Сафари для победителей - Артем Каменистый
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В итоге уцелевших осталось немного…
Граций не надеялся на серьезное усиление своего отряда за счет местных сил, но действительность превзошла его самые пессимистичные ожидания.
Деревня, к которой советник привел свою маленькую армию, усилиями уцелевших гарнизонных солдат была превращена в подобие крепости. Рогатки и рвы в несколько линий вдоль околицы, баррикады меж избами, укрепления пулеметных и артиллерийских точек из бревен и мешков с песком, несколько вышек для наблюдателей и метких стрелков. На сотни метров вокруг срублены кустарники и деревья — ничто не мешает обзору.
Вместо трех боеспособных рот, одного дивизиона и ланийского эскадрона Граций обнаружил в деревне всего лишь сотню перепуганных солдат под командованием насквозь проспиртованного капитана саперов. Этот офицер, нисколько не стесняясь грязного кителя и красноречивых следов обильных возлияний, в коротком рапорте ухитрился наговорить столько откровенной чуши, что стандартному вруну на это и дня бы не хватило. По его словам выходило, что гарнизон находится на осадном положении — его обложили со всех сторон несколько полков имперской армии. У солдат династии имеется артиллерия, они вооружены трофейными винтовками и пулеметами, их отлично снабжают с уцелевших складов, да и местное население о них не забывает. Попытки связаться с командованием к успеху не привели — гонцов, очевидно, перехватывают враги. На днях капитан стрелков, взявший на себя командование после гибели майора, с небольшим отрядом отправился на юг, собираясь во что бы то ни стало пробиваться к своим. Больше о нем никто ничего не слышал.
Граций подозревал, что этот капитан попросту дезертировал, как и якобы погибший майор. Возможно, они отправились на поиски более забористого пойла, или по другой, не менее прозаической причине. В «осадное положение» советник тоже не поверил — его разведчики не обнаружили в окрестностях деревни крупных сил противника, как и его следов. Солдаты не могут бродить по лесам будто бесплотные духи. Им нужно разводить костры для обогрева и приготовления пищи, ставить навесы и палатки, вытаптывать тропы и поляны привалов, гадить по кустам, рубить деревья на дрова. Несколько полков темнобожников испохабили бы все за пару дней, но ничего подобного не наблюдалось.
Проверив несколько первых попавшихся солдат Граций убедился, что оружие у них нечищеное, одежда нестиранная, от всех разит брагой и пивом. Они не были похожи на защитников осажденной крепости. Они были похожи на дезертиров, забившихся в тихий уголок, и мечтающих сидеть в нем до окончания боевых действий. А наличие в деревне множества молодых женщин, по виду не относящихся к местным жительницам, подсказывало, что отсиживаться вояки собрались всерьез — не оставляя простора для скуки.
Первым Граций арестовал капитана. Затем лейтенантов. Потом часть сержантов и капралов. Некоторые офицеры под влиянием алкогольных паров решили возмутиться — этих успокоили Феррк с Рарриком. Успокоили качественно, без уважения к чинам — остальные мигом заткнулись и даже немного протрезвели.
Забив арестантами самый холодный деревенский погреб, советник распорядился не давать им ни воды, ни еды до следующего полудня — мучительное похмелье проштрафившимся обеспечено.
Затем пришла очередь солдат.
Парочку после пятиминутной пародии на суд публично повесили у околицы — один посмел неуважительно отнестись к офицеру, второго стащили с визжащей малолетней крестьянки. Для показательной экзекуции оба подошли идеально — местных вояк проняло мгновенно.
Но Граций на этом не остановился — занялся остальными. Допрашивал самолично. И приговор выносил тоже сам — единицам объявлял благодарность, но большинство приказывал пороть. Никто даже не посмел вспомнить о запрете телесных наказаний в действующей армии — все благоразумно помалкивали.
Через пару часов у советника была сформирована новая рота — создал ее из местного отребья. Капралами и сержантами поставил тех, кто избежал порки (основная масса солдат их, мягко говоря, теперь недолюбливала), офицеров выделил из своих резервов. Трудно надеяться на приличную боеспособность нового подразделения, но для караульной службы использовать можно — надо же кому-то охранять расположение отряда.
Едва поздравил лейтенанта с получением должности ротного командира, как заметил неладное — к деревне приближался отряд всадников. Судя по отсутствию стрельбы, посты на дороге их пропустили без боя. Значит свои… Но откуда здесь своим взяться? Кроме отряда советника и местного отребья больше серьезных сил в округе не имелось. Странная конница — лошади крупные, голенастые, непривычно высокая посадка, у кавалеристов длинные пики, вместо белых касок островерхие темные шлемы.
— Лейтенант — это еще кто такие?
— Ланийцы, господин советник! Их вроде целый эскадрон был в местном гарнизоне — наверное, они и есть.
— Прикажите им двигаться сюда — позабыл я про них. Но ничего — сейчас разберемся, кого пороть, а кого в погреб. Феррк — распорядись насчет ужина. Я проголодался.
