- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наваждение - Джейн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулиана нахмурилась:
— Ставлю условие, чтобы мне платили во время встречи. Я давно убедилась, что клиентки неохотно раскошеливаются, когда я посылаю им счета.
— Мне тоже преподали подобный урок. Джулиана нерешительно спросила:
— А чем, собственно, вы занимаетесь?
— Так вы ничего обо мне не знаете?
— Знаю только ваш адрес и что вы помолвлены с мистером Сент-Ивсом. Меня наняли исполнить известную вам роль, вот и все.
— Понятно. Ну, раз у нас с вами много общего, я так и быть, расскажу вам о своем деле. Хотя это и не в моих правилах.
Несмотря на беспокойство, Джулиану разбирало любопытство.
— Что за услуги вы оказываете вашим клиенткам?
— Услуги частного характера. Ко мне обращаются леди, получившие предложение вступить в брак. И я навожу справки о джентльменах, которые сделали подобное предложение.
— Справки? Не понимаю.
— Стараюсь выведать, не являются ли поклонники моих клиенток распутниками, заядлыми картежниками или охотниками за приданым. Словом, мисс Пост, стараюсь доказать, если это возможно, что мои клиентки не рискуют выйти замуж за человека, подобного вашему опекуну или моему
Отчиму.
— Поразительно! И вы сами проводите это расследование?
— У меня есть помощники.
Джулиана не смогла скрыть изумления:
— Откуда же вы получаете информацию?
— Из разных источников. Прислуга, служащие игорных и публичных домов. — Шарлотта криво усмехнулась. — В таких местах на слуг, как правило, внимания не обращают, а они все замечают.
— Верно. — Джулиана недоверчиво покачала головой. — Подумать только, наводить справки о потенциальных женихах. Умно, ничего не скажешь.
Шарлотта торжествующе усмехнулась:
— Подобный комплимент от той, что сама знакома со всеми трудностями, с которыми приходится сталкиваться женщине, решившей сделать собственную карьеру, — большая честь.
Джулиана поджала губы.
— Но это очень опасно, как мне представляется.
— У меня пока не возникало никаких осложнений. «До недавнего времени», — мысленно добавила Шарлотта.
Джулиана выглядела чем-то встревоженной. Она оглянулась через плечо, как будто опасалась, что кто-то стоит у нее за спиной. Затем шагнула к Шарлотте и, понизив голос, произнесла:
— Вы говорите, что при других обстоятельствах мы могли бы стать подругами и коллегами?
— Да.
— Итак, как ваша подруга и коллега, я дам вам совет. Не знаю, какое отношение ко всему этому имеет Бакстер Сент-Ивс, но очевидно одно: вам следует держаться от него подальше.
Шарлотта оторопела.
— Что вы имеете в виду?
— Больше ничего не могу вам сказать. — Джулиана протянула руку, указывая на дверь. — Уходите сию же минуту. И не возвращайтесь сюда. Никогда.
Заметив всепоглощающий страх в глазах Джулианы, Шарлотта не на шутку встревожилась.
— Хорошо, хорошо. — Она повернулась и направилась к двери. — Если вы передумаете или вам вдруг понадобится моя помощь, дайте мне знать. Мой адрес вам известен.
— Мисс Аркендейл?
Шарлотта обернулась:
— Да?
— Вы ведь не поверили в мой утренний маскарад, не так ли? — Джулиана пристально смотрела ей в лицо. — Вы ни секунды не сомневались, что это розыгрыш.
— Ни секунды.
— Могу я спросить почему? Разве я такая плохая актриса?
— Вы сыграли убедительно, — мягко сказала Шарлотта. — Но я хорошо знаю мистера Сент-Ивса. Он не из тех, кто способен отказаться от собственного ребенка.
Джулиана поморщилась:
— Вы удивительно наивны для той деятельности, которую себе избрали. Дам еще один совет, мисс Аркендейл. Не доверяйте мужчинам, которые внушают вам страстное чувство. Такие мужчины опасны, они используют колдовские чары.
— Я знаю, чем рискую. Мне каждый день приходится сталкиваться с этим по роду моих занятий. Всего хорошего, мисс Пост. — Шарлотта вышла из комнаты, наполненной ароматом фимиама, и тихо прикрыла за собой дверь.
Только очутившись на улице перед домом Джулианы Пост, она вздохнула полной грудью.
Бакстер мысленно проклинал свой идиотский горыв. И зачем, спрашивается, понадобилось просить сводного брата нанести ему визит сегодня гром? И что заставило его назначить эту неприятную встречу? Но так или иначе, это была ошибка с его стороны.
— Ну, Бакстер, как видишь, я пришел. — Гамильтон прохаживался по лаборатории взад-вперед. Задача эта была не из легких. Ему приходилось бедовать извилистым путем мимо приборных столов, воздушного насоса и огромного стенда, на котором была установлена линза, — ее Бакстер использовал, когда хотел получить достаточно интенсивный нагрев для некоторых опытов.
Гамильтон, как всегда, одет с иголочки. Темно-желтые панталоны со складками, кремовый жилет, расшитый розочками, немыслимым способом повязанный галстук и короткий двубортный сюртук — все это говорило о нем как о человеке светском.
Бакстер задумчиво смотрел па брата. Костюм всегда сидел на нем идеально, и Гамильтон носил его с естественной непринужденностью. Он высок ростом, движения изящны. Портные обожали его — перчатки сшиты точно по руке. Галстук он всегда повязывал по самой последней моде. Сапоги его сверкали.
Одежда Гамильона никогда не была испачкана пятнами от химикатов, подумал Бакстер. Ни разу его не видели в помятом сюртуке. Он не носит очков. Старый граф, их отец, тоже был элегантен и всегда следовал моде.
Бакстер понимал: он досадное исключение из правила, которое гласило, что все Сент-Ивсы обладают неподражаемым стилем.
— Благодарю, что внял моей просьбе, — сказал Бакстер.
Гамильтон бросил на него испытующий взгляд:
— Надеюсь, ты не заставишь меня напрасно терять время. Может, ты решил наконец развязать кошелек?
Бакстер небрежно прислонился к рабочему столу и скрестил руки на груди.
— У тебя проблемы с деньгами? Глядя на твой новый роскошный экипаж, этого не скажешь.
— Черт подери, это к делу не относится. — Гамильтон резко обернулся. — Я граф Эшертон и имею право на свое наследство. Эти деньги завещал мне отец.
— Если они будут потрачены с толком.
Гамильтон злобно прищурился:
— Знаю, ты наслаждаешься своей временной властью над моими финансами.
— Ничуть не бывало, — с чувством возразил Бакстер. — По мне, так лучше бы отец не впутывал меня в твои денежные дела. Это весьма неприятная обуза, если хочешь знать.
— Ты думаешь, я поверю? Для нас обоих не секрет, что это дает тебе возможность отомстить. — Гамильтон остановился перед столом, на котором стояли весы. Он взял медную гирьку и осмотрел ее со всех сторон. — Ладно, пока торжествуй — недолго тебе осталось. У меня уже есть титул, а через несколько лет будет и состояние.

