- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сборник летописей. Том III - Рашид-ад-дин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При переводе, насколько это вообще достижимо, А. К. Арендс стремился к точности и близости к персидскому оригиналу и вместе с тем к литературно безукоризненной передаче. Переводчиком привлекались все доступные пособия и велись консультации с А. А. Ромаскевичем и другими специалистами.
Значительная часть слов, — монгольских, арабских и персидских, — заключающих в себе понятия тогдашних социально-экономических отношений, оставлена либо совсем без перевода, либо вынесена в примечания, как термины, подлежащие точному пояснению.
Все же некоторые слова, большею частью термины, остаются неясными и, по нашему мнению, могут быть выяснены лишь в процессе дальнейших углубленных исследований специалистов-историков и лингвистов, могут послужить сами темой для отдельных исследований; в виду этого нами и намечено издать отдельный том комментариев ко всему «Сборнику летописей». При таком плане комментариев и пояснений, неясных и не поддающихся точному переводу слов перевод III тома «Сборника летописей» сопровождается только следующими подстрочными примечаниями: а) наиболее актуальными разночтениями основного текста; б) транслитерацией искаженных слов и слов, чтение которых не установлено; в) транслитерацией некоторых монгольских, арабских и персидских социальных, экономических и юридических терминов. Для транслитерации этих слов принят следующий алфавит: ***.
В транслитерации слов в дефектном написании знак вопроса стоит вместо так называемого «марказ», который при наличии соответствующих диакритических точек мог бы обозначать буквы б, п, т, с, н, й, и; Буква х при наличии диакритических точек могла бы обозначать также дж, ч, х; вместо я возможно г. Арабские цитаты, формулы и стихи в переводе выделены знаками ‛ ’. В квадратные скобки заключены слова, введенные переводчиком для ясности русского перевода. Знак * указывает на то, что соответствующее подстрочное примечание распространяется на слова от этого знака до следующего за ним номера сноски.
Имена собственные, географические названия и некоторые широко известные термины даны в транскрипции, близкой к произношению. На полях перевода сделаны ссылки на соответствующие листы основных рукописей А и S.
Указатель племенных названий и указатель терминов и непереведенных слов будут даны отдельным приложением ко всему изданию.
В редактировании монгольских имен собственных и слов-терминов и их пояснений принял участие акад. С. А. Козин и Б. И. Панкратов.
Арабские стихи, цитаты из Корана, религиозные формулы на арабском языке, хадисы и отдельные редкие и малопонятные слова были просмотрены и проверены с соответствующими разъяснениями акад. И. Ю. Крачковским.
В научно-технической работе по подготовке к изданию текста и перевода III т. «Сборника летописей» принимала участие О. И. Смирнова.
10 VI 1941 г.
Ленинград.
[ПОВЕСТВОВАНИЕ]
|A 188а, S 436| О ХУЛАГУ-ХАHE, СЫНЕ ТУЛУЙ-ХАНА, СЫНА ЧИНГИЗ-ХАНА,
а оно в трех частях
Часть первая. Памятка об его происхождении, изъяснение и подробное перечисление его жен, детей и внуков, которые доныне [от него] произошли, имена зятьев, изображение его и родословная таблица потомков.
Часть вторая. О событиях, предшествовавших его восшествию [на престол], изображение престола, хатун, царевичей и эмиров во время восшествия его на ханский престол, летопись и рассказы поры его царствования, памятка о сражениях, которые он давал в разное время, и о победах, которые ему доставались.
Часть третья. Описание его образа жизни и достохвальные душевные качества, прекрасные поучения, притчи и решения, которые он изрекал, толки и события, которые приключались в пору его царства, из тех, что не вошли в две предыдущие части и стали известны порознь и беспорядочно из разных книг и от разных лиц.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ПОВЕСТВОВАНИЯ О ХУЛАГУ-ХАНЕ
Памятка об его происхождении, изъяснение и подробное перечисление жен, царевичей и внуков его, которые доныне [от него] произошли, имена зятьев, изображение его и родословная таблица его потомков.
Памятка об его высоком происхождении
Хулагу-хан — четвертый сын Тулуй-хана, а Тулуй-хан — четвертый сын Чингиз-хана. Мать Хулагу-хана была Союркуктени-бики, дочь Джагамбо, брата Онг-хана, государя народа кереит. Имя Джагамбо было Гирейдей. Когда он попал в страну Тангут и приобрел там [высокое] положение, государи Тангута дали ему почетное прозвание Джагамбо, то есть великий и старший эмир государства. Чингиз-хан, когда между ним и Онг-ханом была дружба и сыновние отношения, посватал для своих сыновей двух дочерей его брата: Бектутмиш для Джучи-хана и Союркуктени для Тулуй-хана. У Тулуй-хана было[26] пять сыновей и одна дочь, как упоминалось в повествовании о нем. А одну дочь из джагамбоевых, Абака-бики, Чингиз-хан посватал за себя, но однажды ночью он увидел какой-то сон и [в ту же ночь] отдал ее со всем ее достоянием Кяхтей[?]-нойону. Аминь.
Изъяснение и перечисление его жен
Хулагу-хан имел много жен и наложниц.[27] Имена тех, которые известны, как тех, что достались ему по отцовскому ясаку, так и тех, что он сам засватал, следующие: старшая его жена — Докуз-хатун [принадлежащая] к кости[28] кереит, дочь Уйку сына Онг-хана. Так как она была женою отца [Хулагу-хана], то она была старше других жен, хотя некоторых он и посватал за себя раньше нее. Ее он взял [в жены] после того, как перешел реку Амуйе, и Тулуй-хан еще с нею не сходился. Она пользовалась полным уважением и была очень властной. |A 188b, S 435| Так как народ кереит в основном исповедует христианство, то она постоянно поддерживала христиан, и эти люди в ее пору стали могущественными. Хулагу-хан уважал ее волю и оказывал тем людям покровительство и благоволение до того, что во всех владениях построил церкви, а при ставке Докуз-хатун постоянно разбивал [походную] церковь и [в ней] били в било. Кончина ее случилась через четыре месяца после [смерти] Хулагу-хана, за одиннадцать дней до восшествия на престол [Абага-хана]. Упомянуто об этом будет в летописи в своем месте. Абага-хан пожаловал ее ставку[29] ее племяннице Тукитай-хатун, которая была наложницей Хулагу-хана и принадлежала к той ставке, и содержал ее в тех же обычаях и правилах, как [об этом] будет сказано в повествовании об Абага-хане. Она скончалась в четверг икинди-месяца года дракона, соответствующего последнему дню месяца сафара лета 691 [20 II 1292]. Ту ставку передали Кокечи-хатун, которую

