- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Графиня по вызову - Ольга Куно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Даже не знаю, что бы я делал без вашего уважения, — фыркнул Рэм.
Ибарра равнодушно пожал плечами.
— Уважение достаточно многого стоит, — заметил он. — Но, впрочем, где‑то вы правы: в вашем нынешнем положении вообще мало что имеет подлинную ценность.
— Итак, вы делаете всё это исключительно ради денег? — уточнил Рэм.
— Главным образом да. Надеюсь, сейчас не последует продолжительное нравоучение о мерзости презренного металла? Вы ведь не духовное лицо, в отличие от вашего дяди. Могу заметить, что обычно меня не так уж легко купить. Но в данном случае я не видел причины для отказа. Это было нетривиально и потому любопытно. Кроме того, вы будете смеяться, господа, но по — своему я патриот. Поэтому не испытываю тёплых чувств к эсталийской монархии. Мне вообще не характерен пиетет по отношению к людям королевской крови. А от Эсталии моя страна довольно сильно пострадала. И, между прочим, лично вы, ваше высочество, сыграли в той войне не последнюю роль.
— Полагаете, подобными действиями вы оказываете Эркландии услугу? — изогнул брови принц. — Не хотел бы вас разочаровывать, но результат будет прямо противоположный. Вашими стараниями мирный договор между нашими странами, заключённый с таким трудом, вероятнее всего, будет расторгнут.
— Всё зависит от того, кто окажется на эсталийском троне, — многозначительно произнёс Ибарра.
— Что вы хотите этим сказать?
— Да ничего особенного.
Распространяться на данную тему он явно не собирался. Вместо этого продолжил обводить взглядом нашу компанию. Оглядел Лангару и, кажется, не увидев для себя ничего интересного, сосредоточил внимание на том, кто стоял следующим.
— Если не ошибаюсь, господин Вильер, придворный маг? — предположил он.
Вильер молча кивнул.
— Я польщён. Стало быть, это именно вы столь бесцеремонно воспользовались моей магией и возобновили работу портала?
— Что так сильно вас удивляет? — отозвался Вильер. — Естественно, мы должны были предпринять этот шаг.
— Да это‑то понятно, — отмахнулся Ибарра. — Меня гораздо сильнее интересует, как вам это удалось. Неужели в ваших тайниках хранятся запасы свежей крови принца?
— Это вам знать необязательно, — отрезал королевский маг.
— Что ж, необязательно, так необязательно, — не стал настаивать Ибарра. — И что же теперь? Хотите вступить со мной в поединок?
— С вами? Я не настолько глуп, — отозвался Вильер.
Хозяин замка усмехнулся. Больше ничего не говоря своему коллеге, перевёл взгляд на меня.
— Прошу прощения, миледи! — воскликнул он, вставая со стула. — Меня справедливо упрекнули в невежливости. Разумеется, я должен был сначала поздороваться с вами и только потом общаться с вашими спутниками. Увы, ситуация оказалась несколько запутанной.
Он подошёл и поцеловал мне руку. Я, разумеется, не стала возражать.
— Не думаю, что я на вас в обиде за такую очерёдность, — проговорила я.
— С кем я имею честь разговаривать? — осведомился Ибарра.
— Графиня Аделина Ортэго, — ответила я.
Причин называть другое имя я не видела. Эта легенда ничем не хуже любой другой. И даже лучше, поскольку она основательно проработана.
Маг вскинул брови, будто это имя о чём‑то ему сказало, но объяснять свою реакцию не спешил.
— Счастлив вдвойне, — склонил голову он, после чего выпустил мою руку. — Позвольте полюбопытствовать: как столь очаровательная женщина оказалась в столь сомнительном обществе? По какой причине вы отправились через портал?
Я поджала губы, стараясь вызвать в памяти и по возможности усилить те чувства, которые испытала, поняв, что Вильер намерен взять меня с собой даже против воли.
— Можно подумать, будто у меня был выбор, — наябедничала я. — Этот человек и кардинал решили, что я им зачем‑то нужна. От меня ничего не зависело. Они даже приставили ко мне тюремщика, когда я вернулась в свои покои, чтобы собраться в дорогу!
На моих щеках сиял румянец праведного возмущения.
Ибарра крайне неодобрительно покачал головой, хотя особым сочувствием ко мне не проникся: в глазах по — прежнему плясали весёлые искорки.
— Таковы методы монархов и приближённых к ним людей, — развёл руками он, покосившись в сторону принца. — Зачастую ничем не лучше, чем у разбойников с большой дороги.
— Не могу с вами не согласиться, — пробормотала я, опуская глаза.
— Вот как? И что же, вы даже не попытаетесь заступиться за своих спутников?
Я изумлённо сдвинула брови. Затем облизнула губы и заговорила, осторожно подбирая слова.
— Лорд Ибарра, судя по вашей реакции на моё имя, вы что‑то обо мне слышали. — Я подождала подтверждения и продолжила после того, как маг кивнул. — Стало быть, вы, наверное, знаете, что я не эсталийка. Точнее, подданной Эсталии я стала совсем недавно, меньше месяца назад. Своей же родиной я считаю Листонию.
Ибарра не кивал, но по глазам мага я поняла, что это ему известно. Что ж, отлично. Опасливо обернувшись на стражников, я сделала осторожный шаг в сторону хозяина замка, таким образом отделяя себя от остальных узников.
— Так вот, вряд ли вы сочтёте удивительным тот факт, что мне нет никакого дела до эсталийской короны, — заявила я, глядя Ибарре прямо в глаза. — Не то чтобы я желала зла его высочеству, — я добавила в свой тон извиняющиеся нотки, — но мне действительно всё равно, кто взойдёт на престол Эсталии. Я не разбираюсь в политике этой страны и не знаю, хорош её нынешний король или плох. К тому же я очень мало знакома со всеми этими людьми, — я на мгновение обернулась к своим спутникам, — и не могу сказать, чтобы они много для меня значили. Не больше, чем любые незнакомцы. Тем более учитывая, что один из них меня оскорбил.
— В самом деле? — поднял брови Ибарра. — Кто этот мерзавец? Назовите, и я убью его прямо сейчас. Если только это не принц; заказчик пока не распоряжался лишать его жизни. Хотя… — Он обаятельно мне улыбнулся. — Не факт, что я стану во всём следовать пожеланиям заказчика.
— Это не то, что беспокоит меня в данную минуту, — качнула головой я, утомлённо прикрыв глаза. — Скажите лучше прямо: какая участь меня ожидает? Вы убьёте меня вместе с остальными?
Ибарра пристально посмотрел на меня, склонив голову набок.
— Мне бы крайне не хотелось этого делать, — сказал он. — Я не так кровожаден, как вы думаете, леди Ортэго. И лично против вас ничего не имею. Понимаю, что в данный момент вы видите во мне врага, но это не более чем случайное стечение обстоятельств.
— Почему вы всё это мне говорите?
— Потому что, в отличие от этих молокососов, я умею ценить красивых и умных женщин.

