- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Солнце в воротах храма. Япония, показанная вслух - Дмитрий Викторович Коваленин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С развитием судоходства японские мужчины стали всё чаще и всё дальше путешествовать. И привозить своим дамам подарки из-за морей. Потому что чуть ли не первое, о чём их спрашивали жёны, сёстры и дочери по возвращении, звучало примерно одинаково: «И что же носят там?!»
В итоге уже к V–VI вв. японские женщины начали носить то, что называлось китайским халатом «ханьфу́».
Стоит отметить, что многие модели этого «ханьфу» китайцы носят до сих пор. Это самые простые, практичные и строгие одежды, организующие общество по группам и даже сословиям (как, например, университетская форма).
Весь период Хэйан состоятельные японцы – как женщины, так и мужчины – проходили в этом самом «ханьфу», во всех его вариациях.
Но ткацкие станки совершенствовались. И уже к началу периода Токугава в Японии стало производиться огромное количество тканей. Ну что ж, подумали хитроумные японские женщины, посмотрев на всю эту «ханьфу». И проделали с китайским халатом то, что случилось с одеждой Древней Греции, когда драпированная одежда – тога, хламида, туника – стала дополняться кройкой и, частично, шитьём.
Они взяли эту «китайскую тогу» – и разложили её перед глазами как один стандартный лист. По сей день классический отрез для кимоно – это полоса ткани около 11 метров в длину и чуть больше 1 метра в ширину.
Сам такой отрез являлся настоящим сокровищем. Самые изысканные отрезы для кимоно изготавливались по заказам богатых феодалов. И ещё до того, как эта ткань превращалась в одежду, лучшие мастера той или иной провинции состязались в её выделке, покраске, вышивке и инкрустации. Обладая несомненной ценностью, такие отрезы служили ещё и своеобразной валютой, их передавали по наследству. Если же семья совсем вырождалась, и наследство передать было некому, – эти тканные драгоценности передавали в монастыри. Монахи принимали их как большой дар, нарезали ценную ткань на отдельные кусочки, мастерили из неё сумки и кошельки.
Да, это ещё не кимоно, но это – ткань для кимоно как отдельное произведение искусства. Вокруг каждого такого подарка японцы могут собирать друзей, ценителей этой красоты, и проводить целые вечера, сообща любуясь окрасом, узором, выделкой, вышивкой и инкрустацией уникальной ткани из соседней префектуры, а то и из самого Китая…
Кимоно, по сути, – это всё то же оригами. Только если ОРИ-ГАМИ означает «бумага, которую гнут», то КИ-МОНО – это «вещь, которую носят», то есть в принципе любая японская одежда.
Подчеркнём: любая, но именно японская. Не китайские «ханьфу» – и не европейская «ё: фуку».
И для нашего, западного глаза особенно любопытно проследить, что же отличает японское кимоно от его китайских прародителей. Каждый нюанс по отдельности вроде бы и не заметен, но в целом мы видим: японское кимоно – это эстетика мягкой линии.
Плечо в кимоно всегда уровнем ниже, чем плечо человека. Талия не подчёркивается. Каноны красоты у японцев таковы, что они считают лицо и причёску частью общего образа, неотделимого от линии тела. Поэтому западное акцентирование на выпуклостях у японцев не приветствовалось. Для них характерна так называемая бегущая волна, общая линия тела от макушки (причёски) до пят.
Там, где у китайского варианта всё пригнано к телу, жёстко подчеркнуто и отточено, у японцев – расслаблено. Ворот сзади очень пикантно открывает шею. Как мы видим на любых женских портретах укиё-э, шея дамы – это её самое эротичное место, гораздо эротичнее обнажённых ног или даже груди.
Надев кимоно, японская дама не ходит широкими шагами, а семенит на полусогнутых, и даже тапочки должны смотреть носочками внутрь. Она всегда находится в полупоклоне и постоянно готова подбежать и чем-то помочь, услужить, поддержать или незаметно поправить. Сама эта постоянная готовность прийти на помощь крайне важна в стране, где всё и вся постоянно трясёт. От того, насколько быстро, ловко и «скользяще» передвигается женщина, очень часто зависят человеческие жизни.
Если кто помнит, в своё время наш фантаст Иван Ефремов продвигал теорию о том, что у каждого народа своя красота, исходя из способов выживания на той или иной местности. Например, длинные ресницы особо ценятся теми, кому приходится выживать в запылённых степях Монголии. А у тех, кому надо долго бегать за антилопами, эталоном красоты считаются длинные ноги, и так далее.
В этом смысле, главным навыком для выживания у японцев было умение лазать по скалам и уворачиваться от землетрясений. Именно цепкость и юркость диктуют свою гармонию в кимоно. Островную, а не континентальную. Сама выживательность иная, от другого спасаться приходится – вот, пожалуй, в чём принципиальная разница между китайскими и японскими одеяниями.
Конечно, за столько веков кимоно очень сильно канонизовалось. Как его правильно шить и как достойно носить; какие причёски, аксессуары, а также поведение, жесты, слова в сочетании с кимоно желательны, а какие недопустимы, – все эти правила строго расписаны, и умению их соблюдать приличных девушек обучают смолоду.
Язык кимоно предельно символичен. Практически в каждом его элементе может скрываться свой смысл или послание, которые при желании можно передать окружающим.
Например, рукав – содэ́. Чем длиннее он у женского кимоно, тем очевидней, что девушка на выданье. На тех же фестивалях Танабата нередко можно встретить молодых дам – таких одиноких, что их рукава-содэ чуть ли не волочатся по земле.
Пояс-о́би для женского кимоно – также отдельный вид искусства со своими канонами, трактовками и традициями. Для демонстрации этих оби – главного аксессуара в одеянии кимоно – проводятся отдельные показы-дефиле, конкурсы мастеров и фестивали. Пышный бант для оби появился уже в позднем Средневековье, он разрабатывался отдельно в Киото – вместе с наукой о том, как его правильно завязывать. Девушка, которая к 16 годам не умеет правильно завязать своё оби, считается необразованной.
Свободное место у левого лацкана на груди, практически на сердце, называется «острие меча». Это официальный швейный термин, но как поэтично, не правда ли? Если он чуть приоткрыт или акцентирован как-нибудь по-особому – значит, «вы можете меня туда поразить», как бы говорит он ей или она ему.
Даже сидеть в кимоно – также отдельное искусство. «Геометрия сложенного листа» заставляет и человеческое тело складываться определённым образом. Конечно, это и часть женской роли, вписанная Конфуцием – готовность в любую секунду услужить мужу. А уж чайная церемония «тяною́» – это целый выход кимоно, это театр кимоно! Лучшие кимоно в своём гардеробе японки приобретают именно для «тяною». Достойное кимоно для таких случаев в Японии стоит от миллиона иен и выше, то есть 10 тыс.