Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Разная литература » Периодические издания » По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис

По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис

Читать онлайн По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 172
Перейти на страницу:
на него. Огромный кот вцепился когтями в слабозащищённую шею стража, брызнула кровь. Кот разорвал шею противника, и обернулся. Кровь полилась ещё сильнее. Она стекала с его шерстяных лап. Глаза гигантского кота горели безумной ненавистью. Вслед за ним вырвались ещё трое зверолюдей, у меня не было времени их рассматривать.

Я схватил Эмэру за руку и закричал:

— Бежим, быстрее!

Но Эмэру встала столбом, тогда я силой её потащил. Второй рукой я в охапку взял не на шутку испугавшегося Китамуру. Исикава, как всегда, упал на задницу и попятился назад. Я окликнул Кояму и лишь тогда она отреагировала, пересилила шок и двинулась за нами.

Я увидел, как один из зверолюдей, не такой огромный, как первый, тоже прыгнул на стражника и заскулил. Рядом с его правой лопаткой торчало остриё копья. Стражник вжал сапог в грудь раба, в попытках достать древко, но на него тут же набросился другой зверолюд. Первый же, самый огромный из четырёх беглецов в это время подрал ещё нескольких надсмотрщиков. Когда он вонзил клыки своей вытянутой пасти в плечо самого тяжеловооружённого стражника, то остальные рабы завыли. Тучный стражник выронил из рук огромную палицу. Рабы завыли ещё громче. Не знаю, что это было, то ли боевой клич, то ли ещё что. Кот с горящими глазами заметил нас, повернулся в нашу сторону, встал на четвереньки и изогнул спину готовясь напасть.

Кояма завизжала. Нам уже не успеть было убежать. Я встал перед Эмэру и закрыл её собой, отведя назад и Китамуру. Понимая, что надо готовиться к худшему, я хотел уже было прикрыть глаза, но не успел.

Гигантский зверолюд прыгнул. Я увидел движение белых доспехов с золотыми узорами. Для такой большой защиты он двинулся очень быстро. Я еле успел разглядеть как он выхватил вытянутый, практически во весь рост, выпуклый, белый башенный щит. Гром глухого удара раздался по всем окрестностям, но сэр Розваль даже не сдвинулся с места.

Кот отпрыгнул в сторону. Я прижал к себе Эмэру и мы попятились назад. Как можно дальше за спину сэра Розваля. Кояма, прихватив Китамуру подбежала к нам, а Исикава так и пятился на заднице. Зверолюд прыгнул снова, но щит паладина выдержал, как и он сам. Мы увидели как сэр Розваль поднял руку, как бы останавливая кого-то, а затем указал в другую сторону. Я поднял голову и увидел группу стражников на стене, приготовивших арбалеты. Они уже целились, но паладин остановил их. Тогда они сменили прицел и покрыли залпом болтов бросившегося наутёк другого раба. Пока они перезаряжали арбалеты, главный зверолюд повторил свой финт с отпрыгом в сторону и резко бросился на сэра Розваля сбоку. Но паладин не прикрылся щитом, наоборот отпустив его рукой, он ловко для такой громоздкой брони, увернулся и полоснул своим широким палашом грудь зверолюда. Тот взвыл, шерсть стала краснеть. Раб выдержал, подался вперёд и впился клыками в наплечник доспехов сэра Розваля.

— Агрррх, — паладин завопил.

Раздались острые звуки, когда кот зашкрябал зубами по металлу. Он разжал челюсти, из следов из-под зубов потекла кровь. Зверолюд попытался кусить снова, но сэр Розваль резко вонзил свой блестящий палаш ему в бок. Кот завопил, но всё равно укусил паладина. Сэр Розваль продолжил колоть его бок своим мечом. Раб отпустил, тогда паладин сделал резкий разворот, но дуга удара его палаша не достигла отпрыгнувшего гигантского зверолюда.

Кот развёл руки, показывая свои когти и зарычал, готовясь к новой атаке.

Сэр Розваль встал в боковую стойку, выставил перед собой палаш. Вдруг вокруг меча закрутились языки пламени, окрутили клинок и огненным змеем пустились вперёд. Огонь столкнулся с телом гигантского зверолюда. Мы услышали жуткий крик. Некоторое время раб ещё стоял с прожжённым туловищем и упал замертво. Последний из беглецов попробовал приблизиться к паладину, но тот взмахнул своим палашом. Словно от самого лезвия отделилась волна огня и покрыла шерсть последнего зверолюда. Шерсть загорелась, а сам раб завыл, в последние мгновения своей жизни видя множество летящих в него арбалетных болтов.

Сэр Розваль повесил щит обратно на спину, а палаш убрал в ножны. Он помог нам подняться, а затем что-то сказал, как я понял, чтобы мы шли рядом с ним. Судя по всему, наша прогулка была окончена. Как же я счастлив, что с «Микой» всё было в порядке, я сумел её защитить!

* * *

Новоявленные «Избранные» под руководством паладина святой Церкви Каиура направлялись к Кэдвину, чародею, служащему двору города Артороса. Он был беспрекословным рабом Церкви и единственным официальным магом города.

Группа японских старшеклассников поднялась по круговой лестнице. Сэр Розваль раскрыл перед ними двери, пропуская вперёд, сам же молча последовал за ними. Чародей был ещё занят, паладин обратился к своим подопечным:

— Прошу ждать здесь.

Затем он откланялся и затворил за собой двери.

В изумлении ребята стали глазеть на чародея, который находился в центре круглого зала, пол которого был выложен плиткой в неведомый рисунок. Центральная часть зала была окружена колоннами, а маг стоял близко к самому центру.

Чародей заканчивал сотворять один из множества свитков, которые он обязан был создать за день. Буквально перед приходом гостей Кэдвин закончил наносить специальные чернила на пергамент для заклинания и теперь ему надо было вдохнуть в него свою магию, поэтому он готовился к ритуалу и рисовал пентаграмму.

— Как думаете, что он делает? — Курико косилась на чародея.

— Не знаю, — Мика не была заинтересована и осматривала помещение.

— Рисует пентаграмму. Круто… — Торио глазел на Кэдвина раскрыв рот.

Зал был завален бесконечными стопками книг, ящиками, колбами и множеством разных непонятных принадлежностей, в том числе для письма.

— Круто тот паладин… как его… Розваль, выглядел в бою с теми зверолюдами. Как он их победил! Настоящий рыцарь! — Кэнто не мог сдержать впечатления от увиденного.

— Ага, это точно, — подхватил Торио, остальные же молчали, — А те звери, похожие на людей, были просто бешеные какие-то. И ужас какие страшные.

— Что это за пергаменты с письмом? — Курико подошла к одному из столов.

— Это свитки! Они нужны чтобы сотворять заклинания и не тратить на них ману! — с гордостью разъяснил Торио.

— Чёртов игроман, — откуда-то уже издалека раздался голос Мики. Но Торио не обратил внимания.

— А ты уверен, что здесь они работают также, как и в твоих играх, Исикава? — на это замечание Курико у Торио не нашлось ответа и он остался стоять в задумчивости.

Кэнто подошёл к тому же столу и выхватил свиток из рук Курико. Но быстро потерял интерес и раскрыл одну из

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 172
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать По ту сторону клинка: Дева орхидей - Ламеш дю Лис торрент бесплатно.
Комментарии