Время снимать маски - Татьяна Панина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Священник перекрестился.
– Нельзя жить одной лишь жаждой мести. Изменитесь. Человеку это подвластно.
– Когда-то давно я слышал это от отца, – с горечью произнес Шутер, – и мой старший брат поддерживал его и благословлял. А я… Я считал все это глупостью. Их доверчивость меня пугала. И что в итоге? Вот уже двадцать лет, как вся моя семья покоится в земле… Измениться! Да, человеку это подвластно, но только если он действительно человек и никак иначе… Верно сказано, на этом свете меня держит лишь жажда мести и, будь вы хоть трижды священником, вы не вправе меня судить… Не смотрите так, отец. Когда-нибудь и я изменюсь. Когда найду убийцу.
Болезненная пульсация в правом плече вернула Шутера в действительность. Он поморщился, как будто только сейчас почувствовал открывшуюся рану.
– У вас случайно не найдется лишнего револьвера?
Озадаченный священник отпрянул в нерешительности.
– Свой я потерял прошлой ночью. А без него, как без рук. Так что, есть он у вас? – не дождавшись ответа, Шутер встал. – Что ж… Надеюсь, эти стены сохранят мою тайну, – и пошел к выходу, захватив ружье.
– Постойте!
Священник сбегал в свою каморку и вернулся, протягивая револьвер.
– Возьмите это и берегите себя. Вы нужны людям!
Шутер принял оружие, провел по нему рукой и благодарно посмотрел на святого отца.
– Клянусь, ни одна пуля, вырвавшаяся из этого ствола, не принесет смерти.
Теперь он обязан не только себе. Клятва облегчила душу, и внутренний демон, всплывающий каждый раз перед выстрелом, тот, что неизменно обвинял его в слабости, наконец умолк.
Священник кивнул ему на прощание, и стрелок, на ходу проверяя патроны, вышел за дверь.
Глава 34. Время пришло
Волнения утихли только к вечеру. Но в городе до сих пор слышались возмущенные голоса. В таверне царило безумие. Обрадованные одержанной над солдатами победой и успешным освобождением друзей, мужчины бросились отводить души, играя в карты и развлекаясь. Однако никто из бандитов этим вечером так и не решился туда зайти, сегодня они ограничились своим кругом и выдавали едкие шуточки только в присутствии членов банды.
Тем временем на ранчо Каталано стояла тишина. Майк и Билли, уставшие с дороги, отдыхали в одной из комнат. Бенито зажигал свечи, неторопливо передвигаясь по дому. Сью тихонько посапывала в кроватке.
Молли заканчивала стирку. Рядом с ней лежала куча мокрой одежды, которую предстояло развесить. Она сложила ее в корзину и вышла на крыльцо.
Здесь, покачиваясь на стуле и раз за разом касаясь спиной деревянного дома, находился Шутер. Он выпускал в воздух кольца табачного дыма и, сузив глаза, смотрел на дорогу.
Молли прошла мимо и принялась развешивать белье, а когда направилась обратно, замерла на полпути.
– Ваше плечо! Вы весь в крови! Как я могла забыть!
Ругая себя за невнимательность, она сбегала за бинтами и чистой водой.
– Снимайте рубашку, – скомандовала она. – Нужно промыть рану.
Стрелок повернул к ней задумчивое лицо и через минуту вновь отвернулся.
– Мистер Шутер, – прозвучало неуверенно.
Он неторопливо вынул изо рта сигару и бросил ее в ведро. Их взгляды пересеклись.
– Зовите меня Генри.
От его холодного тона и поразительного спокойствия по спине Молли пробежали мурашки. В темных мужских глазах она разглядела что-то необъяснимо пугающее, какую-то свирепую энергию, которую он удерживал в себе и не давал прорваться наружу.
Она дождалась, когда он отведет взгляд, и встала перед ним, не принимая отказа.
– Вы можете быть в каком угодно настроении, но я не позволю вам ходить в таком виде. Снимайте рубашку!
Шутер приятно удивился ее напористости. Снял шляпу, повесил на гвоздь, а запачканную рубашку бросил на перила.
– Повернитесь сюда. Вот так.
Она обработала рану, стараясь обходить болезненные участки, и аккуратно начала накладывать бинт.
– Вам нужно показаться врачу. Мне не нравится покраснение вот здесь, – она слегка дотронулась до кожи и заметила, как он вздрогнул. – Простите… Генри. Непривычно называть вас этим именем.
– Это ненадолго.
Ее руки замерли, но вскоре продолжили движение.
– Да, Молли, ненадолго.
– Зачем вам уезжать? У вас есть ранчо, есть помощники, Бенито и… Майк с Билли… И я.
Шутер смотрел на нее, почти не мигая, разглядывал ее смущенное лицо и, помолчав немного, произнес:
– Вы должны понимать.
Молли закончила с перевязкой и с грустью опустила голову.
– Но Генри…
Не договорив, она перевела взгляд на дверь. Шутер повернулся туда же. За спиной стоял Майк. Он выглядел устало и прихрамывал на одну ногу. На его лицо набежала странная тень, будто ему открылось то, что видеть неприятно.
– Он проснулся. Хотел попросить тебя заварить чай.
– Конечно, одну минуту.
Молли взяла вещи и ушла в дом, а Майк присел на ступеньку, сложив руки на коленях.
– Генри, значит, – уязвленно произнес он, глядя на дорогу. – Эти женщины кому угодно язык развяжут, да?
Шутер не счёл нужным что-либо объяснять. Вообще, не в его правилах было отчитываться о своих действиях. Если он не раскрывал имени, значит на то имелись веские основания. Вот и все.
Они просидели так минут десять. На горизонте никого не было. Казалось, про них все благополучно забыли.
– Если избавиться от главаря, они покинут город, – нарушил тишину Шутер. – Банда распадётся, а за место вожака они перебьют друг друга и без нас.
– Есть план?
– Извинись за меня перед Чиро, когда он приедет. Ему не понравятся мои методы.
Подумав с минуту, Майк провел рукой по волосам и вздохнул.
– Я пойду с тобой.
– Ты нужен здесь, – отрезал стрелок. – Больше некому их защитить.
Майк взглянул на него, но промолчал. Снова пауза. Шутер решил сменить тему.
– Ты что-нибудь слышал про Оуксвилл?
– Деревня-призрак?
– Так вы ее называете? – он передёрнул плечами и поморщился.
– Говорят, по ночам там можно увидеть привидений. Ее сожгли дотла, когда я был ещё мальчишкой. Никто не выжил.
– Так говорят? – по телу Шутера пробежала мелкая дрожь. – Может быть, ты знаешь, кто это сделал?
– Никто не знает. Местные считают, что это устроили мексиканцы, другие грешат на индейцев. Но правды уже не найдешь. Мертвецы не разговаривают.
– Знаешь старика Каррингтона?
– Этого чудака? Да кто его не знает! Постоянно молчит, в доме ни одной свечки, ходит словно тень.
Молли позвала всех ужинать и разговор оборвался. Шутер пропустил вперёд Майка и вошёл в дом, заперев за собой дверь. Потом сходил за чистой рубашкой и взялся за еду, предварительно переставив стул спинкой к стене и лицом ко входу. В глазах Билли отразилось непонимание, но Майк взглядом остановил его вопрос.
Ужин продолжался недолго. Неожиданно стрелок отложил тарелку и,