- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гордость и предубеждение-2 - Хелен Холстед
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс Кэтрин, — передразнила она мистера Брауна, — разве надлежит юной леди вроде вас высказывать свое мнение в столь почтенной компании?
Все трое прыснули со смеху.
— По какому же значительному вопросу ты посмела высказать свои взгляды, Китти? Стоял ли вопрос об обсуждении философской доктрины или ты излагала свои страстные взгляды на налоги?
— Бог мой, нет, Лиззи! Я сказала только: «Я думаю, что пойдет дождь».
— Китти, ты становишься чересчур дерзкой!
— Мэри отложила наряды, которые ты посылала ей, и вернулась к наглухо закрытому вороту, — вспомнила Джейн.
— Они с мистером Брауном забиваются в угол и читают друг другу проповеди. Думаю, она считает, что мистер Браун женится на ней.
— Он отбыл, даже не упомянув о возможном возвращении в Хартфордшир, но Мэри не казалась обескураженной этим, — заметила Джейн.
— Сестрицы, вы можете не сомневаться, вот уж за пастора я никогда замуж не выйду! — заявила Китти, и обе ее сестры весело засмеялись.
Они достигли того места, где ручей впадал в озеро. Совсем недалеко от них мужчины занимались рыбной ловлей.
— Смотрите, мистер Хёрст поймал рыбу! — закричала Китти.
— Значит, у него будет отличное настроение во время обеда, — сказала Джейн.
Мистер Хёрст мужественно боролся с большой форелью и практически отвергал помощь слуги. Поскольку форель раскачивалась на крючке, он дернул леску слишком резко, рыба плюхнулась на его пальто и соскользнула вниз по брюкам, к ботинкам, где и зависла на какое-то мгновение. Слышно было, как неудачливый рыболов ругает бедного помощника за нерасторопность и медлительность.
— Фу ты! — сморщила нос Китти. — Как же он должен пахнуть!
— Нам не придется общаться с ним, пока он не вымоется, — успокоила ее Элизабет. — Ну, вы достаточно насмотрелись на мужчин на рыбной ловле? Я пришлю им чего-нибудь подкрепиться прямо сюда.
Сестры повернули обратно к дому.
— Я вспомнила, сколько тебе пришлось сделать, Лиззи, чтобы подготовиться к балу для мисс Дарси, — сказала вдруг Джейн.
— Это точно. Я и представить себе не могла, сколько ковров придется выбить и сколько кроватей проветрить, ведь я и заказывала сама все эти работы. Мы полностью обновили восточное крыло, которым никто не пользовался вот уже семнадцать лет, после смерти леди Анны Дарси. Я ездила в Лондон, чтобы выбрать обои и гардины, а здесь, в Пемберли, мне приходилось наблюдать за всеми работами и решать возникающие по ходу ремонта проблемы. Я очень устала, конечно.
— Ты не выглядишь такой уж печальной, Лиззи! — заметила Джейн, целуя сестру. — Как я понимаю, все в оранжереях уже вот-вот зацветет.
— Да, конечно. Завтра я покажу вам овощные теплицы и оранжереи. Если понадобится, мы сможем накормить весь Дербишир.
Мисс Бингли присоединилась к ним, когда они отправились на осмотр обновленного восточного крыла. Кэролайн не знала, из-за чего ей страдать больше — что шанс иметь эти комнаты в своем владении выскользнул у нее из рук или что ремонт прошел столь успешно?
— Еще одна китайская комната! — ворковала она. — Такая светлая и интересная! Какая же вы умная, миссис Дарси. И откуда вам было знать, что этот рисунок будет прелестно смотреться с этими восхитительными старинными кроватями.
— Мебель в этом крыле дома по большей части стояла в Пемберли уже с тех пор, как завершилось строительство первой половины дома, — объяснила Элизабет. — Мы с мистером Дарси не смогли заставить себя выбросить ее.
— Я заявляю, что я очень завидую тем гостям, которые будут спать здесь.
— Выбирайте любую спальню, которая вам больше понравится, мисс Бингли, и я тут же прикажу перенести сюда ваши вещи.
— Вы так добры, миссис Дарси, но я и помыслить не 1 могу причинить вам столько беспокойства.
— Уверяю вас, это не доставит мне беспокойства. Однако мисс Бингли чувствовала, что, возможно, более престижно получить главные комнаты для гостей, и объяснила, что она не так уж желает этого, как, возможно, это прозвучало.
— Лиззи, а в которой из комнат поселится леди Рирдон? — спросила Китти.
— Ее милость остановится в главном крыле.
Они вернулись к лестничной площадке над парадной лестницей, и Элизабет открыла одну из дверей, Комната запылала мягким желтым светом: от шелковых занавесок до покрывал на кровати, даже до срезанных роз в вазах.
— Лиззи, эти желтые розы совершенны.
— Да, признаюсь, все и правда получилось красиво.
— Ручаюсь вам, леди Рирдон будет в полном восторге, — похвалила Кэролайн, и можно было решить, что она и есть ближайшая подруга леди Рирдон.
— Вы так думаете? Мне так хочется, чтобы ей здесь понравилось. Она была очень добра ко мне.
— У тебя столько новых друзей, Лиззи, — вздохнула Китти.
— Большинство из них — друзья моего мужа, Китти, а это не одно и то же.
— Я слышала, как мистер Дарси рассказывал папе, что половина его друзей влюблены в тебя.
— Вот уж точно уверена, что он не говорил ничего подобного, Китти. Мне бы хотелось, чтобы ты отказалась от своей привычки к преувеличениям.
— Ну, нечто подобное, — пробормотала Китти.
— В любом случае, хотя тебе, Китти, успех у мужчин и может показаться делом первостепенной важности, поверь мне, в обществе значительно важнее угождать дамам.
— А как леди Инглбур, Лиззи? Когда она нанесет визит в Пемберли?
— Никогда, я думаю. Наша компания не удовлетворила бы ее вкус, даже в малой степени, — объяснила Элизабет. Она саркастически усмехнулась, подумав, что присутствие ее милости в Пемберли будет одинаково неприятно и для Дарси. — Кроме того, — добавила она уже вслух, — маркиза летом редко оставляет свой загородный дом.
— Дипдин! — выдохнула Кэролайн. — Какое же это величественное место! Едва ли можно удивляться, что маркиза редко покидает его.
— Действительно, этому трудно удивляться. Но, должно быть, вы сильно утомлены после дороги?
Желаете отдохнуть перед обедом? — спросила Элизабет.
Дамы с готовностью согласились, а мисс Бингли стала сокрушаться, что пренебрегла любимой сестрой, которая находилась в полном одиночестве уже целый час.
Элизабет решила провести несколько минут в своей гостиной. Она забралась с книгой на широкий подоконник. Небо заволокло тучами, и, глядя на лужайку перед озером, она увидела мужчин, возвращающихся домой. Слуга нес нагруженную корзину на кухню. На следующий день, без сомнения, на обед будет рыба, коронное блюдо повара — пирог с рыбой. К тому же ожидался приезд лорда и леди Рирдон. И полковник Фицуильям должен был прибыть, со своим сослуживцем капитаном Уэсткомбом.

