- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
История на миллион долларов - Роберт Макки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЭКСТ. Коттедж — Санта-Моника
Машина Гиттеса на большой скорости въезжает на дорожку, ведущую к дому.
Вы продолжаете работать, рассматривая ситуацию изнутри, с точки зрения Гиттеса, и думаете:
«Я буду спокоен, буду спокоен…» Неожиданно, при виде дома Эвелин, ее образ всплывает в вашем воображении. Вспышка гнева. Возникает брешь между спокойной решимостью и яростью.
«Бьюик» останавливается, громко скрипя тормозами. Гиттес выскакивает из машины.
«Ну и черт с ней!»
Гиттес со стуком закрывает дверцу автомобиля и взбегает по ступеням.
«Схвати ее сейчас, пока она не сбежала».
Он поворачивает ручку двери, обнаруживает, что та заперта, затем громко стучит в дверь.
«Проклятье!»
ИНТ. Коттедж
Кан, слуга-китаец Эвелин, слышит удары и направляется к двери.
По мере того как персонажи будут входить и выходить, быстро переключайтесь с точки зрения одного из них на точку зрения другого и обратно. Поставив себя на место Кана, спросите:
«Если бы в этот момент я был Каном, что подумал бы, почувствовал, сделал?»
Когда проникнете в душу этого персонажа, то появятся следующие мысли:
«Кто это, черт возьми?» На лице слуги появляется улыбка: «Десять к одному, что снова тот шумный детектив».
Кан открывает дверь и видит на ступеньках Гиттеса.
КАН
Подождите.
Снова возвращайтесь в мысли Гиттеса:
«Опять этот надутый слуга».
ГИТТЕС
Нет, ты подождешь. Chow hoy kye dye!
(перевод: Отвали, скотина!)
Гиттес отталкивает Кана и врывается в дом.
Когда вы снова переключаетесь на Кана, неожиданно возникшая брешь между ожиданием и результатом стирает улыбку с вашего лица:
Замешательство, гнев. «Он не только ворвался в дом, но еще и оскорбил меня на кантонском диалекте! Его надо вышвырнуть вон!»
Гиттес смотрит наверх и видит, как на лестнице, за спиной Кана, появляется Эвелин, она спускается вниз, нервно поправляя ожерелье.
В роли Кана:
«Это миссис Малрэй. Я должен защитить ее!»
Эвелин все утро звонила Гиттесу, надеясь, что он ей поможет. Несколько часов она упаковывала вещи, а теперь думает только о том, чтобы успеть на поезд, который в 5.30 отправляется в Мексику. Вы переключаетесь на ее точку зрения:
«Если бы в этой ситуации я оказался на месте Эвелин?»
Теперь предстоит найти путь к сердцу этой очень непростой женщины:
«Это Джейк. Слава Богу. Я знаю, что не безразлична ему. Он поможет мне. Как я выгляжу? — инстинктивно проводит руками по волосам и лицу. — Кан чем-то обеспокоен».
Эвелин успокаивающе улыбается Кану и жестом показывает, что тот может уйти.
ЭВЕЛИН
Все в порядке, Кан.
В роли Эвелин поворачиваетесь к Гиттесу:
Чувствуете себя более уверенно: «Теперь я не одна».
ЭВЕЛИН
Как ты? Я тебе звонила.
ИНТ. Гостиная — те же
Гиттес отворачивается и входит в гостиную.
В роли Гиттеса:
«Она так красива. Не смотри на нее. Держи себя в руках. Будь готов. Она постоянно лжет».
ГИТТЕС
…Да?
Эвелин следует за ним, стараясь заглянуть ему в лицо.
В роли Эвелин:
«Я не могу поймать его взгляд. Его что-то беспокоит. Он выглядит утомленным…»
ЭВЕЛИН
Тебе удалось немного поспать?
ГИТТЕС
Конечно.
«… и голодным, бедняжка».
ЭВЕЛИН
Ты обедал? Кан может приготовить тебе что-нибудь.
В роли Гиттеса:
«Что за дурацкие разговоры о еде? Сделай это немедленно».
ГИТТЕС
Где девушка?
Назад в мысли Эвелин, так как открытие бреши в ожиданиях сопровождается шоком:
«Почему он спрашивает? Что происходит? Сохраняй спокойствие. Изобрази наивное непонимание».
ЭВЕЛИН
Наверху, а зачем?
В роли Гиттеса:
«Спокойный голос, невинное "зачем?". Сохраняй хладнокровие».
ГИТТЕС
Я хочу ее видеть.
В роли Эвелин:
«Что ему нужно от Кэтрин? Нет. Я не могу позволить ему увидеть ее сейчас. Солги. Сначала все выясни».
