Графиня по вызову - Ольга Куно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Либо у этой истории – двойное дно и отказаться от престола ему помогли? – заметила я, обратив внимание, что Рэм напряженно хмурит брови.
– Возможно, – не стал спорить он. – Но так или иначе, Кальво отказался от трона в пользу кузена. В таких случаях престол обычно повторно не наследуют.
– И кто же, если не Кальво?
– Тогда правление переходит к ветви, к которой принадлежат Монварод и Отарийский. Но тут все опять-таки сложно. Во-первых, не слишком очевидно, кто из этих двоих получит власть. По законам выходит неоднозначно. Одни считают, что первый на очереди – Монварод, поскольку он старше. Другие – что Отарийский, поскольку из их отцов старшим братом был именно отец Отарийского. Следовательно, если бы правление перешло к этой ветви при предыдущем поколении, именно Отарийские унаследовали бы престол. А во‑вторых, не исключена возможность, что троном все же захочет завладеть Кальво. В любом случае, кто бы ни злоумышлял против Дельтаго, существует риск, что он расчищает дорогу к престолу совершенно другому человеку.
– Сложно, – согласилась я. – Но раз так, то наиболее вероятная кандидатура – именно Кальво.
– Король доверяет герцогу безоговорочно.
По тону, которым это было произнесено, я поняла, что Рэм не испытывает той же уверенности, что и король. Тут я была склонна согласиться с Рэмом. По мне, так то, что он сказал, скорее свидетельствовало против Кальво, нежели наоборот.
– В любом случае человека, который завладел за обедом кровью Рикардо, выследить надо, – подытожил Рэм. В его глазах заплясал азарт охотника. – И как раз сегодня я этим займусь. Хочешь присоединиться?
Я не могла видеть себя в зеркало, но почувствовала, что в моем взгляде колышется пламя точно такого же азарта.
– Мы все как следует проверили, – вполголоса говорил Рэм, пока мы шагали по длинному пустому коридору. Лишь в самом конце лениво дежурил охранник, принявший позу бдительного стража при нашем приближении. – Нож мог подменить и кто-то из обедающих. А вот похитить тряпку с кровью мог только слуга. Список кандидатов удалось сузить до пяти лакеев. Один из них спешно уволился и уехал из города почти сразу после тех событий.
– И он, разумеется, здесь ни при чем, – высказала свою точку зрения я. – Либо он – идиот.
– Первое, – усмехнулся Рэм. – К отъезду его подтолкнули, но сделали это достаточно аккуратно, чтобы нельзя было выяснить, кто за всем стоит. Однако мы притворились, что клюнули, так что того лакея «тщательно разыскивают», а во дворце расследование якобы приостановлено.
– А вы присматриваетесь к оставшейся четверке? – одобрительно хмыкнула я.
– Именно. Но присматриваться мало. Поэтому вчера каждый из них получил анонимное письмо, якобы от шантажиста. Там сказано, что автор письма видел, как лакей совершил во время памятного обеда нечто крайне подозрительное. Лакею предлагается прийти в определенный час в определенную комнату, чтобы обсудить условия молчания.
– Преступник может и не прийти, – заметила я.
– Конечно. А может, наоборот, прийти невиновный, дабы разобраться, что к чему. И тем не менее это способ заставить их зашевелиться. К тому же шанс, что преступник придет, достаточно высок.
– И ты собираешься встретиться сейчас с одним из лакеев? – догадалась я.
– Почти. Для начала я собираюсь заранее прийти на место встречи, найти укрытие и подождать. Если лакей придет, понаблюдать за ним немного. А уж тогда решу, выходить к нему на встречу и побеседовать или сразу передать соответствующим людям.
– Поэтому ты и берешь меня с собой? Поскольку ждать придется в укрытии и, соответственно, особенного риска нет?
– Именно, – ухмыльнулся он. – А ты полагала, я позвал тебя, чтобы укрываться твоим телом от пуль?
Комната, в которую мы попали, была чисто убрана, и все же нетрудно было догадаться, что пользуются ею нечасто. Здесь отсутствовали какие-либо вещи, за исключением предметов мебели, ковра, пары картин на стенах и тому подобного. Ничего, что свидетельствовало бы о регулярном присутствии людей. Свечи в канделябрах – нетронутые. Ни по одной не начал стекать воск. Ни одного огарка. Что ж, именно в таком месте разумно назначать встречу сомнительного характера.
