- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Оранжерея - Андрей Бабиков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
НЫРЯЛЬЩИК
Как нищий ныряльщик в тропический омут,твой облик вдохнув до отказа, уйдув слоеную глубь... но сравнения тонут,и суть не клюет на пустую уду.
Как тощий ныряльщик, тобой обожженный,с грузилом в обнимку — на мутное дно,нашаривать раковины обреченный,вываливать в лодку тугое рядно.
Как нищий и тощий, но вещий ныряльщик,тобой совращенный однажды, как тотмечтающий в лодке тропический мальчик,таскающий перлы из преющих вод,
я снова бросаюсь в бесплодные волны,где жемчуг со жребием слился в одно,где носятся образов чуткие сонмы,а в створках сомнений зажато зерно;
я здесь глубиной, как стеной, огорожен,здесь нет для стихов ни лазейки, ни зги,и слов полнозвучных здесь много дорожеживой перелив из замшелой лузги.
НЬЮ-ЙОРК
На клетках сирого Нью-Йорка,на мраморной доске кофейнив унылом Сохо корифейиграет черными (ты скажешь:эмблема — черен сам игрок),легко размениваясь чернью;на исцарапанной, не разполитой кофе (в ту игру,где поначалу толчея,а под конец — лишь шут да Лир), —над серой плоскостью Нью-Йоркаего задумчивые пальцы(и для фигурок есть каморкав одном прокуренном подвальце)держали черный жемчуг пешки(слюду ногтей отметь: красиво),затем ее перемещали,противник отзывался живо,и было ясно: на скрижали,что эти двое размечали,упорно вычисляя вешки,друг друга пешки навещали,а игроки их наущали:живи, терпи, уйди, останься.
Что если кануть «без следа»,купить билет до Катагелы,затем — пешком, верхом, — туда,на запад, в дальние пределы?
Где мрамор, жемчуг и слюда,где Лир и шут, и хрупких башенинфантилизм и тишина,и наспех небосвод раскрашен.
Так черной дланью платит даньпрошедший день воображенью:и всюду грань, куда ни глянь,и поддаешься искушеньюискать средь сутолоки толкана клетках сирого Нью-Йорка.
CARMINA NOCHS[64]
1Что проку муку прохлаждать,упершись лбом в стекло, что прокув простенках прошлого стенатьи мерить сумраком мороку?
Что, если это только сон,многостраничное введенье,чей сногсшибательный raison[65]в ином, «дополненном» виденьи?
Возможно. Не исключено.Хотя сомнительно. К тому же,не ясно, чем скрепить звено,а ключ без скважины не нужен.
Когда бы все проистекло,верней сказать, проистекало,как солнца луч через стекло,душа б иного не искала.
2Какая в голове труха...Схватить треух и торопливосбежать по лестнице, покатоска меня не уморила?
Так хорошо здесь порыдать,у двери этого трактира,горит вверху, ни взять,ни дать, на гвоздь повешенная лира.
Ты будешь часто умирать,точнее — каждую субботу,точнее — каждый день на йотуво мне ты будешь убывать.
Заешь несчастье калачом,спроси у полового чай,засим, о том, о сем начнем,а хочешь, молча поскучай.
А то — сыграй со мной в триктрак:кто проиграл — тому платить.Когда бив жизни было так,что я посмел бы возразить?
3Что возразить посмел бы я?Отличный ход, снимаю шляпу.Легко ступая, жизнь мояв лиловую уходит слякоть.
Свет полумертвых фонарейбредет, за цоколи цепляясь,и замирает у дверей,как инвалид, просящий малость.
А к окнам, ясным изнутри,снаружи припадает осеньи принимается скрестистекло ногтем и тоже просит.
И вопрошает все вокруг,одно другому отвечает,и сторож кормит пса из рук,и быстро месяц убывает.
