- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гарри Поттер и Реликвии Смерти - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рон! — закричала Гермиона. — Рон, где ты?
Пробиваясь сквозь танцплощадку, Гарри обнаружил появляющиеся в толпе фигуры в плащах и масках; Затем он увидел Люпина и Тонкс, поднявших волшебные палочки; оба они прокричали «Protego!», и этот крик эхом раздался отовсюду…
— Рон! Рон! — не переставая звала Гермиона, чуть не плача, когда ее и Гарри толкали во все стороны перепуганные гости. Вспышка света мелькнула у них над головами, не то чьи–то защитные чары, не то что–то более зловещее, Гарри не разобрал; он крепче вцепился в руку Гермионы, чтобы случайно не разделиться…
И вдруг объявился Рон. Он поймал свободную руку Гермионы, и Гарри ощутил, как она поворачивается на месте; свет и звук словно выключились, и на них обрушилась тьма; все, что он ощущал — это рука Гермионы; его протаскивало сквозь пространство и время, прочь от Берлоги, прочь от Упивающихся Смертью, прочь, возможно, от самого Волдеморта…
— И где мы? — послышался голос Рона.
Гарри открыл глаза. Какое–то мгновение ему казалось, что они вовсе не покинули свадьбу: они по–прежнему были окружены людьми.
— Тотенхем Корт Роуд[46], — пропыхтела Гермиона. — Пошли, просто пошли, нам надо найти место, где вы переоденетесь.
Гарри последовал ее совету. Они то ли пошли, то ли побежали вдоль широкой темной улицы, забитой поздними прохожими. По бокам рядами выстроились закрытые магазины. Сверху подмигивали звезды. Мимо прогромыхал двухэтажный автобус; веселая компания выпивох уставилась на них: Гарри и Рон все еще были в парадных мантиях.
— Гермиона, нам не во что переодеться, — заметил Рон, когда молодая женщина, глянув на него, громко захихикала.
— Почему я не проверил, при мне ли плащ–невидимка? — простонал Гарри, проклиная про себя собственную тупость. — Весь прошлый год носил его с собой, а…
— Все нормально, я взяла плащ, я взяла одежду для вас обоих, — проговорила Гермиона. — Просто попытайтесь вести себя естественно, пока… а, вот это подойдет.
Она повела их в переулок, затем в надежное укрытие затененной аллеи.
— Когда ты сказала, что ты взяла плащ и одежду… — произнес Гарри, недоуменно нахмурившись: в руках у Гермионы не было ничего, кроме маленькой расшитой бисером сумочки, в которой она в этот момент рылась.
— Да, вот они, — заявила Гермиона, и, к полному потрясению Гарри и Рона, она извлекла пару джинсов, водолазку, несколько малиновых носков и, наконец, серебристый плащ–невидимку.
— Как, черт побери?..
— Чары Недетектриуемого Растяжения, — пояснила Гермиона. — Трудные, но я думаю, у меня получилось правильно; в любом случае, мне удалось засунуть вот сюда все, что нам нужно, — Гермиона слегка потрясла нежную на вид сумочку; звук был как от грузового контейнера, по дну которого перекатывается множество тяжелых предметов. — О черт, это книги, — добавила она, заглянув внутрь, — а я‑то их уложила по тематике… ох, ну ладно… Гарри, ты лучше возьми плащ–невидимку. Рон, быстрее переодевайся…
— Когда ты все это успела? — спросил Гарри, пока Рон стягивал с себя мантию.
— Я же сказала тебе еще в Берлоге, все самое важное я паковала много дней, понимаешь, на случай если нам понадобится быстро убраться. Твой рюкзак я упаковала сегодня утром, Гарри, после того как ты переоделся, и засунула его сюда… просто у меня было предчувствие…
— Ты потрясающая, просто супер, — произнес Рон, протягивая ей свою свернутую мантию.
— Спасибо, — ответила Гермиона, выдавив слабую улыбку, и запихнула мантию в сумочку. — Гарри, пожалуйста, надевай плащ!
Гарри накинул плащ–невидимку себе на плечи и натянул на голову, полностью пропав из виду. Только сейчас до него стало доходить, что же произошло.
— Остальные — там, на свадьбе…
— Об этом нам сейчас не стоит волноваться, — прошептала Гермиона. — Им нужен ты, Гарри, и если мы вернемся, то все окажутся в еще большей опасности.
— Она права, — добавил Рон, явно догадавшийся (хоть он и не видел гарриного лица), что Гарри собирается заспорить. — Там была бόльшая часть Ордена, они позаботятся об остальных.
Гарри кивнул, затем, вспомнив, что они его не видят, произнес «ага». Но затем он подумал о Джинни, и страх запузырился в его желудке, словно кислота.
— Пошли, я думаю, нам нужно двигаться, — предложила Гермиона.
Они вернулись обратно в переулок и затем на главную улицу. Несколько мужчин через дорогу распевали песни и покачивались, стоя на тротуаре.
— Чисто ради интереса, почему Тотенхем Корт Роуд? — спросил Рон.
— Без понятия, просто первое, что пришло в голову, но я уверена, что мы в большей безопасности в муглевом мире, здесь они нас не ожидают.
— Верно, — согласился Рон, оглядываясь, — но не кажется ли тебе, что мы чересчур… открыты?
— Ну а куда еще? — сказала Гермиона, съежившись, когда мужчины на той стороне дороги начали восхищенно присвистывать при виде нее. — Не думаю, что мы можем заказать комнату в «Дырявом котле», а? И площадь Гримо выпадает, если Снейп может туда попасть… я думаю, мы можем попробовать дом моих родителей, хотя, с другой стороны, есть шанс, что там они проверят… ох, хорошо бы они заткнулись!
— Все в порядке, родная? — крикнул наиболее пьяный из компании с противоположного тротуара. — Хочешь выпить? Отшей рыжего и пошли с нами, пропустим по пинте!
— Давайте где–нибудь присядем, — поспешно сказала Гермиона, увидев, что Рон открывает рот с явным намерением что–то крикнуть в ответ. — Смотри, вот здесь можно, пошли!
Это было маленькое и неприбранное ночное кафе. Тонкий слой жира лежал на покрытых пластиком столах, но, по крайней мере, оно было пустым. Гарри проскользнул за стол у стены первым, Рон уселся рядом с ним напротив Гермионы; та оказалась спиной к входу, чем была очень недовольна: она все время оборачивалась через плечо, словно у нее был тик. Гарри не нравилось сидеть на месте; когда они шли, создавалась иллюзия какой–то цели. Под плащом он ощутил, как последние частицы Многосущного зелья покидают его и как его руки возвращают себе нормальную длину и форму. Он извлек из кармана очки и надел их.
Через одну–две минуты Рон произнес:
— А вы знаете, мы ведь недалеко от «Дырявого котла», он всего лишь на Чаринг Кросс…
— Рон, нам нельзя! — тотчас перебила Гермиона.
— Да не оставаться там, просто узнать, что происходит!
— Мы уже знаем, что происходит! Волдеморт взял под контроль Министерство, что еще нам требуется знать?
— Ладно, ладно, я просто предложил!
Они снова погрузились в нервное молчание. Жующая жвачку официантка подошла к ним, шаркая ногами, и Гермиона заказала два каппучино: поскольку Гарри был невидим, брать кофе для него выглядело бы странно. Пара широкоплечих работяг вошла в кафе и втиснулась за соседний столик. Гермиона сбросила голос до шепота.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});