- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Академия Охотниц и другие истории (СИ) - Лимонова Мила
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таковой нашелся, и Стэнтон, лично проследив, чтобы пройдоха-хозяин не забыл задать коню хорошего корма и напоить, устроился на ночлег. Майкл спросил себе поужинать. Еду вскоре принесли: она была не бог весть какая вкусная, но сейчас несчастный влюбленный едва ли различал вкус пищи. Он уже закончил с едой и собрался подняться наверх, как в зал вошел усталый, в пыльной одежде человек.
- Мистер Стэнтон, — вошедший безошибочно направился к нему.
- Чем обязан? — Майкл поднялся, припоминая, где он видел этого мужчину.
- Вы припоминаете меня? Я Джон Бэкстер, поверенный вашего друга, барона Тэмпля.
- Ах, это вы, Джон! Что вы здесь делаете?
- Я ищу вас, — ответил Джон. –У меня есть для вас новости.
- Новости? — Майкл жадно впился глазами в лицо собеседника. - Выкладывайте!
Джон Бэкстер понизил голос и, наклонившись к Стэнтону, произнес:
- Мне поручено найти вас и передать кое-какие сведения о леди, которая вас интересует. Есть очень большая вероятность, что вы направились по ложному следу. Милорд Тэмпль практически полностью уверен, что эту девушку не увезли во Францию.
- Где же она тогда? — сжал кулаки Стэнтон.
- Она у себя дома, вернее — у своего отца, в родном Лэмсхолл-мэноре…
- Какие тому доказательства? Ее видели там?
- В особняке мистера Лэмса томится взаперти молодая девушка. Ее недавно привезли, держат взаперти, под присмотром французской служанки…
- Это она, точно! Ах я болван, дважды болван! – рванул себе волосы с досады Майкл. – А есть ли сведения, где сейчас мой дядя Габриэль д ‘ Артуа?
- К сожалению, не могу сказать точно. Но вот записка для вас.
- Майкл разорвал конверт и быстро пробежал глазами письмо от Рэнди. Да, там было все то, что поведал ему Бэкстер, о местонахождении д' Артуа Рэнди ничего не знал толком.
- Черт! Я бы поехал обратно прямо сейчас, но мой конь совсем изможден…
- Купите здесь другого. Хозяин этого постоялого двора точно знает, где взять лошадей. Я позабочусь о вашем коне, а вы отправляйтесь в путь на рассвете.
- Я готов и сейчас…
- Вы устали, — возразил Бэкстер. – В таком состоянии нельзя отправляться в дорогу. Поспите хоть пару часов, я готов головой ручаться, что вы успеете вовремя. И не забудьте, что милорд Тэмпль – ваш друг, и он будет следить за действиями мистера Лэмса, чтобы вмешаться в случае необходимости.
-Милый, славный старина Рэндольф! – с необычайной теплотой в голосе сказал Майкл. – Спасибо и вам, Джон, за вашу расторопность.
- Не за что, мистер Стэнтон. Я рад исполнить свой долг.
ДН. ч8
***
Комната, в которой томилась Сьюзи, была маленькой и неуютной. Голубые занавески на окнах, голубой ковер на полу и голубые тканые обои придавали ей некоторую холодность, расшатанный стул и старый качающийся стол — убогость, а запертая дверь — сходство с тюрьмой.
Сьюзи сходила с ума от отчаяния. Ей было невыносимо сидеть в собственном доме, как в плену. Нет сомнения, что д’ Артуа уже едет сюда, и ее отдадут ему в жены.
Сьюзи откинулась на спинку стула (тот жалобно скрипнул) и предалась сладостным иллюзиям. При воспоминании о ласковых и сильных руках Майкла по ее телу пробегала приятная дрожь, а его поцелуи до сих пор словно обжигали ей губы. Мысли о Майкле заглушали жгучий голод. Вчера ее оставили совсем без еды, сегодня чужая надменная служанка принесла ей кружку воды и немного хлеба, но столь скудная трапеза, казалось, не столько утоляла, сколько распаляла голод. По-видимому, отец задумал лишить ее сил, чтобы она больше не устраивала побегов.
И так с ней обращается родной отец! И ее жених, граф Артуа, знает об этом и допускает такое, потому что не любит ее. Для него она всего лишь дерзкая штучка, которую нужно вышколить, словно охотничью собаку или норовистую лошадь. А Майкл… Ох, почему она не жена Майкла? Тогда бы их не могли разлучить… Но любит ли ее Майкл? Все эти дни, сколько она сидит взаперти, она даже не слышала о нем.