ЭВЕЛИН
…Она принимает ванну. Зачем ты хочешь увидеть ее?
В роли Гиттеса:
Раздражение из-за ее лжи: «Не позволяй ей запутать себя».
Гиттес оглядывает комнату и видит наполовину упакованные чемоданы.
«Задумала сбежать. Хорошо, что я приехал. Не теряй бдительности. Она снова будет лгать».
ГИТТЕС
Куда-то собираешься?
В роли Эвелин:
«Мне следовало ему все рассказать, но не было времени. Больше нет смысла притворяться. Скажи правду. Он поймет».
ЭВЕЛИН
Да, мы должны успеть на поезд в 5.30.
В роли Гиттеса; возникает незначительная брешь:
«Все ли ты знаешь? Звучит, как правда. Неважно. Положи конец ее лжи. Дай ей понять, что настроен серьезно. Где телефон? А, вот он».
Гиттес снимает телефонную трубку.
В роли Эвелин:
Замешательство, удушающий страх: «Кому он звонит?»
ЭВЕЛИН
Джейк?..
«Он набирает номер. Господи, помоги мне…»
В роли Гиттеса, прижав телефонную трубку к уху:
«Ответьте, черт побери». Слышит, как откликается дежурный сержант.
ГИТТЕС
Дж. Гиттес для лейтенанта Эскобара.
В роли Эвелин:
«Полиция!» Резкий выброс адреналина. Паника. «Нет, нет. Сохраняй спокойствие. Сохраняй спокойствие. Это, наверное, по поводу Хол-лиса. Но я не могу ждать. Мы должны уехать прямо сейчас».
ЭВЕЛИН
Послушай, в чем дело? Что-то не так? Я сказала тебе,
что мы должны успеть на поезд в 5.30…
В роли Гиттеса:
«Достаточно! Заставь ее замолчать».
ГИТТЕС
Вы пропустите этот поезд,
(в телефон)
Лу, я жду тебя по адресу Каньон-драйв,
1972… да, как можно скорее.
В роли Эвелин:
Гнев нарастает. «Дурак…» Вспышка надежды: «Но, может быть, он звонит в полицию, чтобы помочь мне».
ЭВЕЛИН
Зачем ты это сделал?
В роли Гиттеса:
Самодовольное чувство удовлетворения. «Она старается держаться, но теперь я ее раскусил. Приятно. Теперь я чувствую себя в своей тарелке».
ГИТТЕС
(бросая свою шляпу на стол)
У тебя есть хорошие знакомые адвокаты
по уголовным делам?
В роли Эвелин, стараясь закрыть постоянно расширяющуюся брешь:
«Адвокаты? Что, черт возьми, он имеет в виду?» Леденящее душу предчувствие, что должно случиться что-то ужасное.
ЭВЕЛИН
Нет.
В роли Гиттеса:
«Посмотрите на нее, спокойная и собранная, держится до последнего и изображает невинность».
ГИТТЕС
(доставая серебряный портсигар)
Не волнуйся. Я могу порекомендовать парочку.
Они дорогие, но ты можешь себе это позволить.
Гиттес невозмутимо достает из кармана зажигалку,
садится и прикуривает сигарету.
В роли Эвелин:
«О, Господи, он мне угрожает. Я спала с ним. Посмотрите на этого самодовольного типа. За кого он себя принимает?» Горло перехватывает от гнева. «Не паникуй. Постарайся все уладить. Для всего должна быть причина».
ЭВЕЛИН
Объясни мне, пожалуйста, что здесь происходит?
В роли Гиттеса:
«А, разозлилась? Хорошо. Посмотри-ка на это».
Гиттес кладет зажигалку обратно в карман и достает из него сложенный платок. Кладет его на стол и аккуратно разворачивает ткань, чтобы показать очки.
ГИТТЕС
Я нашел их у вас на заднем дворе, в пруду.
Они принадлежали твоему мужу,
не так ли… не так ли?
В роли Эвелин:
Брешь все еще не закрывается. Изумление. Ничего не понятно. Нарастающий страх. «Очки? В рыбному пруду Холлиса? Чего он добивается?»
ЭВЕЛИН
Не знаю. Да, может быть.
В роли Гиттеса:
«Хорошее начало. Дожми ее. Заставь сознаться».
ГИТТЕС
(вскакивая с места)
Да, конечно. Там его утопили.
В роли Эвелин:
Ошарашена: «Дома?»
ЭВЕЛИН
Что?!
В роли Гиттеса:
Ярость: «Заставь ее говорить. Немедленно!»
ГИТТЕС
У нас нет времени, чтобы разыгрывать удивление.
Отчет коронера подтверждает, что в момент убийства в
его легкие попала соленая вода. Поверь мне на слово,
ладно? А теперь я хочу знать, как это произошло,

