- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полночь! Нью-Йорк - Марк Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Викторианские дома тесно прижимались друг к другу, перед каждым крыльцом лежал снег, смешанный с сухими осенними листьями. У этого квартала имелся «класс»: хороших школ, ресторанов, дорогих магазинчиков, рынков, биомагазинов эко-товаров, открытых зеленых пространств и маршрутов общественного транспорта здесь было больше, чем в любом другом районе города.
Сьюзен Данбар вышла из дома № 845 ровно в 12:30 и сбежала по ступеням, в буквальном смысле слова налетев на Лео, который топтался на тротуаре с развернутым планом города в руках.
– Эй, вы! – воскликнула она. – Повнимательнее!
Лео одарил женщину самой обаятельной из своих улыбок и заговорил с аристократическим бостонским акцентом, кидая на нее взгляды, по жгучести превосходящие солнце Новой Мексики.
– Мне искренне жаль, но я, кажется, потерялся. Монтгомери-плейс находится поблизости? Там продается угловой дом, городское поместье, но я его не вижу. Какой квартал! Выглядит великолепно…
– Это улица рядом с нашей, – ответила внезапно смягчившаяся Сьюзен. Гонзо в это время неслышно подбирался к «клиентке» со спины. – Думаете поселиться у нас?
– Именно так. Я только что приехал из Бостона. По работе…
Лео протянул руку, представился:
– Марк Рубенс.
– Сьюзен Данбар, рада знакомству, Марк, но теперь мне пора, я опаздываю…
– Как и все в наши дни. Встретимся в местном магазинчике! – Лео улыбнулся на все тридцать два зуба.
Сьюзен махнула рукой и быстрым шагом пошла по тротуару.
– Ключи? – спросил Лео у Гонзо.
Третий ключ на украденной связке подошел. В вестибюле, следуя указаниям Маккены, они дошли до первой двери справа на первом этаже.
Лео молча, с недовольным видом смотрел на висевшую на стене репродукцию «Дозорного», книги по искусству на полках низкого стеллажа, треть из которых была посвящена творчеству Чарторыйского. Каталог последнего аукциона Laurie’s лежал на одноногом стеклянном столике.
На каминной полке, рядом с японским эстампом работы Хиросигэ[137], стоял рисунок Чарторыйского, выглядевший подлинником.
Лео сделал первый вывод: Сьюзен Данбар, как и они, одержима подлинной страстью к американо-польскому художнику, а ведь отец Лоррен выставлял его картины в тот самый момент, когда девушка открывала для себя нью-йоркские художественные круги. Вероятность встречи Сьюзен с Франсуа-Ксавье Демарсаном росла по экспоненте! На всех фотографиях девица очень хороша, а тот, как известно, не пропускал ни одной юбки. Была ли Сьюзен одной из его любовниц? Возможно ли, что присутствие госпожи Данбар в профессиональной жизни Лоррен вовсе не совпадение?
Они обыскали шкафы, ящики комодов, не только не заботясь об отпечатках пальцев, но и намеренно оставляя следы на одежде, бумагах, украшениях и модных романах. Некоторые книги Гонзо сбросил на восточный ковер – чтобы выглядело поживописнее. Потом они ушли и не потрудились закрыть за собой дверь.
Оставленный хаос был дымовой завесой, а Сьюзен – пчелой, которая вернется и найдет улей развороченным.
Они сели в лимузин, покатались вокруг домов, пока не освободилось удобное место на Кэрролл-стрит, и припарковались у бровки тротуара метрах в пятидесяти от дома № 845. Оставалось только ждать. Полчаса, час…
– Не смей! – сказал Лео, когда заскучавший Гонзо попытался сунуть в плеер диск Энрике Иглесиаса.
Полтора часа… И ни одной патрульной машины поблизости. Сьюзен Данбар не вызвала полицию. Почему?