Мы осмотрелись в поисках подходящего укрытия. Гардины доходили до пола, но вариант все равно плохой: слишком высок шанс, что они выдадут нас, покачнувшись от малейшего движения. Зато не подвел шкаф. Как и многие во дворце, высокий, в каком легко можно выпрямиться в полный рост, фактически крохотная комнатка. В дверце предусмотрен замок, но ключ отсутствует, и через скважину можно подсматривать за происходящим снаружи. А можно и приоткрыть дверцу, оставив узкую щель, но это чуть более рискованно.
Мы забрались внутрь, и мне сразу же вспомнился похожий шкаф в комнате Лидии. Но здесь потайного выхода как будто не было. Да и куда он мог бы вести? Просто в коридор, как и более традиционная дверь.
Вдвоем внутри оказалось тесно. Но вполне приемлемо, учитывая, что физическая близость друг к другу в нашем конкретном случае не была в тягость. Мы ждали. И наступил момент, когда через оставленную пока щелку до нашего слуха донесся звук шагов. Шаги звучали со стороны входа в комнату. Неспешные, как будто неуверенные. Стихли. И снова послышались, уже совсем рядом. Мы поспешили закрыться. Скрипнула дверь…
– Сюда? Я даже не знала, что здесь есть еще одна комната!
Громкий женский голос и последовавший за ним смех раздались с противоположной стороны. Я с опозданием сообразила, что там действительно находилась еще одна дверь. Кто-то, нисколько не таясь, вошел в комнату. Скрипнул сдвигаемый стул. А первая дверь осторожно закрылась, и нам удалось расслышать быстро удаляющиеся шаги.
– Черт! – практически беззвучно выругался Рэм.
Я отлично понимала его чувства. Кому так неудачно понадобилась давно пустующая комната?!
– Ваше величество, вы такой проказник! – хихикнула женщина. – А вы уверены, что сюда никто не войдет?
– Пусть это беспокоит того, кто войдет, а не вас, – заверил голос Боливера.
Мы с Рэмом как-то разом подняли головы и переглянулись.
Снова послышался женский смех, но нам было значительно менее весело. По-хорошему, отсюда следовало бы незамедлительно убираться. Однако это невозможно было сделать незаметно. Стало быть, все, что нам оставалось, – это пересидеть в шкафу до того момента, когда комната вновь опустеет, и лишь тогда уйти. Находись снаружи кто угодно, кроме короля, и можно было бы посмеяться над ситуацией. Но учитывая, что любовницу сюда привел не кто иной, как Боливер Дельтаго, положение принимало потенциально трагический оттенок. Оставалось застыть без движения и по возможности даже не дышать.
– На кровать? – весело спросила женщина.
Видимо, снаружи происходило нечто бурное, поскольку мы то и дело слышали стук, скрип и скрежет, словно кто-то натыкался на разные предметы мебели.
– Нет, постой! – жарко сказал Боливер. – Лучше в кресло.
Ого, какие интересные у короля предпочтения! Кажется, я бы дорого дала, чтобы заглянуть в скважину. Но не факт, что хоть что-нибудь увижу, а вот двигаться страшновато. Малейший скрип с нашей стороны – и можно потерять свободу, а то и голову. Нет, Рэма-то кардинал, конечно, выгородит, но у меня шансов куда как меньше, невзирая даже на обещанное содействие. В данном случае Леандр Монтерей вполне может решить, что в его личных интересах пожертвовать мной ради того, чтобы вытащить собственного племянника.
Стоило мне об этом подумать, как горячие губы Рэма накрыли мои. Он обнял меня и целовал меня все более страстно, пока бесшумно, но отчаянно рискуя в любую секунду неосторожным движением выдать наше присутствие. И от этого риска сердце замирало особенно сладко.
А Рэм и вовсе стал творить нечто невероятное. Опустился на корточки и, подняв на меня короткий лукавый взгляд, исчез с головой под моими юбками. Последовавшие за этим ощущения заставили меня расширить глаза, глубоко вдохнуть и сдержать стон просто неимоверным усилием воли. Причем этот сумасшедший не останавливался, а лишь, наоборот, усиливал напор. Я же почти не имела возможности пошевелиться. Ни отодвинуться, ни кардинально изменить положение, ни громко дышать, ни тем более стонать в голос – словом, напряжение нельзя было выпустить попросту никак. Даже схватиться в пустом шкафу было не за что.
Я до боли закусила губу. Язык Рэма творил с моим телом такое, что впору было бы сминать постель и кричать, но никак не стоять без движения. Напряжение накатывало волнами, перехлестывало через край, я сжала руки в кулаки и тряслась всем телом. Почувствовав во рту соленый привкус крови, отпустила губу и прикусила палец. Позволила себе откинуться на заднюю стенку шкафа – и он предательски скрипнул. Пришлось снова встать ровно и продолжать терпеть эту невероятную по своей изощренности пытку.