Леди и Волк - Джулия Берд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обещаю. — Стефан направился в дальний угол арены, пришпорив боевого скакуна. В ожидании решающего поединка он нетерпеливо фыркал, словно сам хотел быстрее выиграть сражение.
Наконец глашатай взмахнул белым флагом, и последний бой начался.
Кони мчались, и пар валил из их ноздрей. Все вокруг грохотало. Всадники издавали нечленораздельные звуки. Копья ломались, и скрежет металла эхом отдавался на трибунах. Внезапно крик боли облетел арену, и сеньор Дербонэ упал на спину. Сброшенный с лошади, он проиграл поединок. Стефан стал победителем. Толпа ревела от восторга.
Кэтрин улыбалась, необъяснимые слезы радости катились по ее щекам. Она устремилась в ликующую толпу, чувствуя себя так, словно сама только что одержала победу.
Глава 10
Вечером в Грейт Холле было шумно и весело. На празднество, которое устраивалось в честь Стефана и остальных победителей турнира, были приглашены и гости из Франции. Менестрель Дербонэ исполнял свои баллады, а жонглер развлекал собравшихся шутками и акробатическими номерами. Это было грандиозное пиршество, на таком Кэтрин оказалась впервые. Всю ночь она была в центре внимания троих мужчин. Стефан посылал ей влюбленные взгляды, напоминая о их первой встрече в харчевне, когда она танцевала и целовалась с ним, позабыв о страхе и хороших манерах. Он бесконечно благодарил ее за проявленную во время турнира наблюдательность, от чего девушка смущалась и заливалась краской.
Сеньору Дербонэ, поскольку он проиграл поединок, пришлось умерить свой сердечный пыл. Однако ему удалось настоять на танце с Кэтрин после трапезы.
Марлоу не подходил к девушке. Он наблюдал за ней. Что бы он ни делал, пил ли мед, танцевал или беседовал с рыцарями, его взгляд преследовал Кэтрин весь вечер. Девушка чувствовала себя неуютно, внезапный интерес Марлоу пугал ее, и она старалась все время быть поближе к Стефану.
Когда праздник закончился и в замке погас свет, Кэтрин уже засыпала. Неожиданно дверь в ее комнату распахнулась. Розмари вскрикнула от страха. Кэтрин села и, прикрывая грудь одеялом, вглядывалась в темноту. В коридоре, едва освещенном свечами, она видела неясные силуэты, но не могла рассмотреть непрошеных гостей.
— Это ты, Стефан? — прошептала она с надеждой, хотя по высокомерной осанке незнакомцев знала, что это не так. — Розмари, позови Европу.
Маленькая фигурка служанки исчезла за мужскими спинами. Один из них направился было за ней, но передумал, считая это несущественным для дела, которое привело их сюда.
— Пойдемте, миледи. Лорд Марлоу хочет вас видеть, — раздался неприятный грубый голос.
— В такое время? Вы шутите! — рассердилась Кэтрин.
— Это не шутка. Если лорд Марлоу чего-то желает, то лучше поторопиться. Он ждет вас в Грейт Холле.
— Что за глупость? — вслух возмутилась девушка. У Марлоу было достаточно возможностей поговорить с ней в более подходящее время. Она вдруг вспомнила его неотвязный взгляд во время праздника. Что он задумал?
— Я не пойду, пока мне не прикажет сэр Стефан, — продолжила Кэтрин и высокомерно добавила: — Я прощаю, что вы ворвались в мою комнату в такое время, хотя это неслыханная дерзость! И упаси вас Бог когда-нибудь повторить такое.
Тот из мужчин, который разговаривал с ней, сделал шаг в ее направлении. Девушка отодвинулась к изголовью кровати.
— Стефан здесь не хозяин, миледи. Вы поймете это сразу, как только умрет граф.
Кэтрин услышала в этих словах угрозу. Она не знала, какие козни плелись вокруг Стефана, и очень беспокоилась за него.
— А теперь собирайтесь и пойдемте, миледи. В противном случае, следуя приказанию лорда Марлоу, мне придется отнести вас в Грейт Холл.
С этими словами он направился к девушке. Не дожидаясь, пока он выполнит свое обещание, она повелительно вытянула руку вперед и приказала:
— Подождите за дверью!
Они неохотно покинули комнату. Кэтрин откинула одеяло и встала. Поскольку она спала обнаженной, ей пришлось в темноте разыскивать свой халат, который лежал в сундуке. Девушка очень надеялась, что ее появление опозорит Марлоу.
Она не стала убирать волосы, а просто откинула их назад. Золотистые локоны свободным каскадом струились по спине.
— Я готова. Можно ли идти, или вы желаете отнести меня?
Никакой реакции не последовало. Они молча повернулись и двинулись в путь. Один из них шел впереди девушки, другой сзади.
В коридоре их встретила Европа. Ее волосы, обычно аккуратно убранные сзади, теперь были растрепаны. Она вся дрожала от волнения. Она подбежала к девушке и прошептала:
— О, Господи, миледи, не нравится мне это. Марлоу не должен поступать таким образом. С ним что-то происходит. Когда я увидела его, то испугалась.
— Я уверена, что он никого не хочет обидеть, — сказала Кэтрин, чтобы немного успокоить Европу. Она сжала руку женщины и, гордо подняв голову, громко произнесла: — Я пойду к Стефану сразу же, как только Марлоу извинится за свою дерзость.
Когда они прошли через сводчатый проход и оказались в Грейт Холле, уверенность Европы пошатнулась. Марлоу сидел перед очагом на резном богато украшенном стуле. Рядом с ним стоял маленький столик с недоеденным ужином и кувшин с медом. В ногах свернулась калачиком гончая. Она лежала со скучающим видом, не реагируя на вульгарный хохот своего хозяина, на коленях у которого сидела молодая кухарка. Марлоу забавлялся, ощупывая своими грубыми руками ее привлекательные груди. Пальцы его были унизаны кольцами. Неподалеку, занятые своими разговорами, стояли несколько рыцарей.
Кэтрин вскрикнула и попятилась назад. Однако шедший позади нее сопровождающий стоял как стена, отодвинуть которую ей было не по силам.
— Кэтрин! — вскрикнул Марлоу и залился пьяным смехом. — Как хорошо, что ты пришла, хотя я даже и не мечтал о такой компании в этот час. Что привело тебя сюда так поздно? Или Стефан недостаточно хорош для тебя?
Все, кроме Европы и кухарки, которая тут же спрыгнула с его коленей и исчезла, впали в истерический хохот.
— Европа, — прошептала Кэтрин. — Я не выносу этого издевательства! Где Стефан? Он знает, что здесь происходит?
— Нет, но не бойтесь, миледи, — успокоила ее женщина. Она глубоко вздохнула и шагнула вперед. Европа смотрела на Марлоу, как посмотрела бы старуха Смерть. — Ты силой заставил Кэтрин прийти сюда, и я сама добьюсь у королевского судьи, чтобы тебя как следует наказали.
Марлоу презрительно взглянул в ее сторону, сделал глоток меда и сказал:
— Что за комар жужжит в моем замке? Поди прочь, толстая маленькая мошка, или я вытрясу из тебя всю душу.