- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. - Пауль Пимслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- * -
Yes, ma’am.
- * -
ma’am
- * -
Спросите женщину, русская ли она.
- * -
Are you Russian?
- * -
Are you Russian, ma’am?
- * -
Сейчас скажите «вы не русская»
- * -
You are not Russian.
- * -
You are not Russian.
- * -
Скажите, что Вы американка.
- * -
I’m American.
- * -
I’m
- * -
I’m American.
- * -
Скажите, что вы не американец.
- * -
I’m not American.
- * -
Скажите, что вы не русский.
- * -
I’m not Russian.
- * -
Спросите «вы понимаете по-русски, мисс?»
- * -
Do you understand Russian, miss?
- * -
Отвечайте «да, но не очень хорошо»
- * -
Yes, but not very well.
- * -
but not very well
- * -
А как ей ответить «нет, сэр»?
- * -
No, sir.
- * -
Как ей сказать вам, что она не понимает по-русски.
- * -
I don’t understand Russian.
- * -
I don’t understand.
- * -
Она говорит «простите, но я не понимаю по-русски».
- * -
I’m sorry, I don’t understand Russian.
- * -
I’m sorry
- * -
Как сказать «вы понимаете».
- * -
You understand
- * -
Вот как сказать «вы говорите» слушайте и повторяйте.
- * -
You speak.
- * -
Speak, speak
- * -
You speak.
- * -
Скажите «вы понимаете».
- * -
You understand.
- * -
Скажите «вы говорите».
- * -
You speak.
- * -
Скажите «вы очень хорошо говорите». Не забывайте о порядке слов.
- * -
You speak very well.
- * -
Попробуйте сказать «я говорю»
- * -
I speak. I speak.
- * -
Я немного говорю.
- * -
I speak a little. I speak a little.
- * -
Но
- * -
But
- * -
Я не понимаю.
- * -
I don’t understand.
- * -
Вы хотите сказать «я говорю не очень хорошо». Слушайте и повторяйте.
- * -
I don’t speak very well. I don’t speak very well.
- * -
Обратите внимание на порядок слов. Дословно вы произносите «я не говорю очень хорошо».
- * -
Скажите еще раз «я говорю не очень хорошо».
- * -
I don’t speak very well.
- * -
Я не понимаю.
- * -
I don’t understand.
- * -
Я не русская.
- * -
I’m not Russian.
- * -
Простите, я не понимаю.
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
Как и в русском языке, американцы часто задают вопрос, просто изменяя интонацию. Попробуйте спросить «вы не понимаете по-русски?»
- * -
You don’t understand Russian?
- * -
Как сказать ему, что вы не очень хорошо говорите?
- * -
I don’t speak very well.
- * -
Я немного понимаю.
- * -
I understand a little.
- * -
И я немного говорю. Слушайте и повторяйте.
- * -
And I speak a little.
- * -
And
- * -
And
- * -
And I speak a little.
- * -
Скажите еще раз «и я немного говорю».
- * -
And I speak a little.
- * -
Сейчас спросите «а вы?»
- * -
And you?
- * -
And
- * -
В английском языке для передачи смысла слов «а» и «и» используется одно и тоже слово.
- * -
Попробуйте сказать «я понимаю и говорю по-английски».
- * -
I understand and speak English.
- * -
understand and speak
- * -
Скажите «не очень хорошо».
- * -
Not very well.
- * -
Я немного говорю по-русски.
- * -
I speak Russian a little.
- * -
Скажите «я говорю не очень хорошо».
- * -
I don’t speak very well.
- * -
Попробуйте сказать «я говорю по-русски не очень хорошо».
- * -
Как ему сказать «я не американец».
- * -
I’m not American.
- * -
I’m not American.
- * -
Просите «а вы?».
- * -
And you?
- * -
And you?
- * -
Как женщина отвечает «да, я американка»?
- * -
Yes, I’m American.
- * -
American
- * -
Попробуйте сказать «и я говорю по-английски».
- * -
And I speak English.
- * -
And
- * -
Но я не говорю по-русски.
- * -
But I don’t speak Russian.
- * -
Скажите «простите, я не говорю по-русски»
- * -
I’m sorry, I don’t speak Russian.
- * -
Скажите «пожалуйста».
- * -
Please, Please
- * -
Сейчас поучимся, как спрашивать о месторасположении чего-либо по-английски. Вначале спросим, как найти Восточную 52 улицу. Только слушайте, не надо повторять.
- * -
Where’s East 52 Street, please?
- * -
Улицы в больших американских городах часто обозначаются номерами.
- * -
«Fifty second» означает «52ая».
- * -
Начнем со слова «вторая». Слушайте и повторяйте.
- * -
Second, second, second
- * -
Пятьдесят
- * -
Fifty
- * -
ty
- * -
fif
- * -
Fifty
- * -
Сейчас скажите «пятьдесят вторая».
- * -
Fifty second.
- * -
Fifty second.
- * -
Fifty second.
- * -
А вот как звучит слово «улица» слушайте и повторяйте.
- * -
Street
- * -
Street
- * -
fifty second street
- * -
fifty second street
- * -
Скажите «52-ая улица».
- * -
Fifty Second Street
- * -
Fifty Second Street
- * -
Направление улицы часто добавляется к ее названию. Как сказать по-английски восточная?