Нет, не стоит и мечтать! Им так хорошо вместе, но женитьба на ней принесет Майклу одни неприятности. Но… вот бы еще раз коснуться его губ, пригладить растрепавшиеся волосы, обнять крепко-крепко…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сьюзи закрыла глаза и вспомнила их первую близость. Тогда они сидели вечером у камина, в кресле, и девушка прижималась к его плечу, забыв обо всем на свете.
- Ты написала письмо своей тете? — спросил Майкл рассеянно, ведь мысли его были далеко.
- Ты уже спрашивал. Написала, — ответила тогда она, подняв на него глаза и встретившись с его пронзительно-синим взглядом. В глазах Майкла плескалась какая-то невыразимая словами нежность. Сьюзи замерла, не в силах оторвать взгляд от его мужественного лица.
- Сьюзи… — Стэнтон словно хотел что-то сказать, но смог только еще раз ласково повторить, - Сьюзи…
- Да? — жарко выдохнула она, и тут он не удержался и приник к ее губам.
Ее бросило в жар. Господи, до чего же это прекрасно — поцелуи мужчины, который давным-давно занял прочное место в ее сердце. Она обхватила руками его шею, чувствуя, как его руки обнимают и ласкают ее.
- Милая… — Стэнтон, не помня себя от страсти, легко подхватил ее на руки и понес в свою спальню.
Она оторвалась от приятных мыслей и уставилась в окно. Был унылый, пасмурный день, моросил дождик. Все это прошло, Майкл сейчас неизвестно где, возможно, с ума сходит от беспокойства за нее… Только бы отец и д’ Артуа ничего ему не сделали, ведь он буквально на их глазах увез почти пойманную Сьюзи, а если бы не увез, то она сейчас была бы…
Графиней д’ Артуа.
Ох.
Вспомнив слащавый взгляд самодовольного толстяка графа, Сьюзи передернула плечами. Никогда! Его вечно красное, потное лицо, наверняка и руки у него такие же – потные и липкие… А ее отец еще хотел отдать ее в эти руки. Что может быть ужасней супружеских обязанностей с тем, на кого и смотреть противно? А уж прожить с ним до гробовой доски, родить ему детей… Ни за что!
Как бы дать знать Майклу, что она здесь? Ведь ее родная усадьба совсем недалеко от Тэмпль-холла, Рэнди рассказывал. В комнате нет ни бумаги, ни чернил, ни кусочка угля – словом, ничего, чтобы написать записку, да и если бы было — с кем тут пошлешь весточку возлюбленному? К ней приходит только злобная служанка, она нипочем не согласится ей помочь. И подкупить ее нечем, на ней нет никаких украшений…
Одна надежда на помощь любимого.
Уже смеркалось, когда она заметила возле своего дома всадника. Это не мог быть д’ Артуа, ни ее отец, ни даже Майкл. Сьюзи не могла разглядеть его лица.
***
Рэнди и Синди, довольные и счастливые, медленно ехали по лесу и болтали, не боясь, что их найдут. Во-первых, Рэнди справедливо полагал, что пропажа невесты не обнаружена, а во-вторых, до дома Рэнди было рукой подать.
Их беседу нарушил стук копыт. Парочка вздрогнула и поспешила укрыться за деревьями. Мимо них проскакал всадник на вороной лошади.
- Сдается мне, этот тот самый парень, что похитил Сьюзен, — прошептал Рэнди. — Он показался мне знакомым…
- Сьюзен? Кто это — Сьюзен? — заинтересовалась Синди. — Только не говори, что ты ее любишь!
- Глупенькая, — нежно произнес Рэнди. — Я тебя люблю. Но я должен помочь ей.
- Помочь? Я еду с тобой!
- Нет, Синди, это слишком опасно.
- Не спорь, Рэнди, с тобой я в безопасности. Но все же — кто эта Сьюзен.
- Мисс Лэмс, дочка Лэмса, знаешь, наверное.
- Мы не встречались, — наморщила лоб Сьюзи. — Но ее отца я знаю, он приезжал к нам в Ферхаус.
- Так вот, у него есть дочь, немногим младше тебя. Он решил выдать ее замуж за своего приятеля — подумай, каково: жених тучный, одышливый старикан, а она — ну просто майская розочка.
- Уж кто-кто, а я знаю, что такое принуждение к браку, — грустно вздохнула Синди.
- Прости… — Рэнди тепло сжал ее руку. – Может, лучше об этом потом? Все-таки не самая приятная тема для тебя.