Ответ они получили, когда на улице стемнело, начали зажигаться окна, а фонари образовали на снегу желтые кляксы. Сьюзен покинула квартиру и направилась к маленькой «тойоте» цвета серебристый металлик.
– Дым прогнал пчелку… – прокомментировал Гонзо.
У хозяйки «тойоты» оказалась нервная манера вождения. Они поехали на восток, держась на приличном расстоянии, обогнули Проспект-парк, пересекли Бруклин, добрались до Браунсвилла, миновали Питкин-авеню и направились в Саратогу.
– Что такая женщина забыла в Браунсвилле? – подал реплику апарт[138] Гонзо.
Здесь не было и следа обуржуазивания. Пик крэко-героиновой эпидемии 2000-х миновал, но Браунсвилл оставался одной из самых опасных точек Большого Яблока. Никаких тебе прелестных мирных улочек Парк-Слоупа, одни только выщербленные тротуары, ветхие здания и шлагбаумы перед домами с умеренной квартирной платой, унылыми до слез на фоне серого зимнего неба.
Сьюзен Данбар остановилась у дома № 731-бис по Саратога-авеню, отличавшегося от других разве что соседством с низенькой облезлой церковью, которой кто-то дал пышное имя «Дом Бога, Веры, Надежды и Милосердия».
Гонзо философски заметил, что «нужно быть воистину верующим, чтобы надеяться отыскать Господа в подобном месте, тем более что милосердие и не ночевало на улицах Браунсвилла». Лео промолчал – он приглядывался к дому. Лимузин у бровки выбивался из общего пейзажа, но они на то и рассчитывали: кому придет в голову вести слежку из такой машины? Тем более в Браунсвилле…
Внезапно в окнах первого этажа зажегся свет, и Лео с Гонзой увидели Сьюзен. Она яростно спорила с худым мускулистым брюнетом в рубашке с закатанными рукавами. Руки незнакомца украшали затейливые татуировки. Даже без звука было понятно, что женщина рассказывает об учиненном в квартире погроме. Они еще немного поспорили, потом хозяин квартиры достал телефон и с кем-то поговорил на повышенных тонах, пока его гостья металась по комнате. Оба были чрезвычайно взвинчены, но татуированный что-то сказал, и Сьюзен успокоилась. Он дернул ее за руку, притянул к себе и жадно поцеловал. Сначала она слабо отбивалась, потом положила ладонь любовнику на затылок, и он, не отрываясь от губ женщины, стал ласкать изгибы ее тела.
– По всему выходит, что достопочтенная миссис Данбар любит «плохих парней», – поделился своим мнением Гонзо.
– Мы не его ищем, – отозвался Лео. – Это не Майк Каррен.
– Может, она так сильно любит юнцов без тормозов, что их у нее несколько, – предположил Гонзо.
– Или же красавчик-латинос и Каррен знакомы. Поинтересуюсь у Маккены, – решил Лео.
– Дело воняет все противнее… – Гонзо тяжело вздохнул. – Они что, даже шторы не задернут?
– Похоже, что нет.
– Я шокирован! – воскликнул ничуть не шокированный Гонзо. – Моя природная стыдливость оскорблена. А если по улице мимо дома пройдет мальчик? Монашка? Раввин? Имам? Давай убираться отсюда, а то меня вырвет.
– Нужно выяснить что-нибудь о типе из Браунсвилла, он может вывести нас на Каррена, – заключил Лео через час, когда заговорщики собрались в лобби отеля «Плаза».
– Пока ясно одно: ваша мисс Данбар ведет бурную двойную жизнь, – заявил Гонзо. – Если татуировки на руках мачо сделаны не в тюрьме, значит я никогда не ел тако.
– Я не знал, что Сьюзен сопровождала тебя на аукцион к Laurie’s, – сказал Лео, обращаясь к Лоррен.
– Сьюзен там не было…
– И тем не менее на столике в квартире я видел каталог…
Лоррен побледнела. Гонзо заметил, что она не переоделась, но

