Литературная Газета 6457 ( № 14 2014) - Литературка Литературная Газета
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Можно традиционно бороться за чистоту языка, потрясая кулаками в сторону англицизмов и печально знаменитого олбанского. А можно поиграть: ведь демонстративное искажение нормы предполагает, что норма заведомо усвоена, теперь над ней можно посмеяться. Давайте попробуем письма Татьяны и Онегина перевести в СМС, убедимся в том, что в человеческом общении не обойтись голой информацией в сопровождении смайликов. После такого эксперимента пользоваться пособием «Вся классика в кратком изложении» – моветон.
Все знают, стихи учить – мука, особенно в старших классах. А если задать диалог, например, о поэте и поэзии, между Пушкиным и Лермонтовым? О любви и измене – между Гумилёвым и Ахматовой? Возможно, поэты бы нас не поняли, но ведь это игра! Пока подберём реплики, выстроим и отрепетируем беседу, – выучим стихи, причём много.
Знала одну учительницу, которая считала, что не нужно учить писать сочинения. Она приходила в класс и с порога заявляла: «Вы же прочитали Бунина, это написано хорошо. Пишите так же». Наивно, наверное. Все видели, как танцует Плисецкая. Танцуйте так же. Но всё же что-то в этом есть. Школа – неотъемлемая часть той языковой среды, в которой формируется ребёнок. Надеяться, что здесь, в школе, можно создать микроклимат, противостоящий внешнему миру, наивно. Но попробовать стоит.
Теги: речевая культура , школа
Шаг навстречу
Фото: Фёдор ЕВГЕНЬЕВ
"Словесник" приводит писателей в школы
Жизнь в московской гимназии № 1595 кипит. Спектакли в театральном салоне, музыкальные конкурсы, музей народных художественных промыслов, акции по бук-кроссингу, издательский центр с современным оборудованием (в гимназии выходит свой журнал), радиостудия... Причём большая часть идей предложена и реализуется детьми. А школьный девиз звучит на латыни: «Sapere aude!» («Решись быть мудрым!»).
Для такого творческого коллектива редакция «Словесника» устроила в марте литературный праздник - встречу с прозаиком и драматургом Фаридом Нагимовым. Мы хотели показать девятиклассникам, что литература – это часть жизни, а не дела давно минувших дней, оставшиеся на страницах учебников, она развивается, а интересные писатели есть во все времена.
Несмотря на то что школьники не прочитали ещё ни строчки из произведений Нагимова, они удивили своим неподдельным интересом. Яркий, эмоциональный рассказ Фарида о детстве, учёбе в Литинституте, о пути в большую литературу, о любимых авторах, о своём понимании творчества и предназначения писателя заставил их задуматься, спровоцировал немало вопросов. Вы говорили, что у многих писателей есть своя матрица, а у вас? вам приходилось сталкиваться с цензурой? что для вас значит литературное творчество, искусство в целом? кто для вас герой времени? как вы относитесь к ненормативной лексике в литературе? – допытывались ребята.
Получилась доверительная беседа о литературе, становлении личности, душе. В ней приняли участие и учителя из близлежащих школ. Специально для них были подготовлены небольшие подарки: выпуски «Литературной газеты» с приложением, сборники современной прозы и поэзии и другие приятные мелочи.
Надеемся, встречи «Словесника» станут традицией, найдут живой отклик у преподавателей и их учеников. Полная версия беседы с Фаридом Нагимовым размещена на сайте приложения: slovesnik.lgz.ru.
Соб. инф.
Теги: Фарид Нагимов , писатель
С чего начинается урок
100 лет научно-методическому журналу "Русский язык в школе"
Журнал появился в августе 1914 года, в тяжёлое для страны время. В первом номере была провозглашена его миссия: служить «родному языку и прежде всего русскому, как родному для массы населения», так как «в языке запечатлено всё наше родное, близкое, всё лучшее из того духовного богатства, которое создал русский народ».
