Игра теней - Темми Хилс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно Рэйчел остановилась и повернулась к нему. Потеряв равновесие, она покачнулась. Джексон бросился к ней и, успев поддержать, привлек к себе. У нее перехватило дыхание, и она схватила его за руку.
— Обычно я менее неуклюжа.
Ему было так приятно обнимать ее!.. Аромат ее тела сводил его с ума. И все же, разжав руки, он отошел от нее.
— Я делаю что-то не то. — Вздохнув, она провела рукой по волосам. Вероятно, от того, что не знаю, как разобраться в тебе…
— А для чего ты стараешься во мне разобраться, Рэйчел?
Помрачнев, она сказала:
— Хочу поговорить о собранных тобой уликах.
— О чем именно?
— Могу я заглянуть в твою папку? Джексон отступил еще на шаг, скрестил руки на груди и принялся размышлять, для чего ей это могло понадобиться. Неужели весь этот фарс с ужином она затеяла ради одного этого момента? Он до боли стиснул зубы. Вероятно, она надеялась на удачу, если ожидала, что он ее поцелует.
— Зачем тебе это? Рэйчел нахмурилась.
— Не надо на меня кричать.
— Зачем, Рэйчел?
Джексон постарался повторить свой вопрос более мягким тоном, но он все равно прозвучал резко, словно приказ.
Она с грустью вздохнула.
— Ну вот, ты снова злишься.
— Рэйчел!.. — предостерег он.
— Я хочу посмотреть, нет ли в твоем списке других известных мне вещей.
— Ты могла попросить об этом у меня в офисе. Незачем было устраивать игры и приглашать на ужин.
Рэйчел положила руки на бедра. Испуг исчез с ее лица, и она расправила плечи.
— Игры? Ты думаешь, я стану играть, когда ты вознамерился сломать мне жизнь?
— Тогда для чего все это, если ты не пытаешься направить меня по ложному следу?
— Я уже сказала тебе сегодня, что мне нужна твоя помощь.
Она провела ладонями по платью, непроизвольно заставив его обратить внимание на изгиб своих бедер.
Джексон едва сдержался, чтобы рывком не привлечь ее к себе. Его желание обладать ею все больше начинало походить на безумие, безумие, ослеплявшее его. Она обладала утонченной чувственностью, которую он мечтал познать на себе. Чем лучше Джексон узнавал ее, тем сильнее крепло его убеждение, что у Рэйчел никогда не было мужчины. С легким стыдом он подумал о том, что был бы не прочь на деле показать ей, сколь восхитительны могут быть отношения между мужчиной и женщиной. Он сомневался, что ему когда-нибудь представится случай обладать ею, и от этого все переворачивалось у него внутри.
— Но вряд ли я добьюсь от тебя помощи, если ты будешь продолжать думать, что я виновна в кражах.
Она снова провела рукой по волосам и, подняв голову, уставилась на звезды.
Джексон стиснул дрожащие руки, избегая соблазна коснуться молочно-белой кожи ее шеи в вырезе платья. Она настоящая искусительница, ведьма, заманивающая его в ловушку. В средние века ее наверняка сожгли бы на костре за попытку соблазнить его. Но самое ужасное, что ему хотелось бы сгореть вместе с ней.
Волна желания захлестнула Джексона. Пробормотав проклятие, он тронул сзади ее шею и, зарывшись пальцами в волосах, привлек к себе. Губами он ощутил вырвавшийся у нее вздох.
— Подожди…
Он не мог ждать. Его рука обвила ее талию, затем скользнула ниже и, сжав ягодицы, привлекла ее к себе. Стон вырвался и у него, желание стало всепоглощающим. Он перестал что-либо соображать и, подчиняясь лишь чувствам, проник языком внутрь ее рта, упиваясь восхитительным божественным ощущением с легким привкусом греха. Она представлялась ему запретным плодом, недостижимой мечтой…
Новый стон был готов вырваться из его груди. Джексон наконец понял, что лежит в основе его пагубного влечения к Рэйчел. Ему хотелось, нет, он просто жаждал ее тела, желал ощутить ее обнаженную кожу, сжать рукой ее грудь… Боже, он хочет ее всю!.. И не важно, где — здесь, на усыпанной гравием дорожке, или в доме на постели. Только это должно произойти именно сейчас!..
С того момента, как он увидел ее, желание бурлило в его крови. Сейчас же кровь просто кипела в жилах, сжигая его изнутри. Лишь проникнув в ее запретные глубины, он сможет избавиться от этой дьявольской боли.
Собравшись отнести ее на руках в дом, Джексон разжал объятия. Ее испуганные, широко раскрытые глаза заставили его остановиться. Она мертвой хваткой вцепилась в его рубашку.
— Почему ты?.. — Рэйчел судорожно вздохнула и прильнула к нему. — Я думала… — Она сглотнула и повторила — Почему?
— Почему я поцеловал тебя? Она кивнула и выдавила из себя:
— Я знаю, что сама просила, но ты, похоже, не испытывал особого энтузиазма.
Он улыбнулся ее словам. Пусть у нее загадочные глаза и гордый вид, в сущности она очень наивна. Сделав движение бедрами, чтобы она ощутила всю силу его желания, он сказал:
— Я хочу заняться с тобой любовью, Рэйчел. И хотя это казалось невозможным, ее глаза расширились еще больше. Затем она запрокинула голову и расхохоталась. Она хохотала до слез. Длилось это недолго. Джексон заскрипел зубами, чувствуя, как желание сменяется раздражением. Рэйчел смахнула слезы с глаз, словно не смеялась, а плакала. Когда она посмотрела на него, в ее потемневших глазах застыла тревога вперемешку с обидой.
— Вот что с нами может сделать наша карма. Меня влечет к мужчине, который сегодня хочет заняться со мной любовью, а завтра отправит в тюрьму. И ни то, ни другое его ничуть не смущает.
Услышав это заявление, Джексон понял, что свалял дурака. Она права. Сумей он доказать причастность Рэйчел к кражам, ему не останется ничего другого, как передать ее в руки полиции.
Он разжал объятия и сделал шаг назад, хотя разделяющее их теперь пространство ничуть не уменьшило его страстного желания. Судорожные толчки сотрясали все тело. Он провел рукой по волосам и, придав лицу суровое выражение, за которое она уже делала ему выговор, произнес:
— Завтра утром я приду к тебе в магазин. Мне нужна квитанция, подтверждающая, что ты купила это ожерелье и серьги.
Она вызывающе вскинула голову.
— А если я ее тебе не отдам?
— Отдашь, Рэйчел. Ведь я единственная твоя надежда.
Глава 9
Остановившись на красный свет, Рэйчел устало закрыла воспаленные глаза и сделала глоток травяного чая из дорожного термоса. Она несколько раз почистила зубы, но до сих пор чувствовала во рту неприятный привкус, оставшийся от выпитого вчера вина. Тупая боль в висках, над бровями и у основания черепа не покидала ее ни на секунду.
Больше ни грамма спиртного, поклялась она. И больше никаких ужинов с Джексоном. Хотя она сомневалась, что когда-нибудь ей придется беспокоиться по этому поводу. Во всяком случае, его уход был весьма красноречив. Ледяная ярость застыла в его глазах. Ей тогда показалось, что она физически ощущает старательно созданный им вокруг себя защитный барьер. Его приказ отдать квитанцию прозвучал явной угрозой, которой Рэйчел не осмелилась противиться из страха, что он отдаст ее в руки полиции прежде, чем она сможет доказать непричастность Пенни. Но как сделать это, не сообщив Джексону всех деталей, она не знала.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});