Верный подручный вмиг испарился, а Граций терпеливо принялся дожидаться подхода местной кавалерии. Ожидание затягивалось. Он уже начал напрягаться, когда вернулся неестественно бледный лейтенант в сопровождении какого-то крепыша с острым лицом хорька, в длинной кольчуге без рукавов и все тем же странным островерхим шлемом на голове.
— Лейтенант — где ланийцы за которыми я вас посылал?!
— Господин советник! Я… То есть… Ну это…
— «Ланийцы» это я, — хрипло пояснил незнакомец: — Меня зовут Тарк Маатим. Я рец Золотого Эскадрона Матийского легиона. А вы кто такой? Неужели настоящий советник светлого рея?
Спокойный тон и некоторая фамильярность Грация не обескуражили — он не удивлялся причудам, свойственным отсталым нациям, а в отсталости ланийцев сомневаться не приходилось: «Молниеносный прогресс» обошел их стороной. Чего еще можно ожидать от дикаря? Но все же пришлось удивиться — ланийский офицер был трезв, одежда его, несмотря на поездку верхом, выглядела опрятно, не так давно начищенные сапоги на фоне местной грязи казались новехонькими. В глазах не заметно ни намека на похмельную муть — взгляд цепкий, оценивающий, настороженный, недоверчивый.
Пожалуй, не стоит его сразу, без разговоров, запирать в подвал — интересный тип.
— Почему я не вижу вашего эскадрона? Я приказал привести всех.
— Советник — со всем уважением, но приказывайте такое кому-то другому, а не нам. Во-первых: мои люди только что проскакали пятнадцать километров по отвратительным дорогам или даже вовсе без них. Хороший командир должен заботиться о своих солдатах — я велел им ужинать и отдыхать. Во-вторых: со всем уважением к светлому рею и его советникам — нам он не указ. Он не может отдавать приказ ланийцам, и его люди тоже не могут. Все — война закончена. Мы подчинялись вам только во время нее. Вы сами объявили о победе — мы теперь союзники вам, а не подчиненные.
Раррик напрягся, плотоядно облизнулся, покосился на хозяина, ожидая приказа — сейчас схватит этого наглеца, и, выкручивая руки, потащит к холодному погребу. Но Граций и не думал о репрессиях — странный офицер его заинтересовал. В здешнем гарнизоне он не встречал никого, похожего на него. Советник не стал прикрываться условностями и заговорил откровенно:
— Всех местных солдат я согнал в одну роту — поставил над ними своих офицеров. Но теперь подумал, что руководить можно поставить именно вас. Естественно, вы должны будете выполнять мои приказы, но ничего ужасного я не прикажу, а в вашем послужном списке появится упоминание о командовании над большим отрядом. Для карьеры это может оказаться полезно.
— Вы что — издеваетесь? Что может быть полезного? Да в меня плеваться будут, если узнают, что я руководил этими гнойными отбросами больного верблюда. Они все пьяницы и трусы. Лучшие из них погибли, когда пытались отбить атаки имперцев, лучшие из худших дезертировали — ушли за Матриссу. На это у них смелости хватило. Те, кто остался… Убил бы всех без жалости…
— Двоих я уже повесил.
— Вешать надо всех.
— Неужели все так безнадежно? Да и за что вешать — их преступления не столь уж велики.
— Не знаете, за что вешать? За шею! Вам нужен повод? Пожалуйста! Что полагается в военное время за изнасилование мирных жительниц?
— Петля или расстрел.
— Вешайте всех! Вы видали женщин в красивой одежде? Их здесь много. Их привел я. Вчера. Мы наткнулись на караван, в котором их везли. Караваном командовали местные жрецы — они гнали дев на север, к Сумеркам, чтобы там принести их в жертву на межевых камнях. Они это каждый год здесь делают — традиция у темнобожников такая. В этом году я эту традицию нарушил — жрецов перевешал, а жертв освободил. Деваться этим бедняжкам было некуда, и я привез их сюда. И нам тут же пришлось вновь выступить — на ночь глядя. Эти шакалы, что никогда здесь трезвыми не бывают, заметили в лесу стоянку имперцев. Я заподозрил неладное — трусы ведь далеко от деревни заходить боятся, но все равно стоило проверить. У опушки мои разведчики спешились, и полночи под дождем бродили. Никого не нашли, а один солдат повредил ногу. Нас обманули — отослали подальше, чтобы спокойно развлечься с девами. Мы это поздно поняли. Я был в ярости — хотел вернуться и все здесь разнести. Но на обратном пути нас обстреляли, и пришлось устроить облаву. Мы убили несколько врагов, а потом наткнулись на дозоры вашего отряда, и рассказали им о гарнизоне в деревне. Моя ярость немного поутихла, когда я увидел двух повешенных, но этого слишком мало. У них нет чести, у них нет смелости — грязь на моих сапогах чище, чем они! Они самки шакалов, а не воины!