- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последний бой - Стивен Майкл Стирлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Начали загораться предупреждающие индикаторы, сначала из-за системы охлаждения, а через несколько секунд — из-за приближающихся снарядов.
На экране появились сигналы, приближающиеся по сходящемуся курсу.
— Стиф, примите контрмеры!
Скандирование за его спиной сменилось на более громкое. Линии сомкнулись, Боло в последнюю секунду отклонился в сторону.
Машина, казалось, приподнялась в воздухе, с грохотом опустилась обратно и закачалась, словно собираясь перевернуться. Наконец она выровнялась, металл вокруг него застонал.
— Что это было? — спросил он, пытаясь избавиться от звона в ушах.
— Ядерный залп, — ответила Фэй.
— Боже мой! И мы все еще живы; похоже, этот старый ублюдок крепче, чем я думал. Доложите обстановку, — прокричал Джордж, пристегивая ремни кресла.
— Оружие на башне правого борта перегорело. Датчики работают на 40 процентов. Мне очень больно, но я готов продолжать бой.
— Больно? — Джордж знал, что Боло запрограммированы чувствовать боль, но до сих пор не понимал этого по-настоящему.
— Фэй?
— Очень любопытно... Я тоже чувствую боль, — прошептала она. — Ужасно, я никогда раньше этого не понимала.
Джордж на мгновение почувствовал жалость к своему спутнику.
— Ты можешь продолжать?
— Если он может, то и я смогу, — раздраженно бросила она в ответ.
Он ждал еще одной ядерной атаки, но ее не последовало. Зато появились Лансеры, Тарм уложил двоих своими Вулканами. Ландшафт вокруг них сотрясался от выстрелов фазеров и дисраптеров, Боло подпрыгивал и кренился от ударов, но машина продолжала двигаться вперед. Внезапно Лансеры разорвали дистанцию, как раз когда он подумал, что они приближаются, чтобы добить их. Это было любопытно, но у него не было времени задуматься, почему.
— Впереди несколько тяжелых боевых машин, — сообщил Боло.
— Ты в состоянии эффективно вести огонь?
Ответом Джорджу был резкий разворот и звук стрельбы тяжелых орудий Боло. Еще несколько поворотов, три или четыре резких удара, и движение снова стабилизировалось.
— Четыре вражеские машины были уничтожены. Получены серьезные повреждения механизмов наведения и защиты. По оценкам, мы потерпим поражение, если они устроят еще одну подобную атаку.
— Есть ли еще кто-нибудь поблизости?
— Датчики работают на 20 процентов. Я засекаю еще девять тяжелых машин, приближающихся к нашей предполагаемой позиции.
— Мы должны добраться до командного центра. Послушайте, я знаю, что это атака суицидальная, но мы должны продолжать. Ты можешь определить местонахождение цели?
— Я полагаю, что при нашем нынешнем курсе мы достигнем Тачдауна через двадцать одну минуту.
— И каково расчетное время контакта с противником? — Джордж обильно вспотел.
— Четырнадцать минут.
Пилот вздохнул. Нам нужно постараться. Не открывай ответного огня. Сосредоточь все силы на скорости продвижения вперед и обороне.
— Джордж, еще до этого у нас расплавится система привода.
— Заткнись и держись! — ответил Джордж и готов был поклясться, что услышал, как старая машина радостно захихикала, когда вокруг них закружилась битва. Взобравшись на невысокий холм, он увидел простиравшуюся внизу открытую равнину, а на горизонте — округлые, похожие на ульи здания города, к которому он приближался всего три дня назад. Сотни ксермексов толпились на открытом пространстве перед ним, спеша развернуть свое тяжелое противотанковое оружие. Машины поддержки разворачивались, отцепляя свои пусковые установки, но, как ни странно, не было абсолютно никакой поддержки с воздуха. Джордж почувствовал отвращение при виде их длинных, похожих на луковицы тел и ощетинившихся мандибул. Он взревел от восторга, когда Боло переехал их, и представил, с каким звуком они попадали под гусеницы. Тарм, командовавший Вулканами, с маниакальным смехом выпустил по рою тысячи пятидесятимиллиметровых пуль.
