Третий берег Стикса (трилогия) - Борис Георгиев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мама… — перебила её Ирис, чувствуя, что краснеет.
— Что значит «взаимоотношения с ним»? — поинтересовался Уокер, повысив голос.
— Не будь смешным, Робби, — окоротила его Джоан, — уж во всяком случае, они не зашли так далеко, как шашни некого управляющего с инициативной его секретаршей.
— Как посмотреть! — не сбавляя тона, заявил Уокер и сдёрнул с плеча автомат. — Я бы не сказал, что банальный адюльтер страшнее самого настоящего предательства!
— Банальный адюльтер?! — возмутилась оскорблённая Марта, поворачиваясь к шефу. Глаза её метали искры.
— Да замолчите же вы все! — заорал Волков. Потом, в наступившей тишине продолжил, уже спокойнее:
— Роберт отдайте автомат… нет, Леви тоже нельзя. Верните его Клиффорду. Он здесь самый спокойный, хоть вы и обзываете его Пулемётом. Внесём ясность. Во-первых, я не муж Ирис. Это была ложь, но ложь во спасение. Нужно было оградить Иришку от посягательств всяких проходимцев, и я придумал эту враку. Понимаете, Джоан, я тогда не знал ещё, кого мне стоит опасаться больше всех в собравшейся вокруг вас тёплой компании.
— Считаю своим долгом заявить, — произнесла официальным тоном принцесса Грави, подходя к Волкову и обнимая его за плечи, — что Саша…
— Потом, Иришка, потом заявишь, — шепнул ей Волков по-русски и мягко высвободился.
«Жаль», — огорчилась Ирис. Уж очень ей хотелось сделать публичное заявление о своей помолвке, раз представился такой удобный случай.
— Во-вторых, — продолжил Волков, — ваши, Джоан, взаимоотношения с этим мерзавцем перестали быть вашим личным делом в тот момент, когда лопнул первый социальный бабл, и первый ничего не соображавший от страха несчастный почувствовал, что задыхается и падает в бездну.
— Но я ведь… — попробовала возразить Планетарная Машина.
— Нет! — перебил её неистовый капитан. — Я ещё не закончил. Жизнь тех немногих, кого ещё можно спасти, тоже не ваше личное дело! Не ваше личное дело определять, кто из живущих на Земле достоин быть её гражданином, а кто — нет! И вообще не ваше дело решать судьбу тех, кого выдворили под благовидным предлогом на Марс и не дают теперь вернуться!
— Значит, вы гражданин Внешнего Сообщества, — задумчиво проговорила Джоан, когда эхо обвинительной речи стихло под круглым потолком. — Он предупреждал меня, что в скором времени нужно ждать вторжения с Марса, и оказался прав. Как вы попали на Землю, господин Волков?
— Вопреки всем правилам, — ответил капитан «Улисса», скрестив руки на груди и задрав подбородок.
— Мама! — вмешалась Ирис. Разговор встревожил её не на шутку. — Саша спас меня! Поймал мой бабл в этом — как его? — в поясе астероидов! Если бы не он, меня бы побило камнями! Правильно я рассказываю, Саша? Он поймал меня и повёз сюда, на Землю, потому что если бы он подчинился приказу и отправил бы меня на Итаку… то есть я хотела сказать, на Марс, могла бы начаться из-за меня заварушка, и… И вообще, «Улисс» ничего не нарушил, он подошёл к Земле, не используя гравитационный двигатель… «Боже, я проговорилась!» — ужаснулась скрытная мисс Уокер, зажала рот рукой и покосилась на своего капитана. Саша улыбался!
— Ваш корабль оборудован гравитационным двигателем? — сухо поинтересовалась Джоан.
— Водится за стариной «Улиссом» такой грешок, — довольно хохотнул Волков.
— Он должен быть уничтожен, — безапелляционно заявила законопослушная Планетарная Машина.
— Неужели вы будете так жестоки, что утопите в океане корабль, носящий имя самого Одиссея? — с дрожью в голосе спросил Александр. Глаза его блестели.
— Сразу же, как только вы укажете его гелиоцентрические координаты. Закон есть закон, молодой человек, и даже спасение моей дочери…
— Не хочется вас прерывать, — вмешался Клиффорд, с минуту уже не участвовавший в беседе. — Но мне кажется, там стреляют.
— Се грядёт ваш герой-избавитель, Джоан! — насмешливо продекламировал Волков. — Сейчас он воюет с дверью, но скоро доберётся до нас. Клиффорд, отойдите от входа, оставьте в покое ваш автомат и не стреляйте, ради бога. Дайте мне перекинуться с ним хотя бы парой слов.
— Он вас убьёт! — обеспокоилась Барбара.
— Кишка тонка, — бросил Волков по-русски и по привычке сунул руки в карманы.
Торопливые шаги на лестнице. Скрипнула дверь.
— Джордж?! — удивлённо вскрикнула Урсула.