Основал журнал учитель ярославской гимназии Алексей Матвеевич Лебедев, известный педагог, общественный деятель, автор статей и учебных пособий. Место и время появления первого периодического издания для учителей-словесников не было случайным. Ярославская губерния занимала одно из ведущих мест по уровню грамотности в России. Ярославль славился не только старейшим театром - росло количество учебных заведений, библиотек, развивалась издательская деятельность. Остро стоял вопрос о подготовке учительских кадров, повышении их квалификации. Многие ограничивались учительской семинарией или специальными классами женских гимназий. К этому времени в разных городах Российской империи русское языкознание демонстрировало замечательные достижения, причём университетские учёные-лингвисты проявляли интерес к школе, развивались педагогика, экспериментальная психология.
В 1917 году А.М. Лебедев переехал в Москву, где продолжил издание журнала, правда, с небольшими перерывами в связи с «неодолимыми техническими и хозяйственными затруднениями», как сказано в одном из номеров 1918 года. Лебедев оставался главным редактором до 1928 года. Позже журналом руководили выдающиеся учёные, такие как В.Ф. Переверзев, А.М. Пешковский, С.Г. Бархударов, С.И. Абакумов, В.И. Борковский, Е.М. Галкина-Федорук, а с 1963 по 2005 год – Н.М. Шанский. Сейчас журнал «Русский язык в школе» возглавляет заведующая кафедрой русского языка Московского государственного педагогического университета профессор Н.А. Николина.
За век своей жизни журнал назывался по-разному: «Родной язык в школе», «Родной язык и литература», «Родной язык и литература в трудовой школе», «Литература и язык в политехнической школе», «Русский язык и литература в средней школе», «Русский язык в советской школе». Современное название «Русский язык в школе» появилось в 1936 году после разделения проблематики и образования отдельного издания «Литература в школе».
Изначально «Родной язык в школе» стремился к ознакомлению «широких кругов учительства[?] со всеми новыми течениями научной мысли и итогами школьного опыта в области дидактики и методики преподавания родного языка и литературы». По сути, он стал учебником для преподавателей, их настольной книгой. На его страницах освещались самые злободневные вопросы преподавания русского языка в контексте постоянно меняющегося вместе с обществом школьного и вузовского образования – от общих проблем лингводидактики и воспитания учащихся средствами русского языка до конкретных методических форм и приёмов обучения различным видам речевой деятельности, лингвистической и культурной компетенции.
Место и значение лингвистического материала в журнальных публикациях определяется твёрдым убеждением редакции, что преподавать русский язык качественно может только тот учитель, который имеет достаточно хорошую подготовку по общему и русскому языкознанию, досконально знает русский язык как общественное явление и отражение истории и культуры народа.
Среди авторов журнала всегда были известные лингвисты и методисты (В.И. Чернышёв, В.В. Виноградов, Л.В. Щерба, Д.И. Ушаков, А.Н. Гвоздев, Е.Д. Поливанов, П.О. Афанасьев, А.В. Текучёв, М.Т. Баранов и многие другие), а также учителя и начинающие исследователи. Многие их работы публиковались здесь впервые. Новые решения и подходы в области русистики, отражённые в журнале, дали начало разделам в школьной и вузовской программах обучения.
Несмотря на то что с 1992 года журнал лишился государственной поддержки – его бумажная и электронная версии издаются исключительно на деньги подписчиков, – он выжил и по-прежнему помогает сделать уроки русского языка более насыщенными и интересными. В 2001 году появилось приложение – «Русский язык в школе и дома». Его отличает особая манера изложения – материалы адаптированы для использования на уроке, в них присутствуют игровые элементы, много занимательной информации. Регулярно публикуются фрагменты из старых школьных учебников, произведения лексикографического характера.
Трудно переоценить значение этого издания. Сколько поколений учителей и русистов состоялись благодаря его помощи! Надеюсь, что и впредь «Русский язык в школе» будет ориентиром для словесников, связующим звеном между академической наукой и школьной практикой.
Татьяна Боброва, кандидат филологических наук
Теги: журнал , «Русский язык в школе»
Оправдание милосердия