовал, как вздрагивает тело Сьюзен. – Скажите мне, что вы успокоились.
– Я успокоилась, – послушно повторила Сьюзен.
– Я могу оставить вас одну и не беспокоиться о том, что вы можете предпринять что-то необдуманное?
– Наверное, да.
– Я доверяю вам, – Хэлстон отошел к двери, повернул ручку, остановился на пороге. – Надеюсь, вы доверяете мне? – он увидел, как Сьюзен еле заметно кивнула, кивнул ей в ответ и вышел в коридор.
В лаборатории Макговерна Даяна оторвалась на мгновение от работы и наградила его вопросительным взглядом. Хэлстон жестом показал, что ничего страшного не случилось, и прошел в кабинет Макговерна.
– Сьюзен в порядке? – крикнул ему Макговерн.
– Да, – ответил, не оборачиваясь, Хэлстон. Макговерн улыбнулся, посмотрел на Даяну и улыбнулся еще шире.
– Признаться честно, я боялся, что с ней случится нечто подобное, что и с доктором Дэем.
– Завтра я просмотрю результаты вскрытия и сообщу вам, что убило доктора Дэя, – Даяна сказала это таким бесстрастным тоном, что улыбка тут же сползла с лица Макговерна.
– Надеюсь, вы сможете во всем разобраться, – пробормотал Макговерн.
– Надеюсь, мы все сможем разобраться в том, что здесь происходит, – Даяна вернулась к работе, стараясь выбросить из головы ненужные мысли, от которых она не могла избавиться. Предсмертный вопль доктора Дэя. Исцеление Сьюзен Чесс. Птица, вид которой так и не удалось установить. Данинджер, подхвативший какую-то заразу не то от пойманного им голубя, не то от девушки, запрыгнувшей в его кровать, стоило ему щелкнуть пальцами…
В десять вечера Даяна и Хэлстон покинули фабрику. Они поужинали в кафе в центре города и вернулись в отель. Хэлстон остановил машину и, повернувшись, наградил Даяну странным, несвойственным ему взглядом.
– Не мучайся, – сказал он, фальшиво придавая голосу беззаботность. – Не подбирай слова. Просто сходи и посмотри, как там Данинджер.
– С чего ты взял, что я хочу… – Даяна замялась, отчитав себя за невольное оправдание. Почему она не должна волноваться за жизнь отца ее ребенка? Почему должна относиться к нему не так, как к остальным. Как бы она поступила, если бы в соседнем номере лежал не Данинджер, а, например, Макговерн? Конечно, сходила бы и проверила, как он. Так почему сейчас должно быть что-то иначе?! – Зайду к Данинджеру утром, – сказала Даяна, посмотрела на Хэлстона и пытливо поджала губы. – Думаю, если за ночь ему станет хуже, то придется провести полное обследование, а если нет…
– Что-то мне подсказывает, что с ним все будет в порядке к утру, – сказал Хэлстон, в очередной раз подчеркнув свое отношение к Данинджеру.
Даяна попыталась возразить, но решила, что от этого ничего не изменится. Она не станет относиться к Данинджеру хуже, чем он того заслуживает, а Хэлстон не станет относиться к нему лучше.
– Пойдем спать, – сказала она, выбираясь из машины, и упоминание о предстоящей ночи вызвало зевоту. – Кажется, что усну раньше, чем успею раздеться, – Даяна выгнула уставшую спину и еще раз зевнула. – Или же раньше, чем доберусь до кровати.
Глава седьмая
Сны были яркими, наполненными неестественно сочными картинами. Данинджер то летал где-то высоко в небе, то срывался с высотных зданий, устремляясь вниз, чувствуя, как все внутренности сжимаются и сердце не бьется, то бродил где-то в лесу, вглядываясь в голубое небо, ловя на лице пробивающиеся сквозь ветви солнечные лучи, а то просто шел по улицам Вашингтона, и папки в руках напоминали ему о делах в суде, которые он никогда не читал и к которым тем более никогда не готовился.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});