- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Древнее проклятие (Грешный и влюбленный) - Кристина Додд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все цело, — быстро ответила она.
Она и не пыталась как-то отстраниться от него, отметил Ранд. Что же такое могло стрястись во время ее ночных блужданий, если она настолько испугана, что не только не убегает, но все крепче прижимается к его груди, как будто ища защиты.
— Я, во всяком случае, никаких переломов не обнаружил, — подтвердил Джеймс. — Но она была без сознания, когда я ее нашел. Правда, почти сразу же пришла в себя. Она говорит, что услыхала какой-то шум на вершине скалы и что отскочила, чтобы не попасть под камнепад.
Ранд провел ладонью по лицу Силван и осторожно снимал кусочки налипшей грязи и стебельки травы. Он обнаружил, что на лбу у нее синяк, а на щеке — ссадина. Он злобно поглядел на Джеймса, как будто тот был виноват в случившемся.
Джеймс похлопал себя по карманам, отыскивая табакерку.
— Да не гляди на меня так, Ранд! Не мне почудились какие-то голоса на утесе. — Повозившись с табакеркой, он открыл ее своей покалеченной рукой и, поднеся к носу изрядную понюшку, оглушительно чихнул. Затем, повернувшись в сторону холла, с неудовольствием объявил:
— Его милость соблаговолили вернуться.
В самом деле, пришел Гарт. Он ворвался в комнату, как разъяренный буйвол, но, увидев Силван, облегченно вздохнул.
— Мисс Силван, вы не пострадали? А то я уж боялся… Вот Лоретта, бедная. Он спохватился и замолчал. — Ладно, утром поговорим.
Ранд с Джеймсом переглянулись, а Силван зашевелилась у Ранда на руках.
— За вами глаз да глаз нужен, мисс! Совсем вы как дитя неразумное! — На пороге появилась Бетти и с ходу принялась за обличения. — Ну куда это годится? Погулять среди ночи надумали, а теперь опять в постели лорда Ранда сидите. Что вы там делаете?
— Мне холодно, — отвечала Силван. Бетти глядела во все глаза, и на лице у нее было написано крайнее недовольство происходящим.
Наконец Ранд подал голос:
— Ох, отстань от нее, Бетти. Все это достаточно невинно. Что вы все сюда сбежались? Только матери и тети Аделы не хватает.
Бетти пошире отворила дверь, впустив двух горничных с большими тяжелыми подносами, уставленными едой. Когда горничные удалились, Бетти взяла гаснувшую уже свечу и зажгла от нее несколько других, так что в помещении стало заметно светлее.
— Ваша мать и ваша тетя отдыхали в своих комнатах, когда я зашла проведать их. Если вы будете вести себя как следует, лорд Ранд, я не буду их пока будить.
— Я буду вести себя хорошо, — клятвенно пообещал Ранд, и в искренности его слов можно было не сомневаться. А Гарту он сказал:
— Расскажи, что случилось.
— Силван мы так и не нашли. Зато на Лоретту наткнулись! — На Лоретту? А разве она не у Роз осталась? — Силван попыталась сесть, но Ранд только крепче обнял ее. Глядя ему в глаза, она прошипела:
— Выпустите меня!
— Потом, — прошептал он в ответ.
Гарт потянулся за чашкой, в которую Бетти успела уже налить чаю, но Бетти выхватила эту чашку из-под его носа и передала Силван. На этот раз Ранд позволил Силван сесть — не могла же она в самом деле пить чай, лежа на его груди, — но из своих рук, со своих коленей он ее так и не отпустил. И, похоже, не собирался выпускать.
— Ну, теперь расскажи нам про Лоретту, Гарт, — потребовал он.
— А стоит? — Гарт многозначительно показал глазами на Силван.
Бетти кивнула:
— Расскажите.
Обиженно поглядев на домоправительницу, Гарт начал:
— Лоретта оставалась с Роз, пока та не успокоилась, а потом старшая дочка Роз пообещала, что сможет справиться со всем сама. Тогда Лоретта пошла домой, чтобы заняться своими делами И проведать домочадцев. Ее мужу, понятно, не очень-то по душе, если жены нет дома. Мы ее нашли…
Ужас, знакомый ужас начал понемногу нарастать в душе Ранда.
— Нашли?
Гарт, недовольный тем, что его перебили, кивнул:
— Джаспер нашел ее. Она была вся в грязи, израненная, но ползла, так хотела добраться до дому. У нее рука сломана в нескольких местах. Она голову закрывала, увертываясь от ударов.
Бетти уронила кастрюльку, та загрохотала. Джеймс выругался, а Ранд подхватил чашку Силван, не дав ей расплескать чай.
Он никак не мог поверить услышанному. Неужто опять? Нет, только не сейчас.
— Черный страж ударил ее каким-то прутом. Изуродовал ее страшно. Все лицо… — Гарт вытащил испачканный землей носовой платок и вытер им выступившие на лбу капли пота. Потом решительно сказал:
— Но Лоретта — воробей стреляный, она поклялась, что от этого помирать не собирается.
— Нет. — Ранд вздохнул, в легких не хватало воздуха. — Только смертей нам не хватало.
— Я отправлю Лоретте посылочку от ее милости, — сказала Бетти, больше обращаясь сама к себе, а потом взялась дрожащими руками за заварной чайник.
— Я уже собрался уходить, как явился его преподобие отец Доналд, а Джаспер и не отходил от ее кровати, ухаживал за Лореттой так нежно, что я только дивился… — Гарт заворожено глядел на коричневую струйку: Бетти опять разливала чай. — Ее муж покуражился немного, пока я не переговорил с ним. — Гарт снова потянулся за чашкой, но Бетти, размешав в ней сахар, протянула чашку Джеймсу.
— Да что это такое! — возмутился Гарт. — Конечно, даме в первую очередь, и все такое, но я же, в конце концов, герцог.
Джеймс, грея ладони о тонкий фарфор чашки, горделиво усмехнулся:
— Но Силван-то отыскал я.
Силван. Ранд бережно прижал ее к себе и встретил доверчивый взгляд зеленых глаз. Может, и не стоит он такой женщины. Может, грешил слишком много и тяжко. Но хочется ему, чтобы она была в его жизни, хочется держать ее вот так, не отпуская, а потом он постарается стать достойным ее… Если только наступит это потом.
— Ну, да, конечно. — Гарт поморщился и огляделся по сторонам. — Грязищи понатащил. Всю свою дорогу пометил, от входной двери и вплоть вот до этого места.
Вряд ли можно было придумать большее хамство, и Бетти ударила Гарта по плечу.
— Хорошенькая благодарность вашему кузену за то, что он облазил весь Клэрмонт-курт, да еще в час полуночный. Просто завидуете ему. Вы-то мисс Силван не нашли, и все ваши люди тоже, хотя прочесывали все холмы и низины с фонарями. — Она налила еще одну чашку. — Кстати, не очень-то вы сами чистоплотны. То и дело, глядишь, грязная полоса тянется от входной двери. Если нет ее, так даже странно как-то. А когда я жалуюсь, никто не признается. Все делают вид, что ничего не знают.
Она как-то подчеркнуто подала чашку Ранду. Теперь ему пришлось отпустить Силван. Но крайне неохотно. Может, больше и не представится случая прикоснуться к ней. В последний раз…
Силван оперлась на подушку подле него и спросила:
— Ну а кто виноват?
Чувство вины заставило Ранда вспомнить о сетованиях Бетти.