Внезапный толчок вывел его из задумчивости, и он понял, что битва возобновилась. Еще два таких рывка, и гусеницы левого борта начали визжать и дико подпрыгивать. — Продолжать движение! — крикнул он. — Мы почти на месте!
— Мы в состоянии перегрева основного двигателя и отключения! — крикнула Фэй, а затем добавила: — Я же говорила, с этой старой развалиной покончено!
— Орудия все еще работают, — воскликнул Данар.
Джордж взглянул на экран переднего обзора. На экране замигали красные точки, показывая, что резервная линия боевых машин Ксермексов приближается с обоих флангов.
Джордж сидел, ожидая смертельного удара. Он видел, как вражеские машины приближаются к нему, и их количество увеличивалось с каждой секундой. Казалось, что из города хлынул поток.
— Стреляйте из всего, что у нас есть. Полностью разрядите оружие.
Боло содрогнулся, выпустив все свои снаряды непрерывным залпом. Когда последний из снарядов улетел, Джордж оглянулся на двух своих спутников и выдавил улыбку.
— Они доберутся до нас через минуту, — объявил он, — возможно, они захотят взять нас в плен.
— Боло никогда не сдаются, — прорычал Данар.
— Так я и думал. Данар, включи режим самоуничтожения, можешь поставить таймер на любое время, какое захочешь.
Теперь его взгляд был прикован к Стифу.
— Пришло время умирать.
Он повернулся, чтобы откинуться на спинку стула... и в этот момент город перед ним взорвался огненным шаром света.
Джордж откинулся на меха и наслаждался моментами отдыха. Он оглядел комнату и восхитился грациозной фигурой своей спутницы, пока она выполняла работу, которую он привык воспринимать как рутинную.
— Хочешь еще медовухи, любовь моя? — спросила Сюси. Она не стала дожидаться ответа, который, как она знала, последует, и принесла ему третью полную кружку.
Взяв напиток, он протянул руку и игриво схватил ее, усадив к себе на колени. Она взвизгнула и слегка пожурила его.
— Сейчас я тебя схвачу, — ответил он, защищаясь. — Скоро ты станешь слишком толстой, чтобы сидеть у меня на коленях.
— И кого я должна благодарить за это? Вы, мужчины, заставляете нас беременеть, а потом жалуетесь на нашу фигуру!
Она игриво улыбнулась ему.
— Сбросить основную энергетическую нагрузку в соединительные линии...
Он тихо рассмеялся и поцеловал ее. После смерти своего сына Стиф обучал Сюси руководству по техническому обслуживанию Данара, как это делал до него его отец. Было интригующе, как она могла использовать технический жаргон в обычной жизни.
Их разговор прервала Фэй. — Эй, любовничек. Я принимаю входящее сообщение от адмирала Шелпера.
— Я весь обратился в слух, — ответил он.
— Я бы не согласилась с тем, какая часть твоей анатомии доминирует, — вставила Фэй.
— Как сегодня поживает старый воин?
— Когда ты наконец отключишь меня от этого дряхлого Боло? — жалобно спросила она. — Нечестно оставлять датчики подключенным к удаленной системе.
— Ему нужна компания. Пройдет пара месяцев, прежде чем команда спасателей из 23-го приедет, чтобы с почестями забрать его домой.
— То, что он мне говорит, отвратительно.
— Он теперь старый герой, так что потакай ему. Кроме того, я думаю, тебе это нравится. Скажи, он не пытается передать тебе энергетические всплески?
Фэй сердито фыркнула.
— Не твое собачье дело.
Джордж посмеялся над ее смущением, она действительно походила на смущенную старую деву, которая внезапно открыла для себя радости любви.
— Есть соединение, говорите.

