Проданный сон. - Туркменские народные сказки
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А дэв между тем все бежал и бежал. Тут навстречу попалась ему лиса.
— Эй, приятель, откуда и куда ты так поспешно направляешься? — спросила лиса дэва.
Дэв подробно рассказал лисе о случившемся.
— Э-э, да ведь это же Алдаркёсе, — проговорила лиса. — Он тебя обманул, нет у него ни силы, ни чего-либо на нее похожего.
И лиса, потащив за собой изумленного дева, решила снова привести его к Алдаркёсе. Но дэв никак не мог всему этому поверить. Тогда лиса, потеряв наконец терпение, сказала:
— Приятель, если ты не веришь моим словам, надень мне на шею веревку и веди меня к Алдаркёсе. Если окажется, что я говорила неправду, ты можешь разорвать меня и съесть.
Дэв согласился и отправился к дому Алдаркёсе. Когда они подошли к селению, Алдаркёсе заметил их, схватил палку и с громким криком побежал им навстречу:
— Ах ты, проклятая лиса! Твой отец задолжал мне трех дэвов, и уже столько лет прошло, как он помер, а ты за это время приводишь мне только одного дэва?! А ну-ка, иди сюда, я тебе хребет перешибу!
Дэв, уже напуганный прежде, услышал угрозы Алдаркёсе и подумал: «Оказывается, эта проклятая негодница-лиса вела меня к Алдаркёсе, чтобы отдать свой долг» — и пустился наутек.
А с лисой произошло вот что. Так как на шее у нее была веревка, ей не удалось, как обычно, спрятаться в норе или в куче мусора. А дэв и не слушал, что лиса вопит: «Ой, пропала я!» В конце концов, не поспевая за шагами дэва, лиса, которая сама уготовила себе гибель, разорвалась на мелкие кусочки: один попал на камень, а другой — на дерево, один попал в воду, а другой — в огонь. Да и на каждой травинке осталось по кусочку.
37. Человек, который понимал язык животных
Было ли не было, в старые времена жил человек по имени Ораз. Пришел Ораз к пророку Сулейману и сказал ему:
— Сулейман, научи меня языку животных![47]
— Я научу тебя, Ораз, — отвечал Сулейман, — но если ты кому-нибудь об этом расскажешь, то умрешь.
— Хорошо, я никому об этом не скажу ни слова, — пообещал Ораз.
И Сулейман научил его языку животных. Когда Ораз пришел к своим быкам, то оказалось, что он понимает их.
Вот однажды взял Ораз двух быков и отправился пахать землю. Вспахал он землю и вернулся домой. Тут осел, который был у этого человека, сказал быкам:
— Не уставать вам,[48] друзья-быки!
— Спасибо, приятель, мы-то очень устали, да ничего не поделаешь, — отвечали быки.
Тогда осел сказал им:
— Неужто вы не знаете, что делать?
— Нет, а что нужно делать? — спросили быки.
И осел научил их:
— Ложитесь, травы не ешьте и воды не пейте, уши свесьте, а когда придет хозяин и захочет вас поднять, не вставайте.
И быки поступили так, как советовал осел. На следующее утро пришел хозяин и стал поднимать быков, а они не встают. Но человек накануне вечером слышал разговор осла с быками и решил теперь сделать вот что. Когда быки по совету осла прикинулись больными, он вывел своего осла и запряг его вместо быков. В этот день он вспахал земли вдвое больше, чем обычно. Измучил он своего осла чуть не до смерти и привел домой.
— Не уставать тебе, осел! — встретили его быки, а осел им отвечает:
— Спасибо за доброе слово. Сегодня хозяин сел на меня верхом и съездил к мяснику: хочет вас продать.
Тут быки выпучили глаза и спрашивают:
— Что же нам теперь делать?
И осел им сказал:
— Когда хозяин снова придет к вам, вы поднимитесь с земли, поставьте уши торчком, закиньте хвосты на спину и нетерпеливо переступайте ногами. Тогда он вас не продаст.
Услыхал это хозяин и засмеялся. А его жена заметила, что муж смеется, и спросила:
— Эй, муженек, ты чего это там один смеешься?
— Я не смеюсь, — отвечал муж.
— Нет, ты смеялся!
— Нет, не смеялся!
— Конечно, это ты надо мной насмехался, — обиделась жена.
На следующий день муж снова запряг быков и отправился пахать. Вечером он вернулся, привязал скотину и остановился снаружи послушать, о чем они будут говорить:
— Не вздумайте теперь притвориться больными, а то хозяин непременно продаст вас мяснику, — сказал осел быкам.
Человек снова засмеялся, а жена ему и говорит:
— Вот ты опять смеешься. Ты, видно, спятил, и я разведусь с тобой!
Как муж ни уверял ее, что он вовсе не сошел с ума, ничего не помогало.
