- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Свадьба отменяется - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ох и имечко, только из-за него никогда бы такую не выбрал, торопливо шагая к двери, бесился Дорд, и зачем ей вообще жених из южных краев, этой северной деве?! Если он там просто вымерзнет, не перенеся бесконечно долгой зимы. А уехать из родных мест, в случае удачи, принцесса вряд ли захочет. Лурденцы, как рассказывают путешественники и торговцы, просто обожают свою холодную страну. И воспевают в легендах и балладах белые вершины скалистых гор, ледяную, седую от бурунов воду сурового моря, да неприглядные цветочки, которые можно добыть только с риском для жизни.
Они ожидали в небольшом фойе, скромная делегация маленькой страны, но вовсе не выглядели беззащитными и растерянными. Первоначально взгляд невольно останавливался не на принцессе и сопровождавшей ее девушке, а на двух воинах, стоявших по сторонам от своей госпожи. Рослые, плечистые и мускулистые мужчины казались братьями, так похожи были их суровые лица, обрамленные белыми волосами и бородами. И одежда была одинакова, замшевые штаны и куртки, отороченные по воротнику и кромке рукавов серебристым мехом северной лисицы, крепкие сапоги и плотные кожаные пояса, утыканные короткими металлическими шипами.
В петлях поясов не висело абсолютно никакого оружия, но это и на миг не обмануло Дорда, он отлично знал по рассказам учителей и оружейников, каким страшным оружием могут стать в руках северных воинов сами пояса. Достаточно расстегнуть пряжку и намотать на кулак нижний, свободный от шипов конец, как к воину будет трудно подойти даже с мечом. Резкие выпады и неожиданные приемы делают северян непредсказуемыми и оттого еще более опасными.
А это значит, нужно быть с ними как можно более любезным… хотя и идет молва об их невозмутимом спокойствии и железном терпении, никогда не знаешь заранее, что именно покажется оскорбительным воспитанным по иным правилам чужакам. Дорд приветливо улыбнулся и перевел взгляд на принцессу.
Ничего особенного, очень молода, бледнокожа и беловолоса, бровки и реснички потемнее, но далеко не черные, скорее песочного цвета. А глаза, как вода в их любимом море, бледно голубые и холодные. И одета на свой лад, спадающая тяжелым колоколом темная юбка отделана по подолу и разрезам нежным собольим мехом, а вместо плаща или жакета на плечи накинута белоснежная шаль искусно связанная из пуха горных коз. Из-под нее виднеется темная шерстяная блуза, очень строгого покроя, высокий ворот под горло и узкие рукава, почти скрывающие хрупкие кисти.
- Секретарь его светлости герцога Анримского лорд Кайдинир, рад приветствовать Вас, ваше высочество и ваших спутников в этом дворце. Его светлость ждет Вас, - с достоинством представился Дорд и, почти автоматически продолжая разглядывать гостей, перевел взгляд на сопровождавшую принцессу девицу.
И едва не присвистнул, по привычке, от удивления. Как сумел сдержаться, и сам не понял. За спиной Рашильды стояла его недавняя спутница, Милли, и что-то тихо говорила принцессе.
- Ее высочество благодарит за приглашение и готова следовать за Вами, - перевела она короткое бурчание северянки, и уставилась на герцога в ожидании его дальнейших действий.
И только крепко сжатые губы, да мелькнувшее в глазах смятение выдавали беспокойство девицы, выдающей себя за переводчицу с Лурденского.
В любой другой момент Дорд тут же попытался бы выяснить, что за игра ведется вокруг ненавистных ему смотрин, но сейчас тревога за магистра заставила смириться и безразлично опустить глаза. Неизвестно где он, и как на судьбе Гиза отразятся любые резкие действия герцога и его подчиненных.
- Прошу, - показав рукой на двери, в которые вошел, Дорд так же чуть сбоку, как недавно Монрат, пошел впереди гостей в зал, пытаясь на ходу придумать, под каким бы предлогом утащить эту Милли в сторонку и допросить как следует.
Глава 11
Однако, подведя северных гостей ближе к живописно расположившейся на диванах компании, герцог на некоторое время забыл о своих исследовательских намерениях, потрясенный обнаруженной идиллической картиной.
Райт, удобно полулежа на диване, с благосклонным интересом внимал щебетанию кукольно хорошенькой принцессы, время от времени согласно кивая в ответ на ее болтовню. А принцесса, неизвестно когда успевшая перебраться на соседний диван, оживленно блестела голубыми глазками и абсолютно не желала замечать расстроенных взглядов своих спутников, не имеющих никакой возможности с такой же непосредственностью пересесть ближе к герцогу.
- Ее светлость, принцесса Рашильда… - Дорд еще монотонно произносил все положенные случаю слова официального представления, а северянка уже ринулась в бой.
Кротким голоском бросила лаконичную команду своим плечистым спутникам, и они мигом развили бурную деятельность. Первый решительно направился к одному из букетов, и, сняв огромную вазу с цветами прямо на пол, легко перетащил понравившийся столик к дивану Райта. Второй так же легко пододвинул ближе свободный диванчик, не забыв аккуратно расправить после этой процедуры ковер.
А Рашильда уже сняла с пояса увесистый мешочек и как фокусница начала доставать из него всевозможные вещи. Первой появилась вышитая белоснежная салфетка, потом обливной горшочек и серебряная фляжка. К ней в пару шел кубок с таким же орнаментом и ложечка.
- Ее высочество просит принести кипяток, - снова бесстрастно перевела Милли короткий приказ.
- Монрат, распорядись, - кивнул герцог стоящему за спинами гостей мажордому, и напрягся, готовый в любой момент пресечь эксперименты над братом.
Тем более, что сам он, после того как обнаружил одну из вчерашних беглянок в свите северной принцессы, выглядел совершенно растерявшимся.
- Ее высочество заверяет, что никоим образом не собирается принести какой-либо вред своему жениху, - с вежливым хладнокровием переводила Милли скупые замечания Рашильды, - этот бальзам и горный мед она взяла в дорогу для себя, и, едва узнав о простуде его светлости, сразу поняла, только ее лекарство поможет ему выздороветь в самый кратчайший срок.
- А её высочество Рашильда тоже болеет?! - с лицемерным беспокойством ахнула наставница принцессы Аглессы, и горестно скривилась.
- Принцесса Рашильда благодарит вас за беспокойство, но она совершенно здорова. Просто очень предусмотрительна, поскольку ехать ей пришлось верхом, то захватила с собой бальзам и мед. Сами посудите, в дороге всякое может случиться… тем более, добирались они кратким путем, через перевалы и эрселинские леса, - холодно отчеканила Милли и Дорданд мог бы поклясться, что ничего такого Рашильда даже близко ей не говорила.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