Слушайте и повторяйте.
- * -
East.
- * -
Восточная 52 улица. Слушайте и повторяйте.
- * -
East Fifty Second Street.
- * -
East Fifty Second Street.
- * -
Как сказать «восточная 52 улица»?
- * -
East Fifty Second Street.
- * -
Вот еще одно название улицы, которое обозначает «парковая». Слушайте и повторяйте.
- * -
Park
- * -
Park
- * -
Park
- * -
Сейчас попробуйте сказать «парковая улица».
- * -
Park Street.
- * -
А вот как спросить где находится что-то. Только слушайте.
- * -
Where’s East 52 Street?
- * -
Вначале запомним слово «где». Слушайте и повторяйте.
- * -
Where
- * -
Where
- * -
Where
- * -
Скажите еще раз «где».
- * -
Where
- * -
Спрашивая по-английски о местонахождении чего-то, вы дословно спрашиваете «где есть».
- * -
Where is
- * -
Is
- * -
is
- * -
Where is
- * -
Where is
- * -
Вот как сказать по-английски слово есть.
- * -
Is
- * -
Спросите еще раз «где» или «где есть».
- * -
Where is
- * -
Попробуйте спросить: «где восточная 52 улица?».
- * -
Where is East 52 Street?
- * -
Скажите «пожалуйста».
- * -
Please.
- * -
Сейчас спросите «где парковая улица?».
- * -
Where’s Park Street?
- * -
Вот как сказать по-английски слово «проспект». Слушайте и повторяйте.
- * -
Avenue
- * -
Nue
- * -
venue
- * -
venue
- * -
Avenue
- * -
Попробуйте сказать «Парковый Проспект».
- * -
Park Avenue
- * -
Park Avenue
- * -
Сейчас спросите «где этот проспект?».
- * -
Where’s Park Avenue?
- * -
Where’s Park Avenue, please?
- * -
Вы хотите ответить «это здесь».
- * -
Слушайте и повторяйте слово «здесь».
- * -
Here
- * -
Here
- * -
Обратите внимание на звук «h» в начале слова. Повторяйте вслед за диктором.
- * -
Here, Here, Here
- * -
А сейчас «это» или дословно «это есть».
- * -
It is
- * -
It is
- * -
It is
- * -
Вы обратили внимание на два звука «i»? Скажите еще раз «это есть».
- * -
It is
- * -
Как вы думаете, какая часть этого выражения означает «это»?
- * -
It
- * -
It
- * -
Скажите еще раз «это есть», имея ввиду «это».
- * -
It is
- * -
Скажите «здесь».
- * -
Here
- * -
Where is East 52 Street, please?
- * -
Where is East 52 Street, please?
- * -
Попробуйте сказать «это здесь».
- * -
It is here.
- * -
It is here.
- * -
Поменяйте первые два слова местами, чтобы спросить «это здесь?».
- * -
Is it here?
- * -
Is it here?
- * -
Is it
- * -
Сейчас отвечайте «да, это здесь».
- * -
Yes, it is here.
- * -
It’s here.
- * -
Слушайте ее ответ еще раз.
- * -
It’s here.
- * -
It’s here.
- * -
Вы только что услышали еще одно весьма распространенное сокращение, образованное от комбинации слов «it is». Повторяйте вслед за диктором.
- * -
It’s here
- * -
It’s
- * -
It’s
- * -
It’s here
- * -
Спросите, где восточная 52 улица?
- * -
Where’s east 52 street, please?
- * -
Where’s east 52 street, please?
- * -
Скажите «это здесь, сэр». Продолжайте использовать сокращенную форму в повествовательных предложениях, если только я не попрошу вас поступить иначе.
- * -
It’s here, sir.
- * -
It’s here, sir.
- * -
It’s
- * -
А как спросить «это здесь?»
- * -
Is it here?
- * -
Is it
- * -
Is it here?
- * -
Отвечайте «да, это здесь».
- * -
Yes, it’s here.
- * -
Спросите еще раз «это здесь?»
- * -
Is it here?
- * -
Она отвечает «нет, это не здесь». Слушайте и повторяйте.
- * -
No, it’s not here.
- * -
not
- * -
not here
- * -
it’s not here
- * -
it’s not here
- * -
Скажите «это не здесь».
- * -
it’s not here
- * -
not here
- * -
Спросите еще раз, здесь ли это.
- * -
Is it here?
- * -
Is it here?
- * -
Вот как сказать «там». Слушайте и повторяйте.
- * -
Over there.
- * -
there
- * -
there
- * -
Over
- * -
Over
- * -
It’s over there.
- * -
It’s over there.
- * -
Скажите «это там».
- * -
It’s over there.
- * -
Удается ли вам произносить «it’s» точно так же, как это делает диктор?
- * -
А как вы скажите «это не там»?
- * -
It’s not over there.
- * -
It’s not over there.
- * -
Спросите еще раз «это здесь?».
- * -
Is it here?
- * -
Отвечайте «да, это здесь, сэр».
- * -
Yes, it’s here, sir.
- * -
Скажите «парковый проспект здесь»
![Чисто по-русски. Говорим и пишем без ошибок [litres] - Марина Александровна Королёва Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/3/6/4/1/4/5/364145.jpg)
