- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело в ридикюле - Анна Лерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нужно продержаться всего лишь до вечера. Как только стемнеет, мы с Иви придём за вами, — пообещала я девушке. — Поживёте у нас. Я сегодня же попробую узнать, где расположился полк. Напишем вашему возлюбленному ещё одно письмо. Постарайтесь успокоиться и наберитесь терпения. Как его имя?
— Герман. Герман Декстер.
Вернувшись в школу, я подозвала Джая, который уже прибежал из дома и играл с остальными детьми в «Пять камешков».
— Я думал, мы пойдём в школу вместе! — мальчик с хитрым любопытством смотрел на меня. — Ты ходила на мельницу, да?
— Да. Но это наша тайна. Хорошо? — я присела рядом с Джаем. — Отнеси леди, которая прячется на мельнице молока и хлеба. Только смотри, чтобы тебя никто не увидел.
— Хорошо! — кивнул Джай. — Я буду очень осторожен!
Пока мы с детьми делали гимнастику, он вернулся и, усевшись на своё место, подмигнул мне. Значит, дело сделано.
После уроков я отправила Джая домой, а сама пошла на встречу с господином Даунтоном. Эскизы были готовы, осталось получить его одобрение.
Мы снова устроились в кафе при кондитерской, и господин Даунтон рассмотрел мои рисунки.
— Сумки чудесны, миссис Холмс! Шейте все три варианта, и я выставлю их в торговом доме в столице, — с довольной улыбкой произнёс мужчина. — Я уверен, они будут пользоваться огромным спросом. В них есть что-то очень свежее и необычное! Постарайтесь закончить сумки к концу следующей недели. Я сам лично заберу их. Кожу для работы вам привезут завтра утром, и вы сами выберете, какую лучше использовать. Кстати, у меня есть рисунки фурнитуры, которую можно заказать в городе. Если вам что-то понравится, её доставят через несколько дней.
Я кивнула, стараясь скрыть дрожь в руках. Это был мой шанс. Шанс показать себя, вырваться из рутины и доказать всем, и в первую очередь самой себе, что я чего-то стою.
— Я с удовольствием взгляну на фурнитуру.
Господин Даунтон положил передо мной рисунки. На них были изображены фермуары, цепочки, петли, пряжки, шлевки. В Логреде, конечно, такого выбора не было. Я решила взять всё и у каждого изображения написала карандашом, сколько штук мне требуется.
Глядя, как господин Даунтон аккуратно складывает бумаги в папку, я вдруг вспомнила о возлюбленном Алисии Фарбери. Возможно, он владеет какой-то информацией?
— Прошу прощения, могу ли я задать вопрос, не кающийся нашего дела? — спросила я и мужчина кивнул.
— Да, конечно, миссис Холмс. Буду рад помочь.
— Мне нужно знать, где расположился полк, который отправили в Ирдию для усмирения бунтовщиков, — сказала я. — Хотелось бы передать письмо одному человеку… Это очень важно. Может, вы знаете, кто мог бы поделиться информацией?
— Супруг моей сестры служит в департаменте генерального штаба. Он точно сможет помочь. Если желаете, я могу передать ему письмо, и его обязательно передадут нужному вам человеку.
Это было настоящей удачей. Мне очень хотелось, чтобы Алисия воссоединилась со своим офицером.
Допив кофе, мы с торговцем тепло попрощались, и я отправилась домой, предвкушая радость от предстоящей работы.
А с наступлением темноты мы с Иви пошли на мельницу. Стена леса, возвышающаяся слева, казалась черной громадой. Тихо пели сверчки, звезды робко пробивались сквозь листву, словно маленькие бриллианты, рассыпанные по бархатному полотну. Луна, скрытая за облаками, лишь изредка дарила земле свой бледный свет, отчего тени становились гуще и таинственнее. Влажный воздух был напоен ароматом хвои и земли.
У мельницы я зажгла единственный имеющийся у нас на хозяйстве фонарь и поднялась по скрипучим ступеням.
— Леди Алисия! — тихо позвала я, заглянув в приоткрытую дверь. — Это я, Адель!
— Слава Богу! — из темноты показался тонкий силуэт в светлом платье. — Я думала, сойду с ума от страха! Сегодня здесь были полицейские. Мне пришлось зарыться в пыльные мешки, чтобы они меня не обнаружили!
Мы вышли на улицу, и я накинула на плечи Алисии тёмный плащ. Нужно было быстро возвращаться домой, чтобы нас не заметил какой-нибудь поздний прохожий.
Дома мы с Иви накормили нашу гостью ужином и уложили на полу. Нам срочно требовались ещё кровати и одеяла: бывшая железнодорожная станция превращалась в общежитие.
Перед тем как тоже отправиться ко сну, я взяла чернила, чистый лист бумаги и написала письмо:
«Уважаемый сэр Декстер. Мы незнакомы, но я вынуждена написать вам, чтобы предотвратить беду. Буду с вами откровенна, леди Алисия Фарбери ждёт от вас ребёнка. Но ситуация такова, что её заставляют избавиться от малыша. Умоляю вас, действуйте немедленно. Леди Алисия в отчаянии и не знает, к кому еще обратиться. Её семья видит в этом ребенке лишь угрозу их положению и будущим выгодам. Они готовы на всё, чтобы скрыть этот "позор". Алисия боится за свою жизнь и за жизнь нерождённого младенца. Я понимаю, что эта новость может стать для вас неожиданностью, но уверяю вас в правдивости моих слов. Время не терпит. Если вы испытываете хоть малейшую привязанность к леди Алисии или просто считаете своим долгом защитить невинную жизнь, пожалуйста, откликнитесь. С уважением. Миссис А. Холмс».
Глава 33
Рано утром от господина Даунтона приехал человек. Он привез образцы кожи, и я с интересом принялась рассматривать их.
— Кожа вся хорошая, миссис! Любую возьмёте и не прогадаете! — мистер Лофт наблюдал за мной с некоторым скепсисом. — Хорошо выделанная, мягкая… Я вообще предлагал, чтобы господин Даунтон выбрал сам! Но он настоял, чтобы я ехал именно к вам!
Ясно. Этот человек не воспринимал меня как профессионала. Он не верил, что я могу что-то понимать в качестве материала.
— Любая мне не нужна, — я взяла двумя пальцами один из образцов. — Взгляните, мистер Лофт, вот из этой кожи можно шить лишь тонкую галантерею. Сумка из такого материала не будет держать форму.
Мужчина нахмурился, слушая меня. Я же показала ему второй образец.
— Этот вариант немного лучше. Кожа достаточно плотная, но она не подходит для некоторого вида швов. При ручной обработке материал растянется.
— Но… — мистер Лофт попытался мне что-то возразить.
Но я не дала ему это сделать:
— Вот эта кожа плотнее предыдущих. Ее края можно с лёгкостью обработать без дополнительного подгиба. А ещё обратите внимание сюда…
Я легонько поцарапала кожу ногтем, и в этом месте тут же появилось лёгкое отшелушивание. Потом, под недовольным взглядом мистера Лофта, я достала из кармана платок и, потерев повреждённый участок, сунула его под нос мужчине.
— Краска остаётся на ткани.
Мой взгляд пробежался по

