- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Другая страна - Джеймс Болдуин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он еще не знаменитость, – возразила Кэсс, – а я уже ворчу. Пока все сводится к необходимости пить и обедать со множеством людей, с которыми мы и разговаривать бы не стали, если бы они… – она кашлянула, – не были экспертами в нашем ремесле. Господи, что это за ремесло такое, понятия не имею. – Она рассмеялась. Все направились в гостиную. – Убедите Вивальдо пойти в водопроводчики. Проку больше.
– Вот уж нет, – возразила Ида. – Разве можно доверить ему инструменты! У него руки как крюки. – Чтобы пройти в гостиную, надо было спуститься на две ступеньки. Большие окна комнаты выходили на реку. Ида оторопела от чудесного вида и на какую-то долю секунды замедлила шаг, потом прошла на середину гостиной.
– Здесь просто великолепно. Какая просторная квартира!
– Нам действительно повезло, – сказала Кэсс. – Люди, жившие здесь много лет, решили перебраться в Коннектикут, а может, еще куда-нибудь. Не помню точно. Во всяком случае, из-за того, что они долго здесь жили, квартплата выросла не намного, понимаете? Квартира значительно дешевле, чем могла бы быть. – Она окинула взглядом Иду. – Вы прелестно выглядите, честное слово, очень рада, что снова вижу вас.
– Я тоже, – сказала Ида. – У меня стало получше на душе – легко, как давно не было. – Она подошла к бару и озорно взглянула на Кэсс. – А вы, вижу, серьезно относитесь к тому, что пьете, – сказала она нарочито хриплым, как бы пропитым голосом. – Хотелось бы попробовать «Катти Сарк».
Кэсс расхохоталась.
– А мне казалось, вы предпочитаете бурбон. – Она бросила в стакан немного льда.
– Когда дело касается выпивки, у меня особых пристрастий нет – пью все подряд. – Ида тоже рассмеялась, довольная как ребенок. – Только, пожалуйста, добавьте воды. Я не хочу, чтобы меня сегодня вынесли отсюда на руках. – Она перевела взгляд на Вивальдо, который, так и не сойдя со ступенек, не сводил с нее глаз, и, склонившись к Кэсс, лукаво спросила: – Скажите, дорогая, а что там за тип такой, странного вида, торчит в дверях?
– А, этот… заскакивает к нам время от времени. Он всегда так выглядит. Не бойтесь – совершенно безобидный.
– Налейте-ка мне то же самое, что и этой даме, – сказал Вивальдо, тоже подходя к бару.
– Рада слышать, что он безобидный, – заметила Ида и подмигнула Вивальдо, постукивая своими длинными пальчиками по бару.
– Я тоже хлопну с вами по одной, – решила Кэсс, – но потом сразу исчезну. Нужно закончить приготовления к ланчу… потом все съесть… а я ведь еще даже не одета.
– Ну на кухне я вам помогу, – успокоила ее Ида. – В какое время соберутся остальные гости?
– Думаю, около пяти. Придет телевизионный продюсер, очень умный человек и большой либерал… Стив Эллис. Кажется, я его правильно охарактеризовала?
– О да, – отозвалась Ида. – О нем очень хорошо говорят. Он страшно знаменит. – Она упомянула о виденном ею несколько месяцев назад шоу, где участвовали негры и которое было удостоено множества наград. – Просто блеск! – Она передернула плечиками. – А кто еще придет?
– Значит, Эллис… потом редактор Ричарда. Еще какой-то писатель, забыла фамилию. Наверное, с женами, – Кэсс отпила из своей рюмки; выглядела она не лучшим образом, вид у нее был усталый. – Ума не приложу, зачем нам все это надо. Главное, конечно, из-за этого телевизионщика. Хотя в понедельник издатели Ричарда устраивают в его честь прием в издательстве, там он и так всех увидит.
– Встряхнись, старушка, – сказал Вивальдо. – Тебе придется привыкать ко всей этой суете.
– Видимо, ты прав. – Кэсс лукаво глянула на них и прошептала: – Но они все такие глупые, просто поголовно. И еще важные, только что не лопаются от важности.