Глава тринадцатая
— Помолчи, Урси, — попросил охранник, оглядывая столпившихся в центре круглой комнаты людей. Стёкла его тёмных очков блеснули, ствол автомата указал на Клиффорда Льюиса.
— Бросьте оружие, Клиф, — приказал Джордж, проследил за исполнением приказа, затем продолжил: — А теперь толкните ногой ко мне. Очень хорошо. Надеюсь, ни у кого не появится желание пошевелиться?
— Как фамилия этого обходительного господина? — спросил вдруг капитан Волков.
— Лукаш, — ответила пани Левицкая, — и это именно он…
— Не советую продолжать, Барби, — попробовал остановить её Джордж, но его самого прервали.
— Вы хотите сказать, Барбара, что это и есть ваш шантажист? — спросил Волков, выходя из толпы. — Но я и сам уже в курсе. За ним числятся дела похлеще, чем угрозы в ваш адрес.
— Объявился наш мятежный капитан, — праздничным тоном проговорил Лукаш. — На ловца и зверь бежит. Знаете, Волков, на вашем месте я бы не лез в эту кашу и вообще вёл себя как можно тише. По закону любой гражданин Внешнего Сообщества просто обязан убить вас везде, где встретит.
— Откуда же здесь, на Земле, окажется гражданин Внешнего Сообщества? — с наигранным простодушием поинтересовался объявленный вне закона капитан.
— Угадайте, — ухмыльнулся Лукаш. — Я помогу вам немного: представьте на минутку, что Внешнее Сообщество решит дать гражданство одному хорошему человеку в признание его заслуг.
— Оставим в стороне неприятный для вас вопрос о характере заслуг, — отозвался Александр. — Спрошу лишь одно: вас уже сделали гражданином Сообщества? Только кратко: да или нет?
— Да! — напыщенно заявил Джордж.
— Тогда мы с вами в равном положении. Я тоже просто обязан убить вас везде, где встречу. Если же принять во внимание ваши подвиги здесь, на «Грави-айленд»…
— В равном положении, говоришь? — прервал его Лукаш, поднимая автомат.
— Не вздумай стрелять! — предупредил Волков, поднимая руку.
— Почему? — хихикнул Джордж и нажал на спусковой крючок. Ударила очередь, по полу запрыгали гильзы. Ожесточенное лицо стрелка вытянулось, когда он увидел, куда легли пули.
— Господи!.. — пробормотал он по-русски. — Значит, Микки недаром в штаны наложил…
— Зачем вы стреляли, Лукаш? — весьма строго спросила Джоан, но тот смолчал, скорчив неподражаемую гримасу, и снова поднял оружие, направив его в толпу.
— Ты спятил? — заорал на него Клиффорд, отскакивая в сторону.
— Жора, ты круглый дурак, — раздражённо проговорил Волков, — из стрельбы всё равно ничего не выйдет, зато Джоан теперь видит, что ты за фрукт.
— Плевать, — осклабился Джордж, но стрелять передумал. Его автомат брякнул об пол, а в руках оказался небольшой чёрный предмет, размерами и формой напоминающий бильярдный шар. Прежде чем Саша успел осознать опасность, Лукаш потянул за какую-то ручку, шар издал звонкий щелчок и замигал лампочкой.
— Гравимаяк? — удивился Станислав Левицкий. — Откуда он у вас?
— Позаимствовал у Клифа, — ответил коротко Джордж и добавил: — Теперь возвращаю. Ловите, Клиф.
Когда подброшенный в воздух шар ударился об пол в первый раз, Лукаша уже не было в аппаратной. Шаги его прогрохотали по лестнице и затихли в отдалении, а шар всё ещё катился, подмигивая лампочкой остолбеневшим свидетелям обвинения. Первым опомнился Волков. Метнулся, подхватил шар у самой стены, осмотрел его бегло и спросил Льюиса:
— Как выключить?
— По-моему, это невозможно, — неуверенно пробормотал тот и глянул на Леви, ища поддержки.
— Возможно, — буркнул тот. — Но нужен деактиватор. Он в коммутационном отсеке, если только его никто оттуда…
— С-сволочь, — выругался Волков, разглядывая шар, как Гамлет, отыскавший череп своего шута. — Жора, конечно, спёр и деактиватор.
— А зачем нам маяк? — решилась спросить Ирис, с тревогой глядя на своего капитана. Никогда ещё не видела Сашу таким…
— Он не нам, — процедил Волков, — а «осам».
Ирис попробовала представить последствия. «Осы» найдут маяк на «Грави-айленд». Если они нападут…
— Есть отсюда ещё один выход? — быстро спросил Волков у Уокера. Не дождавшись ответа, заорал: — Да быстрей же думайте, эту штуку нужно срочно за борт!
— Вот лестница на крышу, — ответила Джоан. Ирис обернулась туда, откуда слышался ноющий звук. Действительно лестница! Часть потолка опускалась наискось, обнаружились перила, свежий морской ветер ворвался в аппаратную, на высокие ступени лёг кровавый закатный свет.