Джереми Полдарк - Уинстон Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я буду премного благодарна, если Вы соизволите посетить нас сегодня, и прикладываю гинею, что есть наименьшая плата, ничтожная, как и я сама, что я могу предложить Вам за визит в канун Рождества.
С наилучшими пожеланиями,
Ваша и т.п.
Кэролайн Пенвенен».
Дуайт подошел к секретеру и присел, возбужденно постукивая пером. Почему бы ему не признаться? Он влюбился в эту девушку, влюбился так отчаянно. И происходящее на удивление походило на события с Карен, хотя женщины и были настолько разными. Она — одна из пациенток Чоука... Дуайт вызвался помочь в неотложном случае... внезапные чувства к ней, как и в тот раз... от услуг Чоука отказались на следующий же день, и доктора Эниса выбрали постоянным доктором. Ситуация совершенно аналогичная. Конечно, Карен была замужем, но ведь всем известно, что Кэролайн обещана молодому Тревонансу.
В каком-то смысле положение было даже более опасным, потому что, хотя он в итоге и влюбился в Карен, проявляла чувства главным образом она. В этот раз всё иначе. Всё произошло слишком быстро, и страсть целиком и полностью исходила от него. Но потенциальная опасность была очевидна. Дуайт не обманывался на этот счет. Несмотря на его хорошее воспитание, Кэролайн стояла настолько же выше Дуайта, как Карен — ниже. Рэй Пенвенен обладал и деньгами, и положением. И недостаток в одном мог быть компенсирован избытком другого, ходили слухи, что Анвин Тревонанс, хоть и был членом парламента и братом бездетного баронета, едва дотягивал до требований, отсюда и задержка со свадьбой.
Стоит ли вмешиваться в эту ситуацию, отдавая отчет в собственных чувствах и не то боясь, не то надеясь на ответные?
Но как выпутаться из этого положения и не прослыть грубияном? Внутренний голос твердил: что ж, возможно, это будет всего один визит, она выглядит здоровой молодой леди, не подверженной заболеваниям. Будет приятно вновь с ней увидеться и выслушать ее благодарности. А учитывая, сколько дверей богатых домов закрыты для него, потому что там имеется тот или другой доктор, и что он не обладает опытом или репутацией, чтобы его вызывали в качестве консультанта, не будет ли здраво позабыть про чувства и воспользоваться возможностью завоевать доверие богатейшей семьи округи? Какой другой доктор на его месте стал бы колебаться?
Да и он сам не стал бы, если бы не воспоминания о трагедии с Карен, которые снова пробудили в нем прежние слабости, и было бы безрассудно это не признавать.
Он снова взял перо.
«Дорогая мисс Пенвенен,
Я посчитал необходимым написать Вам еще одно письмо. Первым дело я спешу Вас заверить, что я вовсе не спасал Вашу жизнь. С точки зрения медицины следовало ожидать, что нарыв лопнет и исторгнет инородное тело, хотя не обошлось бы без болей и неудобств. Во-вторых, заверяю Вас, что я не собирался делать какие-либо оценки важности Ваших жалоб, я просто отметил, какой пустяковой для меня была эта работа.
Кроме того, ценность Вашей жизни или здоровья выше всяких оценок, ее невозможно выразить в деньгах, это было бы дерзостью, и таким образом я взял на себя смелость возвратить так любезно приложенную Вами гинею.
Ждите меня завтра, в субботу, в полдень.
С наилучшими пожеланиями,
Ваш покорный слуга
Дуайт Энис».
1791 год не принес перемены погоды или еще каких-либо признаков наступления нового года. Суббота оказалась неотличимой от пятницы — серой и тихой, но ветер принес сильный дождь. Однако для Дуайта пятница стала днем, когда он поддался безрассудному порыву, а в субботу собирался его осуществить. Он поскакал в Киллуоррен, так и не разрешив противоречия в своих мыслях.
При дневном свете дом выглядел менее обветшалым. Хотя Рэй Пенвенен имел более устойчивое положение, чем его соседи, он не намеревался затмить их обновленным и отремонтированным домом.
Кэролайн ждала наверху, в большой гостиной с тяжелыми бархатными шторами и теплыми турецкими коврами. Она выглядела высокой, как подсолнух, в плотно сидящем в талии платье с широкой зеленой юбкой. Гораций с тявканьем подбежал к Дуайту, но Кэролайн велела псу замолчать, и Дуайт подошел к окну, у которого она стояла, и склонился над ее рукой.
— Доктор Энис, как любезно с вашей стороны наконец-то прийти, — сказала она. — Я не прождала и двух часов, а время летит быстро, когда смотришь в сад. Счастливого Нового года!
— Благодарю... И вам того же, мисс Пенвенен. Он как обычно вспыхнул.
— Я... Простите, если заставил вас ждать. Пара других вызовов отняли у меня больше времени, чем я ожидал. И я сказал, что приду в полдень. А сейчас всего чуть больше одиннадцати.
