- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Смерть - понятие относительное - Лякмунт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возьми, — Хия протянула мне пару каких-то маленьких штуковин, запечатанных в полиэтилен. Я их сразу узнал. Такими железяками мне неоднократно тыкали в палец в поликлинике, когда брали для анализа кровь.
— Одноразовые. Стерилизовать не надо. Но спирта нет, — лаконично прокомментировала Хия.
— Арнольд, у вас не найдется спирта или водки, — спросил я. — Хорошо бы пальчики смазать, чтобы заразы не занести.
— Есть коньяк в нижнем ящике стола, — ничуть не удивившись, ответил Ленский.
Хия быстро подошла к столу и подала мне бутылку Метаксы.
— Этим только пальцы мазать, — одобрительно подумал я.
Спустя мгновение я вылил немного греческого напитка на неприлично выставленный средний палец Арнольда, ткнул его острой железкой и промокнул выступившую капельку крови текстом нерушимого обещания. Тут же раздался грэйс. Такую же процедуру я проделал и с «ключевой фигурой», хотя грэйс немного мешал сосредоточиться. После этого я произнес стандартную формулировку:
— Вам следует прочитать этот текст вслух или про себя, как вам будет удобно. Прочитать так, чтобы вы сами поверили, что полностью согласны с его содержанием.
Сказав это, я вытянул руку с текстом нерушимого обещания так, чтобы оба дружинника могли его видеть. Прошло около двух минут, а ароматического взрыва всё не было.
— Кажется, кое-кто не хочет приносить обещания, — раздался голос Хии. Она покинула свой пост и стояла рядом со мной, уставившись на темноволосого, — ты что, не веришь, что способен выполнить, что обещаешь?
В ее голосе не было слышно угрозы, но, похоже, Ленский уже успел описать темноволосому методы моей девушки — «ключевая фигура» сдвинула брови и усердно начала читать текст с начала. Через пару секунд я ощутил ароматический взрыв. Секвенция нерушимого обещания состоялась. Принесшие клятву дружинники, разумеется, ничего не почувствовали, а мне, чтобы прийти в себя, потребовалось не менее минуты. Эту минуту я провел, бесцельно бродя по кабинету, после чего подошел к Ленскому и предложил перейти к следующей части нашей встречи.
— Что за следующая часть? — напряженно спросил Дмитрий, ключевая фигура. — Мне показалось, что за какие-то неизвестные мне деяния он ожидал получить взбучку, а после принесения обещания расслабился, решив, что всё плохое уже позади.
— Мы должны рассказать Андрею, как пытались добыть рецепты, — пояснил Ленский, — это ему позволит помочь нам, — тут он испуганно замолчал.
— Не бойтесь, Арнольд, — успокоил его я, — говорить при нас про оживление Владимира Ильича можете совершенно безбоязненно.
— И безнаказанно, — добавила из-за моей спины Хия. — Вы же видели новый текст. Нерушимое обещание в нашей компании не сработает. Разумеется, если вы не попытаетесь использовать секвенцию самостоятельно.
— Разумеется, не сработает, — подтвердил я. — Постарайтесь начать рассказ с самого начала. Откуда вы узнали о секвенциях?
Дмитрий прокашлялся, собираясь начать рассказ, но Ленский его перебил:
— Дима, начну я, а ты уж потом расскажешь о своих делах.
Дима послушно замолк, а Арнольд начал излагать предысторию охоты за зеркальными секвенциями. Поначалу рассказ мне показался скучноватым, но вскоре в нем начали фигурировать объекты моего пристального интереса последних дней, и я навострил уши. Оказалось, что идея оживления Вождя принадлежит не Арнольду, а некому старшему товарищу, имени которого Ленский называть не захотел, тем более, что товарищ давно умер.
— Вы уж назовите как-нибудь своего покойного старшего товарища, — попросил я, — придумайте ему какое-нибудь имя.
— Какое? — растерянно спросил Арнольд.
— Откуда я знаю! Старец, Патриарх — какое хотите.
— Можно, я его буду называть Капитаном?
— Как вам угодно. Он что, моряком был?
— Нет, военным переводчиком. Капитан — его звание.
— Тогда пусть будет «Переводчик», не возражаете? Арнольд кивнул головой, принимая мое предложение. Из его дальнейшего рассказа выяснилось, что Переводчик появился в Боголюбске вскоре после войны, демобилизовавшись из армии.
