Время камней - Виталий Киреев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-Чуть не оставил там вторую руку, - Андор посмотрел на конечность как бы пытаясь убедиться, что все на месте.
Резкие движения вновь вызвали боль, и он опять начал ослабевать.
-Держись, - девушка быстро заперла дверь на топор и вновь проводила Андора до сундуков.
-Ты нашла здесь что-нибудь нужное? – спросил Андор, когда боль в руке немного утихла.
-Ничего особенного, - разочарованно произнесла девушка. – Лесорубный крюк, пару ножей, мешочки с чаем. Всё в этих сумках, - и она указала на, лежащие неподалеку походные тельмы лесорубов. - Да еще вот этот сундучок с табаком, - она небрежно махнула в его сторону и вдруг замерла.
-Что случилось, - спросил могильщик, заметив, как изменилась в лице Фариэль.
-Табак! – радостно вскрикнула девушка, шлепая себя по лбу. Как же я сразу не догадалась, - с этими словами она вскочила и взяла в руки уже знакомый ей маленький сундучок.
-Что ты имеешь в виду? – удивленно спросил Андор, не понимая, чем здесь может помочь табак.
-Это горский табак, - начала объяснять Фариэль. – Самый крепкий из всех существующих видов, - но Андор вновь непонимающе посмотрел на нее, об этом мире он знал все и в то же время ничего. - Ладно, - Фариэль решила действовать по-другому. – Сейчас я немного приоткрою сундучок, только ты резко не вдыхай, - предупредила она. Девушка отвернулась в сторону и на секунду приоткрыла крышку. Андор медленно вдохнул и тут же начал кашлять и чихать.
-Да, запах не из приятных, - откашлявшись, и вытирая выступившие на глазах слезы, произнес он. – Как же его можно курить?
-Он пролежал здесь слишком долго, - пояснила Фариэль. – Поэтому запах стал таким едким.
-Так ты хочешь отпугнуть это чудовище табаком? – догадался могильщик.
-Во всяком случае, стоит попробовать, - отозвалась девушка. – Для его тонкого нюха этот запах должен быть просто убийственным.
-Хорошо, - одобрил эту мысль Андор. – Но как мы узнаем, там ли этот слепарь?
Неожиданно за дверью вновь раздалось фырканье и возня. Люди переглянулись, так как ответ на этот вопрос возник сам собой.
-Действовать нужно быстро и слаженно, - начал Андор. – Я возьму горсть табака, ты - фонарь. По сигналу резко открываешь дверь и освещаешь выход. Если слепарь рядом, я бросаю ему в морду табак, и ты закрываешь дверь.
Фариэль кивнула.
-Принеси еще один фонарь и вон ту палку, - попросил могильщик, вытаскивая из разорванного костюма один из многочисленных ремешков.
Фариэль молча, выполнила его просьбу. Андор взял фонарь и начал прикреплять его к концу палки, служившей когда-то ручкой топора.
-Немного обезопасим наш план, - с этими словами он поджег фитиль и вручил Фариэль ее новое орудие. - Второй повесь возле двери.
-Подожди немного, - в свою очередь произнесла девушка. Она взяла остатки костюма, из которого делала Андору повязку, и оторвала две полосы. – Обезопасим наш план еще немного. Это для нас, - она помогла могильщику повязать на лицо повязку, и тоже сделала себе.
-Теперь за дело.
Андор аккуратно открыл сундучок и взял горсть табака. Запах был настолько едким, что проникал даже сквозь повязку. На глазах вновь появились слезы, но теперь этот ужасный «аромат» был терпим. Кивком он указал на дверь. Фариэль взяла привязанный к палке фонарь, вытащила держащий дверь топор и приготовилась. Люди в последний раз переглянулись. От того на сколько быстро они проделают все задуманное, вновь зависела их жизнь, хотя и удача должна была тоже оказаться на их стороне…
Глава 24 Гостиница.
«Ну и странный этот Грин» - подумал Айрон, выходя из кабинета мэра.
Он быстро спустился по лестнице, и сопровождаемый охранником вышел на улицу, где его уже ждали матросы.
-Будьте здесь, - сказал охранник, и вернулся в здание.
-Ну как? Что сказал мэр?– начали спрашивать матросы.
Все были на взводе. Даже для этих, «видавших виды» людей, сегодня произошло слишком много всего.
-Он отдал остальную половину денег, и обещал еще, если мы выполним для него кое какое поручение, - ответил капитан.
-Что еще за поручение? – Самти Лот был вне себя от радости. Он еще никогда так выгодно не продавал свой товар, и чувствовал, что можно заработать еще.
-Пока я и сам не знаю, - ответил «Гром и молния». – Но мэр обещал, что это будет не трудно.
Прошло несколько минут и к зданию подъехали две большие кареты. Айрон и его матросы разместились в них, и экипажи, неспешно, двинулись по вечернему Кирлу. Это был совсем не тот город, каким он был несколько недель назад. Теперь фонари здесь встречались редко, одиноко освещая мрачные переулки. На пустынных улицах не было даже бродячих собак.
Спустя некоторое время экипажи остановились возле небольшого трехэтажного здания.
-Это гостиница, - сопровождавший Айрона и его людей жандарм был не очень-то дружелюбен.
-Спасибо, - так же холодно ответил капитан.
Он открыл дверцу и вышел наружу. За ним, из экипажей стали, не торопясь, появляться матросы.
Гостиница, Кирла, как, в общем, и все в этом городе, выглядела совсем негостеприимно. На стенах почти не осталось штукатурки. От сырости она осыпалась, обнажив вездесущие серые камни. Многие окна были закрыты ставнями, а возле входа стояла огромная лужа. Несколько тусклых фонарей освещали вход.
-Смотритель гостиницы обо всем предупрежден, - не выходя из кареты, сказал жандарм. – Он даст вам комнаты и накормит ужином. Счастливо оставаться!
С этими словами жандарм захлопнул дверь, и обе кареты исчезли за поворотом.
-Ну что вперед, - сказал Айрон и вместе с матросами, направился к входу в гостиницу, которая на какое-то время должна была стать их домом.
-Больше похоже на ночлежку, - насмешливо сказал Карпи.
Он дернул за ручку, дверь оказалась заперта. Пришлось стучать.
-Кто там? – голос принадлежал явно не молодому человеку.
-Это капитан Айрон. – ответил «Гром и молния». - Нас должны здесь ждать.
На двери открылось маленькое окошко, и в нем появилась косматая седая голова.
-Вы от мэра?
-Так точно.
-Сколько вас? - спросила голова.
-Десять.
-Черт знает что, - заворчал старик и закрыл окошко.
Заскрипел засов и дверь отворилась.
-Проходите, - человек лет шестидесяти, в затертом сюртуке и некогда бывшей белой рубашке, кивнул головой. На его руке, на манер официанта, было накинуто грязное дырявое полотенце.
Матросы по одному стали входить в неширокую дверь. Айрон хотел было завершить шествие, как неожиданно, откуда-то выскочил мальчишка лет пяти, и, прошмыгнув прямо возле капитана, побежал на улицу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});