Идеальное убийство - Дороти Сэйерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она представилась?
– Да. Какая-то миссис Форрест. Зачем звонит - не сказала.
«Странно», - подумал Паркер. Его расследование относительно роли миссис Форрест в деле Берты Гоутубед не привело ни к каким результатам, поэтому он на время выкинул даму в малиновой шляпке из памяти, решив вернуться к этому вопросу позднее. Внезапно ему пришла в голову мысль о том, что она, возможно, обнаружила у себя пропажу бокала и решила поручить розыски профессионалу. Его размышления были прерваны телефонным звонком - его спрашивала миссис Форрест.
– Это инспектор Паркер? Мне страшно неудобно вас беспокоить, но не могли бы вы дать мне адрес мистера Темплтона?
– Темплтона? - недоуменно переспросил Паркер.
– Да-да, Темплтона. Разве не так звали джентльмена, который приходил ко мне вместе с вами?
– Ах да… прошу прощения… я совсем забыл о том случае. Так вам нужен его адрес?
– У меня появились некоторые сведения, которые, я думаю, он будет рад услышать.
– Ну конечно. Вы можете свободно передать их мне.
– Ну, не совсем свободно, - донеслось из трубки, - вы все-таки лицо официальное, знаете ли. Я предпочла бы написать мистеру Темплтону в частном порядке, а уж он, если захочет, пусть расскажет обо всем вам.
– Ясно. - Мозг Паркера заработал с удвоенной скоростью. Пожалуй, не стоило советовать миссис Форрест написать мистеру Темплтону по адресу 110А, Пикадилли. Вряд ли это письмо найдет своего адресата. А если она заглянет туда и обнаружит, что портье не знает никакого мистера Темплтона, то забьет тревогу и скроется вместе с ценной информацией.
– Мне кажется, - сказал Паркер, - я не должен давать вам адрес мистера Темплтона, не спросив у него разрешения на это. Но вы можете позвонить ему…
– О да, вы совершенно правы. Он есть в справочнике?
– Нет, но я дам вам его номер.
– Большое спасибо. Простите, что я вас беспокою…
– Ну что вы, никакого беспокойства. - И Паркер ничтоже сумняшеся продиктовал ей телефон лорда Уимзи, что было весьма опрометчиво: ведь мнимая миссис Форрест немедля по справочнику установит, чей это номер на самом деле.
Дав отбой, Паркер сам позвонил по этому номеру.
– Слушайте, Уимзи, - сказал он, - я только что разговаривал с миссис Форрест. Она хотела написать вам. Адреса я не дал, но дал телефон, так что, если она позвонит и спросит мистера Темплтона, не забудьте, что это вы и есть.
– Чудненько! Любопытно, что понадобилось нашей прекрасной леди?
– Вероятно, она сообразила, что ее история была далека от совершенства, и решила внести в нее кое-какие поправки.
– Этак она запросто себя выдаст. Любой схематичный набросок всегда убедительнее тщательно проработанной картины.
– Согласен с вами.
– На самом деле, мне кажется, она сообразила, что Скотленд-Ярд навряд ли стал бы уделять столько внимания похождениям неверного мужа. И решила, что из такого мягкотелого дурня, как я, она, в отсутствие цербера-полицейского, запросто выжмет нужную ей информацию.
– Возможно. Тогда вы разбирайтесь с ней, а я пока займусь поисками того нотариуса.
– Задачка не из легких, не так ли?
– У меня есть одна идея, надеюсь, она сработает. Сообщу, если будут результаты.
Миссис Форрест позвонила спустя двадцать минут. Она изменила свое мнение: «Не сможете ли вы, мистер Темплтон, зайти ко мне этим вечером, часиков в девять, если это вас устроит? Мне хотелось бы поговорить с вами лично - я не могут доверить свою конфиденциальную информацию бумаге».
Мистер Темплтон с удовольствием принял ее приглашение. Этим вечером он совершенно свободен. Время его полностью устраивает. Он очень обязан миссис Форрест.
«Может быть, вы, мистер Темплтон, будете столь великодушны, что сохраните свой визит в тайне? Мистер Форрест и его ищейки все еще следят за мной, а соглашение о разводе должно быть подписано лишь в конце месяца. Мне сейчас совсем не нужны неприятности. Будет лучше, если вы доедете на метро до Бонд-стрит, а затем пешком дойдете до моего дома: если вы поедете на машине, ее придется оставить у подъезда, что вызовет подозрения, а если возьмете такси, то потом водитель сможет свидетельствовать против меня», - елейным голоском пояснила миссис Форрест.
Мистер Темплтон, как настоящий рыцарь, обещал последовать ее указаниям.
Миссис Форрест сказала, что будет ждать его в девять часов.
– Бантер!
– Да, милорд?
– Я ухожу. Меня просили не говорить куда, так что я не скажу. С другой стороны, мне не хотелось бы исчезнуть бесследно с лица земли - выражаясь фигурально, - поэтому я в запечатанном конверте оставляю адрес. Если я не вернусь до завтрашнего утра, меня можно будет считать свободным от моих обязательств, не так ли?
– Совершенно верно, милорд.
– Если по этому адресу меня не будет, думаю, придется поискать где-нибудь в другом месте - например, в Эппингском лесу или Уимблдон-Коммон.
– Очень хорошо, милорд.
– Кстати, вы сфотографировали отпечатки пальцев, которые я передал вам некоторое время назад?
– О да, милорд.
– Потому что, возможно, мистеру Паркеру они понадобятся для расследования, которое ему придется провести.
– Ясно, милорд.
– Это не имеет никакого отношения к моему сегодняшнему походу, вы понимаете?
– Безусловно, милорд.
– А сейчас принесите мне каталог Кристи. Я собираюсь пойти на аукцион, а потом пообедать в клубе.
И, выбросив из головы предстоящий визит, лорд Уимзи направил свои интеллектуальные и финансовые возможности на то, чтобы, повышая ставки, заставить раскошелиться своих оппонентов - задача, как нельзя лучше соответствовавшая его озорному настроению.
Питер - мистер Темплтон - честно выполнил данное обещание и пешком добрался до дома на Южной Одли-стрит. Как и в первый раз, миссис Форрест сама открыла Дверь. Тот факт, что у нее, по всей видимости, не было ни служанки, ни компаньонки, на первый взгляд показался ему весьма необычным. Однако затем лорд Уимзи решил, что наличие дуэньи хотя и оправдывало бы миссис Форрест в глазах общества, но при определенных обстоятельствах могло бы оказаться для нее губительным. Похоже, эта дама придерживалась вполне здравого принципа: никаких сообщников. Многие злоумышленники, вспомнилось ему, «погибли вотше, не сумев соблюсти правил простых - их не больше пяти».
Миссис Форрест извинилась за то, что доставила мистеру Темплтону столько неудобств.
– Видите ли, я никогда не знаю, следят за мной или нет, - объяснила она. - Чистой воды издевательство. С учетом того, как муж обращался со мной, пока мы жили вместе, это просто чудовищно.
Ее гость согласился, что мистер Форрест должен быть настоящим чудовищем, хотя про себя и заметил, что чудовище это, скорее всего, вымышленное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});