— Меня в то время еще на свете не было, — счел необходимым уточнить Арнольд. В самом конце восьмидесятых годов прошлого века Переводчик обратился к молодому человеку, который в те времена работал инструктором горкома комсомола, с предложениями по улучшению работы городской дружины. В те годы многие дружинники, увы, использовали свои повязки и удостоверения в основном, чтобы проходить без билета в клуб на танцы и посещать без очереди комсомольско-молодежное кафе «Дружба». Идея ветерана очень понравилась молодому Арнольду, который чувствовал, что комсомол из авангарда советской молодежи превращается в массовое сборище безразличных людей, в толпе которых редкими гнилушками светили тускловатые звездочки расчетливых карьеристов. Сам Арнольд был совсем не таким, но его многочисленные идеи разбивались о стену циничного благоразумия комсомольского начальства. С помощью Переводчика дружина вскоре превратилась в настоящий боевой отряд, пользующийся заслуженным уважением населения города. Про подвиги дружинников регулярно писала городская газета, а, после того, как дружина заняла первое место в областном смотре, в Боголюбске регулярно стали появляться корреспонденты из самой Москвы. Кстати сказать, псевдоним «Ленский» появился именно в те годы. Им командир дружины подписывал свои заметки, в которых увлекательно описывал боевые рейды, проводимые его спортивными ребятами. Дружинники безжалостно выпалывали зловредные сорняки, мешающие нормальной жизни трудящихся. В Боголюбске была прекращена деятельность всех без исключения фарцовщиков, спекулирующих джинсами, дисками иностранных поп-групп и прочим заграничным барахлом. Нелегальная ночная торговля водкой осталось в далеком прошлом, и таксисты на вопрос «Командир, бутылки не будет?» лишь тяжело вздыхали. В магазинах прекратился обвес и обсчет покупателей, а официанты немногочисленных кафе и ресторанов перестали унижать свое достоинство, вымогая у посетителей чаевые. Неугомонный Арнольд, вдохновленный примером известного, но опального в те годы политика, попытался сражаться и против некоторых привилегий городского начальства, но вскоре осознал преждевременность этой борьбы. Про преждевременность ему объяснили в городском комитете партии, куда пригласили для беседы. Тем не менее, вскоре в Боголюбске не осталось ни одного нормального молодого человека, который бы не состоял в дружине или не мечтал бы в нее вступить.
Как-то Переводчик пригласил молодого командира к себе в гости, где, взяв с него честное комсомольское слово хранить тайну, продемонстрировал чудесное удвоение Арнольдова комсомольского билета. Подробностей этого чуда ветеран не раскрыл, но Ленский твердо помнит, что для клонирования документа применялись разноцветные тетраэдры. Переводчик рассказал, что замечательные фигурки привез из капитулировавшей фашисткой Германии, где служил военным переводчиком при штабе дивизии, и поделился своими планами использовать их для укрепления экономической мощи Родины. К сожалению, так же, как бензин двигателю внутреннего сгорания, пирамидкам нужно было некое особое топливо, последнюю каплю которого ветеран использовал, чтобы посвятить молодого человека в эту тайну и привлечь на свою сторону. Переводчик рассказал Ленскому, что уже долгие годы занимается изобретением топлива для тетраэдров, и рассчитывает на скорый успех. Затем ветеран взял с Арнольда еще одно честное комсомольское слово и рассказал вещь поистине удивительную. Оказывается, если бы удалось получить какое-то уж совсем особенное топливо, то с помощью тетраэдров можно было бы исполнить мечту людей доброй воли всего мира и вернуть к жизни Владимира Ильича Ленина. Ленский, который во время этого рассказа несколько раз хватался за лежащий перед ним комсомольский билет и его копию (копия, что интересно, была зеркальной: все надписи читались справа налево, а на обложке Владимир Ильич повернул голову в ту же сторону, что и на комсомольском значке, словно выполняя строевую команду «равняйсь!»), ни на секунду не усомнился в правдивости рассказа старшего товарища. Он вдруг отчетливо представил, как мимо усиленного караула поста номер один, в сопровождении руководителей партии и правительства, он, вместе Переводчиком, проходит в Мавзолей. А вскоре из самого важного знания Советского Союза выходит Владимир Ильич в своем знаменитом крапчатом галстуке, держа в руке свернутую кепку.
— Комсомольская дружина готова вам помогать всеми силами! — торжественно объявил Ленский. — Какие будут распоряжения?
Выяснилось, что владельцу тетраэдров для изучения на время понадобятся экспонаты из Боголюбского краеведческого музея. Арнольд договорился с руководством музея и регулярно по заказам старшего товарища приносил для исследований музейные ценности. Почему-то Переводчика больше всего интересовали старинные монеты и украшения, серебряные и золотые. Золотых предметов в музее почти не было. Арнольду объяснили, что большая часть из них передана в московские музеи, как предметы хранения, обладающие повышенной культурной ценностью. Честнейший Переводчик на следующий день всегда возвращал взятые на время экспонаты. Правда, как-то раз случилась неприятная история. Ленский принес для изучения пятьдесят три серебряных монетки из древнего клада, лет десять назад обнаруженного при земляных работах в центре города. Когда пришло время возвращать экспонаты в музей, оказалось, что монет осталось только пятьдесят две. Переводчик с горечью поведал молодому соратнику, что в процессе изучения монета была уничтожена: ее пришлось растворить в кислоте. Ветеран попросил командира дружины обратиться к городским нумизматам, чтобы они продали монету взамен пропавшей. Арнольд без труда отыскал нумизмата, и тот с удовольствием за два рубля продал дружиннику нужную монетку. После этого случая Переводчик попросил Ленского помочь ему ознакомиться с частными коллекциями городских коллекционеров. Нумизматы все как один оказались сознательными гражданами и с удовольствием предоставили для изучения свои сокровища. Некоторые из них настолько желали помочь научным исследованиям, что предлагали безвозмездно передать часть своих монет в пользу советской науки.
