Другая половина мира - Михаил Ахманов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сагамор вытянул руку, коснувшись плеча Унгир-Брена:
— Отец мой, те древние пророчества мне известны. Скажи лучше о признаках… скажи так, как говорят с родичами, а Книгу Тайн ты почитаешь мне в другой раз.
Старик ухмыльнулся:
— Хайя! Ты прав; лучше поберечь горло… — Он отпил глоток вина из стоявшей рядом чаши. — Так вот, о признаках… Сын твой Дженнак одарен чувствительной душой, светлым разумом и силой, что превосходит силу прочих людей. Таковы все кинну в юных годах; и всем им приходят видения, удивительные и смутные, как туман на рассвете. Ты знаешь, о чем я говорю, — многие из светлорожденных видят в детстве странные сны, а потом это проходит.
— Да, я помню, — Джеданна кивнул. — Не могу поведать о тех снах… помню лишь, что они были, пока мне не исполнилось пятнадцать.
— А Дженнаку уже двадцать! И он запоминает увиденное! Он даже способен разглядеть кое-что наяву, освоив нехитрые приемы древней магии кентиога.
Взгляд Джеданны сделался острым.
— Это ты научил его?
— Да. В конце концов, я тоже почти кинну… нас двое таких, я и старый Че Чантар. Но тот — правитель, и ему некогда ломать голову над посланиями Мейтассы.
— Значит, кинну… — протянул Владыка Юга, подняв голову и всматриваясь в темнеющее небо. — Мой наследник — кинну… И что ты предлагаешь, родич?
Старик пожал плечами:
— Вы, люди власти, не знаете всего, что ведомо нам, жрецам. История же древности такова, мой повелитель: в прошлом кинну редко получали белые перья, и каждый такой случай был событием исключительным. Правда, их и насчитывалась всего-то сотня, а выжила едва ли пятая часть… Родичи боялись их и уничтожали в юности, убивали, как стая койотов убивает молодого ягуара… И вот почему: избранники богов не только одарены небывалым долголетием, но и умеют предвидеть будущее — чем дальше, тем яснее, и тем трудней справиться с ними. Понимаешь?
— Все ли они предвидят? — спросил Джеданна после недолгого молчания.
— Нет, родич. Иные предвидят отдельные события, иные странствуют в запредельных мирах, как твой сын, иные одарены необычайной памятью. Вот то, что я знаю о кинну.
— И что же ты предлагаешь? — вновь повторил сагамор.
— Что можно сделать с кинну, родич? Он -- кецаль среди людей, а кецаль в неволе не живет и не покоряется никому… Что ж остается? Или убить, как делали в прошлые времена, освободив от него мир, или…
— Ты думаешь, я соглашусь убить собственного сына? Даже если он — кинну?
— Долгая жизнь на излете своем жжет огнем ненависти и горька, словно земляной плод. Горечь эту понесут они людям… горечь своих потерь, ибо кинну, приобретая многое, многое и теряет, — медленно произнес Унгир-Брен. — Подумай, какую ответственность перед людьми и богами мы берем на себя, родич.
— Земляные плоды бывают горькими, сладкими и пресными, но все их можно употреблять в пищу… после надлежащей обработки, разумеется.
Старый аххаль хмыкнул.
— С другим твоим отпрыском, с Фарассой, такого не получилось. Хочешь, чтобы Дженнак стал подобен ему? Но еще более злобным, более коварным и неизмеримо более могущественным? Ибо Фарасса, этот гриф-падальщик, всего лишь главенствует над твоими судьями, твоими глашатаями и твоими лазутчиками, а Дженнаку предназначено сесть на ковер власти… — Унгир-Брен внезапно повысил голос: — Горечь эту понесут они людям, словно посев зла, и немногим из них суждено, не очерствев сердцем, справиться с болью утрат и сохранить в себе человека.
Сагамор долго молчал — так долго, что солнце успело скрыться за холмами, и яркие звезды усеяли небеса. Потом он сорвал цветок орхидеи, похожий на зев ягуара, вдохнул его тонкий аромат и произнес:
— И все-таки мы его не убьем, родич. Не убьем… Хайя! Я сказал!
— Клянусь светлым оком Арсолана, я и не собирался давать такой совет! Я его люблю, и он дорог мне, как и тебе, родич… возможно, дороже всех моих сыновей, внуков, правнуков и их потомства. — Аххаль поднял чашу, словно приветствуя восходящий месяц. — Есть другой способ, позволяющий сберечь жизнь твоему сыну, и ты, я думаю, догадываешься о нем. У Дженнака чуткое сердце — так пусть укрепят его испытания; у него светлый разум — пусть станет он исполненным мудрости и света; Дженнак обладает силой — пусть же умножится она десятикратно. Понимаешь, родич, кинну должен заплатить за то, чтобы остаться человеком, и пусть сын твой заплатит. Заплатит кровью и мукой — своей кровью, а не той, что пролил в поединке с этим юным тайонельцем.
— Все на свете имеет свою цену, как сказано в Книге Повседневного, — медленно произнес сагамор. — За плащ из шерсти платят серебром, за полные житницы — потом, за любовь — любовью, за мудрость зрелых лет — страданиями в юности. Ты это имеешь в виду, родич?
— Да, — Унгир-Брен допил вино из тонкостенной фаянсовой чаши, украшенной изображениями сражающихся керравао. Недолгое время он разглядывал сосуд, потом задумчиво произнес: — Не натянув лук, не подстрелишь керравао, повелитель. Дженнаку предстоит это усвоить.
— Тогда Фарасса…
— …пусть делает, что хочет. Ему кажется, что я — старый глупец, мечтатель, затворившийся в храме среди своих пергаментов, древних масок и статуй. — В темноте Джеданна уже не мог различить лицо аххаля, но чувствовал, что тот улыбается. — Что ж, превосходно! Я даже готов подыграть ему, и тебя прошу о том же. Разумеется, мы будем приглядывать за ним… за ним и за Дженнаком… Это легко; среди жрецов нет людей Фарассы, но кое-кто из его лазутчиков больше предан Священному Очагу, чем братству барабанщиков. — Старик сделал паузу, потом добавил: — Знаешь ли, родич, говорят, что в Чак Мооль есть один легкий путь и тысяча тяжелых; так пусть твой сын пройдет их здесь, на земле, пройдет все или столько, сколько успеет. Пока мы с тобой живы…
— Пока мы живы… — эхом откликнулся Джеданна.
— Ну, ты же знаешь, как это бывает в наши годы, — голос старого аххаля был спокоен. — Сегодня ты полон сил, но завтра вдруг появляются морщины, потом седеет волос, выпадают зубы, плоть высыхает на костях… Два-три месяца — и конец!
— Сагамор кивнул, припоминая смерть Гиратты, своего отца, и старших родичей.
— Да, я знаю, Унгир-Брен. Хвала Шестерым! Они одарили нас долгой жизнью, но избавили от бессильной старости. Когда приходит срок, мы уходим в царство Коатля быстрее, чем растет маис.
— Быстрей, чем птенец керравао набирает вес, быстрей, чем сладкое вино превращается в крепкое! И в том наше счастье, родич, — жрец негромко рассмеялся. — Но мы еще поживем, поживем… Мы еще увидим, как возмужает твой сын, твой наследник! Да будет его сетанна высока, как горы Запада! Пусть он сражается и странствует, пусть теряет и находит, пусть видит свои сны и учится мудрости у богов. Чем сильнее удары молота, тем крепче клинок, верно?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});