Вивальдо не удержался от смеха.
– Осторожней, Кэсс. Это пахнет изменой.
– Знаю. Они поддерживают книгу, это верно, возлагают на нее большие надежды. Кстати, вы еще не видели ее? – Кэсс подошла к дивану, где в беспорядке валялись газеты и книги, и задумчиво взяла в руки одну из них. Потом вернулась к ним: – Вот, смотрите.
Она положила книгу на бар перед Идой и Вивальдо.
– Роман получил хорошую предварительную оценку. Обычные формулировки – «высокохудожественный», «зрелый», «захватывающий» и все прочее. Ричард покажет вам вырезки, даже сравнивали с «Преступлением и наказанием», видимо потому, что в основу обоих романов положена простая история. – Вивальдо грозно взглянул на нее. – Я только цитирую.
Прорвавшиеся сквозь тучи солнечные лучи залили комнату ярким светом. Гости склонились над книгой. Кэсс тихо стояла поодаль.
Оформление было предельно скромным – неровные алые буквы на темно-синем фоне гласили: «Удавленник». Криминальный роман Ричарда Силенски». Вивальдо внимательно осмотрел суперобложку. На одном ее клапане излагалась завязка романа, с другого на него глянуло открытое, добродушное лицо Ричарда. В тексте под фотографией вкратце сообщалась информация об авторе от рождения до настоящего времени: «Мистер Силенски женат и имеет двух сыновей, Пола (11) и Майкла (8), живет в Нью-Йорке».
Вивальдо отложил книгу, теперь ею завладела Ида.
– Прекрасно, – сказал он Кэсс. – У тебя есть все основания гордиться мужем. – Он взял ее лицо в свои руки и поцеловал в лоб. Потом поднял свой стакан. – В том, что книга наконец обретает форму, оказывается в обложке, всегда есть нечто чудесное. И если ты еще видишь на ней свое имя… Думаю, это упоительно.
– Да, – сказала Кэсс.
– Сам скоро узнаешь, – проговорила Ида, внимательно разглядывая книгу. Вдруг она вскинула голову, загадочно улыбаясь. – Могу поклясться, я обнаружила здесь информацию, неведомую тебе, – обратилась она к Вивальдо.
– Невозможно, – отрезал он. – Я знаю все о Ричарде.
– На твоем месте я не была бы таким самоуверенным, – сказала Кэсс.
– Голову даю на отсечение, что ты не знаешь полного имени Кэсс.
Кэсс рассмеялась.
– Он знал, но забыл. – Вивальдо посмотрел на Кэсс.
– Ты права. Забыл. Так какое же оно, твое полное имя? Помню, оно тебе вроде как было неприятно, поэтому никто тебя так и не называл.
– Ричард как раз здесь и назвал, – сказала она. – Наверное, чтобы подразнить.
Ида показала Вивальдо страницу с посвящением: «Клариссе, моей жене».
– Забавно, правда? – И повернулась к Кэсс: – Вы нас дурачите, детка, вы совсем не похожи на женщину, которую могут звать Кларисса.
– Вот правда и вышла наружу, – улыбнулась Кэсс и взглянула на Вивальдо. – Кстати, ты не обратил внимания на небольшое сообщение в сегодняшней театральной рубрике? – Она подошла к дивану, подняла одну из газет и передала ее Вивальдо. – Вот смотри. Эрик возвращается.
– А кто такой Эрик? – поинтересовалась Ида.
– Эрик Джонс, – ответила Кэсс. – Наш друг, актер, последние пару лет жил в Париже. Этой осенью снова появится на Бродвее.
Вивальдо прочитал: «Ли Бронсон пригласил Эрика Джонса, игравшего три сезона назад в «Королевстве слепых», спектакле, имевшем недолгую сценическую жизнь, на роль старшего сына в пьесе Лейна Смита «Рай для охотников», которая пойдет на Бродвее с ноября».
– Вот сукин сын, – сказал Вивальдо с довольным видом. – Эрик что-нибудь писал вам? – обратился