ПОМЕТКИ НА ПОЛЯХ
Тряхнет, отпустит лихорадкаи вновь тряхнет, и зыбь в костях.Я как раскрытая тетрадка:пометки на полях.
Сквозь все напластованья плотисочится холодок извне;от автостанции напротивгуляют тени по стене.
В той пантомиме бездна смысла:скрещенье, дрожь, наплыв и вновьдрожанье; то как будто числа,то вдруг лицо: улыбка, бровь.
Все это страшно интересно,я сам люблю писать впотьмах,и также вовсе неизвестно,что в словесах.
Что там за образы маячат,что за метафоры сквозят?Но Парки шепотом судачат,и за спиною что-то прячут,и даже ты отводишь взгляд.
СВИДАНИЕ
С той квартиры я съехал давнои в тот город я больше не вхожи страну я сменил (все равно),да и сам на себя не похож.
Ты ж по-прежнему ходишь ко мне,отпирая ключом своим дверь,как бывало, ложишься к стене,бестелесная, впрочем, теперь.
Бледной яви застывший кисельразве зельем слегка развести?И, блаженно упав на постель,в твоем доме тебя навестить?
Нет, не страшно свиданье с тобой:этот маленький шрам целовать,эту косточку трогать рукой,эту вечность вдвоем коротать.
ПЕРЕВОД ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ
Absenterео — в отсутствие ответчика.
«Andintheтот I'llbringyoutoyourship…» — «А поутру я вас доставлю на ваш корабль» (слова Просперо из «Бури» Шекспира).
Hommesobscures— темные люди.
RhizonicusSinus— средневековое название Которского залива (по находящемуся там древнейшему городу Рисань).
Tranquilitas— безмятежность.
Exponto— [письма] с Черного моря («Понтийские письма» Овидия).
«…nulla rosa sine spinis et spes mea in Deo. Amen» — «...нет розы без шипов, и только на одного Господа уповаю я. Аминь».
«Annaliveneti» — «Венецианские хроники (1457— 1500)» — труд Доменико Малипьеро.
Traduzione— перевод.
Extraformam— безо всяких формальностей.
Roseaupensant— мыслящий тростник.
Adomnescasus— на всякий случай.
Collegien— гимназист.
Моп cherRené — дорогой Ренэ.
Je pense — утверждение Декарта «Je pense, done je suis» — «Я мыслю, значит, я еемь».
Deliriumtremens— белая горячка.
Scopulus— (подводная) скала.
Isolario— книга островов.
Sudoranglicus— потливая горячка (букв, английский пот).
Скарн — (от швед, skarn) грязь, отбросы.
Subrosa— букв, «под розой», по секрету.
Maisonette— небольшой дом или квартира.
Petitbibliothequechoisie— собрание любимых книг.
Promemoria— на память.
Boccadileone— львиная пасть.
Morbidezza— изнеженность.
Plaisird'amour— любовные радости.
Finis— конец.
Speranza— надежда.
Coup— переворот.
Sinemora— безотлагательно.
Chedopotuttononeravero— что, в конце концов, вовсе не было правдой.
Lasciateogni… — начальные слова надписи над воротами в ад в «Божественной комедии» Данте: «Оставь надежду всяк сюда входящий» (Lasciate ogni speranza voi ch'entrate).
Popolominuto— простой люд.
Rosaо morte! — Роза или смерть! (Вместо «Roma о mortal» — Рим или смерть!)
«LabelleRosesansmerci» — «He знающая жалости красавица Роза» (переиначенное название известной баллады Д. Китса).
Nomdeplume— псевдоним.
«Lavieenrose» — «Жизнь в розовом свете» (песня из репертуара Эдит Пиаф).
DonnerWetter! Himmelherrgott! — старинные немецкие ругательства.
Ignietferro— огнем и мечом.
Absit— не приведи Господи!
Blick— взгляд.
«Somethingisrotteninthestate» — «Подгнило что-то в государстве» («Гамлет»).