— Другие вызовы, конечно же, гораздо важнее моего, — сладким голоском сказала она.
— Только если люди серьезно больны.
— А вы уверены, что я не больна?
— В вашем письме говорилось, что нет.
— Может, я храбро скрываю серьезную болезнь. Такое вам не приходило в голову? О, значит, вы не настолько хороший доктор, как я думала.
— Я не очень хороший доктор. Поблизости мало таких, если вообще есть...
— Считаете, что мне следовало и дальше прибегать к услугам доктора Чоука?
— Я предпочел бы это не обсуждать.
— Что ж, прекрасно, тогда давайте обсудим меня. Может быть, вы хотите еще раз осмотреть мое горло?
— Да.
Он подошел ближе, и девушка открыла рот. Их лица находились на одном уровне, в ней по меньшей мере пять футов и девять дюймов роста, решил Дуайт. Он немного повернул ее лицо к свету и снова увидел едва заметные веснушки на носу. Кожа под его пальцами была теплой и упругой.
— Скажите «Ааа».
— Ааа...
— Да, весьма удовлетворительно... Больше у вас не должно быть проблем. Он убрал руки, по-прежнему смущаясь, и Кэролайн закрыла рот.
Она засмеялась.
— В чем дело? — спросил Энис.
— Ни в чем, — она пожала голыми плечами и немного отвернулась. — Иногда вы так сильно отличаетесь от остальных. Сегодня я словно острие сабли, так быстро вы отпрянули от одного прикосновения. А в тот вечер всё было не так. «Повернитесь сюда, повернитесь туда. Держите голову ровно! Откройте рот и не закрывайте! Принесите ложку! Держите свечу ровно! Давайте же!».
Он слегка улыбнулся, по-прежнему краснея. — Тогда вы были больны.
— Значит, непременно нужно болеть, чтобы вызвать доктора? Может, мне следует упасть в обморок или забиться в припадке?
В комнате внизу кто-то шаркал и топал.
— А вы предпочитаете именно докторов?
Она взглянула на дверь и прищурилась. — Должна вам признаться, я предпочитаю человека, который уверен в себе.
Сердце Дуайта гулко забилось.
— Человек должен быть уверен в себе и в то же время знать свое место.
Она не моргая смотрела на Дуайта. — Думаю, именно этим вы всегда страдали.
— Что ж, теперь, когда вы это обнаружили, какое вы можете предложить лекарство?
Кэролайн отвернулась от окна. — Что-нибудь освежающее, разумеется. Это средство от любого смущения. И умоляю, не бойтесь шума внизу. Комната находится над конюшней, а наши лошади беспокойны из-за недостатка упражнений.
Дуайт смотрел, как она наливает два бокала вина, и был рад этой возможности собраться с мыслями.
Вернувшись Кэролайн сказала: — Я думаю, ваш герой, Росс Полдарк, в каждое мгновение полностью в себе уверен. А приняв решения, как я думаю, выполняет их безжалостно и твердо. Канарского?
— Вы совершенно правы, — он взял бокал. — Благодарю. По крайней мере, говоря о решительности. Но в этом отношении жена ему не уступает.
— Я с ней встречалась, — Кэролайн вздохнула. — В своем роде весьма привлекательна. Но по сравнению с мужем не настолько твердолобая. Вам следует как-нибудь его привести. Думаю, он меня развлечет.
— Боюсь, это будет сложновато.
— Его нельзя вызвать, как лакея или доктора? Вы это хотите сказать? Что ж, я так и не думала. Но, возможно, мы смогли бы это устроить. Печенье?
— Нет, благодарю.
Лошади снова зацокали. Девушка склонила голову. — Это Светлячок. Узнаю его шаг. Вы любите верховую езду? В качестве досуга, я имею в виду.
— В седле я оказываюсь только по необходимости, не хватает времени...
— Мы должны как-нибудь прокатиться вместе, — она поднесла руку к волосам. — Я дам вам знать. Даже могу отважиться вызвать вас сюда, оторвав от постели больного, от какого-нибудь действительно серьезного случая, а не просто рыбьей косточки или еще какой-нибудь подобной банальности.
— Уверен, вы поймете, — нетерпеливо ответил Дуайт, — что и в самом деле бывают серьезные случаи, которые требуют внимания и сострадания. Золотуха у недокормленных детей, чахотка у их отцов, в этом году повсюду распространилась трехдневная малярия, а в Соле — цинга. Томаса Чоука больше интересует охота и пациенты из высшего общества, которые в состоянии заплатить. Я же делаю всё возможное, чтобы остальные не ходили к невежественным лекарям-мошенникам или старухам, которые вываривают крысиные хвосты и продают их как целебный эликсир. Иногда сложно сохранить чувство меры, чтобы всем это пришлось по душе.