— Либо ты скажешь мне, над чем смеялся, либо я от тебя уйду, — говорила жена.
Человек не знал, что ему делать, и в конце концов согласился:
— Хорошо, завтра скажу.
Но как тут быть? Если рассказать обо всем, то его ждет смерть, а если не рассказать, то уйдет жена. Размышляя об этом, он стал укладываться спать.
А у этого человека были петух и десять кур. Петух одну курицу в курятник загоняет, а другую выпускает и говорит сам себе:
— Вот я, комок перьев, управляюсь с десятью курами, а мой хозяин не может сладить с одной бабой!
— А как ему с ней сладить? — спрашивает тут одна из кур.
И петух ответил:
— Когда завтра его жена придет и спросит, почему он вчера смеялся, он должен ответить: «Какое место у тебя скучает по палке?» — и отколотить ее как следует.
Человек по совету петуха положил рядом с собой палку, а когда настало утро и жена спросила его: «Ну, говори, почему ты вчера смеялся?» — он ответил ей палкой.
— Не нужно больше говорить! — закричала жена и образумилась.
А если бы петух того разговора не вел, то человек все рассказал бы жене и умер.
38. Сын пастуха
Некогда жил человек, который много лет был пастухом. Наконец, отдав все, что он заработал, человек этот взял себе жену,[49] и через год у него родился сын. Когда мальчику исполнилось четыре года, его родители умерли, и он остался на руках одной родственницы. Жилось ему впроголодь. Когда ребенок от голода плакал, тетка отламывала и давала ему кусочек лепешки. Мальчик шел на берег реки, размачивал лепешку в воде и ел. А крошки всегда подъедал сом. Так мальчик-сирота дожил до двадцати лет и превратился в крепкого юношу. И каждый день он виделся с рыбой, и они привыкли друг к другу.
Однажды на базаре появился важный бай, который велел кликнуть клич:
— Сорок дней кормлю — один день заставляю работать! Пусть нанимается, кто хочет!
Юноша услыхал это, подошел к баю и сказал:
— Если вы согласны, я поступлю к вам.
Бай согласился и привел его в свой дом. Сорок дней бай кормил юношу разной едой, а на сорок первый день привязал к рогам быка веревку и велел юноше вести его. Сам же нагрузил на спины шести верблюдов мешки и отправился следом. Пришли они в какое-то пустынное место. Тут бай и говорит юноше:
— Сынок, зарежь-ка быка и сдери с него шкуру целиком.
Юноша зарезал быка и содрал с него шкуру. Тогда бай ему говорит:
— Залезь-ка в шкуру да погляди, нет ли в ней прорехи.
Юноша забрался в шкуру, а бай тотчас затянул и завязал дыру, через которую влез юноша, веревкой. Потом он отогнал своих верблюдов подальше и стал ждать.
Место, где был убит бык, называлось горой Келезав, и здесь водились всякие хищные птицы. Они налетели и сожрали тушу быка. А его шкуру птицы подхватили, поднялись в воздух и улетели. В шкуре находился юноша. Птицы отнесли шкуру на вершину горы, разодрали ее клювами, и тут юноша выбрался из шкуры наружу. Оглянулся он кругом и понял, что находится на вершине высокой горы. Поискал он, где бы спуститься, но со всех сторон его окружали высокие утесы Келезава. Тогда юноша посмотрел вниз и увидел, что бай преспокойно едет себе на верблюде.
— Что ты сделал со мной? Как я спущусь теперь? — закричал юноша.
— Как тебе спуститься, я скажу потом. А сейчас сбрасывай вниз куски золота и серебра, которые есть на этой горе. Я навьючу ими своих верблюдов, — отвечал бай.
Юноша сбросил с горы много золота и серебра, бай наполнил ими свои мешки, навьючил их на верблюдов, а потом направился в сторону своего селения.
— Эй, бай-ага, — закричал юноша, — а как же мне спуститься?
Тогда бай ему крикнул:
— Что ты видишь на вершине горы?
— Человеческие кости, — отвечал юноша.
— Ну вот, это кости таких же джигитов, как ты. Кто на эту гору влезет, тот уж не вернется. Теперь и от тебя, так же как от других, останутся здесь только кости! — крикнул бай и уехал.
Поглядел юноша по сторонам и подумал: «Если прыгнуть вниз, то разобьешься о камни». Ходил, ходил он, не зная, как ему быть, и наконец заметил, что под горой протекает река. Тогда юноша решил: «Чем быть мне добычей для волков и птиц, уж лучше пусть съедят меня в реке рыбы» — и прыгнул в реку. Тут вдруг его подхватила какая-то рыба и вынесла на берег. А сама снова нырнула в воду.
Юноша, живой и невредимый, добрался до своего дома. Глядь — а тот бай на базаре снова зазывает к себе работников. Юноша переоделся и опять пришел к баю. Тот не узнал его и взял к себе в работники.