- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Охота на Вульфа - Купер Хупер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Дай мне свою руку, Моргана».
«Извини. Я не могу двигаться».
«Ты не потеряешь равновесие. Только вытяни прямо над своей головой одну руку».
Голос Куинна оставался спокойным и уверенным.
«Дорогая, я не уроню тебя. Обещаю. Ты же знаешь, я выполняю свои обещания».
Она помедлила мгновение, потом медленно протянула вверх свою правую руку, пока ее пальцы конвульсивно не сжались вокруг запястья Куинна. Он обхватил ее тонкое запястье, удостоверившись, что крепко держит.
«Хорошо. Я держу тебя. Сейчас я хочу, чтобы ты повернулась кругом, пока не окажешься лицом к стене».
«Я не могу сделать это».
«Ты можешь. Давай.»
«Что я здесь делаю? — сказала она недоуменно, — Я на стене здания. Это абсурд. Я не делаю такие вещи».
«Конечно, нет. Повернись лицом к стене, как хорошая девочка».
Раздраженно она ответила:
«Я не ребенок».
«Тогда перестань вести себя так», — резко ответил он.
И тут же почувствовал, как она напряглась. Волна облегчения накрыла его, когда Морган начала поворачиваться. Он обладал столь же бесконечным терпением, сколь искренне переживал за нее, и мог бы провисеть так часы, если бы это было необходимо — но в то же время он видел трещину в выступе между ног Морган, и трещина эта увеличивалась.
Морган начала терять равновесие во время поворота, но он был готов к этому. Это был не первый раз, когда Куинн держал ее, она была миниатюрной женщиной, поэтому ему не составляло труда удержать Морган, даже учитывая, что его ребра причиняли ему адскую боль. И, к сожалению, Морган тоже было больно взбираться по краю уступа и пролезать в окно.
Спустя несколько жутких мгновений, она стояла рядом с Куинном в тусклой комнате, полубессознательно потирая ушибленное место.
«Давай, я поцелую, и все пройдет?», — спросил Куинн, снова став беззаботным.
Морган проигнорировала его поддерживающие объятья и сделала шаг подальше от него.
«Нет». Ее возражение было скорее автоматическим, чем раздраженным, и она продолжила, сказав искренне:
«Но спасибо, что вытащил меня».
«Это было меньшее, что я мог сделать, тем более ты спасла мою шкуру раньше. И сейчас, я думаю, мы должны покинуть это здание, пока наши друзья не вернулись».
«Тут не поспоришь. Давай, Макдуф. (Макдуф — герой пьесы Шекспира «Макбет» — примечание переводчика)
Она молча следовала за ним, пока он двигался сквозь темный коридор девятого этажа по направлению к винтовой лестнице. Жуткая паника, одолевшая ее на уступе, теперь, когда она находилась на относительно твердой и прочной поверхности, почти полностью ушла. В любом случае, она боролась уже с другими призраками.
Преданностью, например.
Куинн, скорее всего, спас ей жизнь. К тому же, как он сказал, он чувствовал себя обязанным, но остается факт того, что она, возможно, умерла бы без него — неважно, что она не оказалась бы здесь, если бы не последовала за ним. На выступе под ней была трещина, она это знала.
Он спас ее от неминуемой смерти, а она всего лишь его развязала, что он, скорее всего, мог бы со временем сделать и сам.
Она в долгу перед ним. Но она предана также и Максу Беннистеру.
«Ты молчалива», — заметил Куинн, открывая дверь на лестницу и начиная медленно спускаться с осторожностью, присущей человеку, знающему опасность этого здания.
Морган боролась со своими призраками уже больше двух ночей. Вздохнув, твердым голосом она произнесла:
«Держись подальше от коллекции Баннистера, Куинн».
Он ничего не ответил и спустился вниз еще на один пролет, затем остановился на темной лестничной площадке и повернулся к ней.
«Есть ли причина, по которой я должен так поступить, кроме очевидной?».
«Да. Потому что это ловушка».
Она сделала глубокий вдох и пристально посмотрела на него.
«С Максом работает агент из Интерпола. Они хотят поймать тебя».
«А коллекция — это приманка?»
Она кивнула. Было трудно прочитать что-либо по его лицу, пока еще незнакомому ей, но ей казалось, что его красивые черты остались неподвижны.
«Зачем тебе предупреждать меня, Моргана?»
«Я оплачиваю долг», — ответила она холодно.
«Даже если цена — верность?»
Его мягкий голос был похож на соль, втираемую в рану. Она вздернула подбородок и пристально на него взглянула.
«Я по-своему живу в мире со своей совестью, — сказала она, — И в мире с Максом. Может быть, он простит меня. Может, не захочет. Но я должна была тебе кое-что. А сейчас уже нет».
«Не совсем», — сказал он и притянул ее к себе.
В глубине сознания Морган понимала, что это было не простое помешательство на воре, который хотел украсть безделушку, которую она носила. Это было что-то еще. Его сильные руки прижали ее к себе так крепко, что она чувствовала твердость его тела, и когда его губы накрыли ее рот, это было горячее, уверенное прикосновение — обладание.
Она знала, что это было безрассудно. Она знала это, когда странная, лихорадочная дрожь пробежала по ее телу, когда ее руки обвились вокруг его пояса, когда ее губы раскрылись под его напором. Она знала это, когда поняла, что он украл у нее нечто большее, чем обычное рубиновое колье.
Это было безумно и опрометчиво, и совершенно неразумно — но Морган не стала с этим бороться, потому что не могла.
Наконец, он поднял голову, его голос был немного охрипшим, когда он сказал:
«Мы должны уйти отсюда»
Она молча кивнула и не протестовала, когда он отошел, но почувствовала благодарность, когда он взял ее за руку, и они вместе одолели оставшийся путь вниз по лестнице. Она не хотела ни о чем думать, потому что отходила от шока и сознания того, как низко она пала с этим вором.
Куинн не тратил времени впустую, и уверенно вел их к выходу, двигаясь быстро и осторожно. Как только они оказались на улице, он спросил:
«Где твоя машина?»
Морган молча показала и пошла вместе с ним к тому месту, где припарковалась. Он отпустил ее руку и подождал, пока она откроет машину и распахнет дверцу водителя. Потом мягко сказал:
«Моргана, уезжай отсюда».
Она посмотрела на него:
«А ты..?»
«Со мной все будет в порядке. Езжай домой. И спасибо тебе за мое спасение. Это практически дает мне надежду…»
В течение минуты она думала, что это очередная его шутка, образ Дон Жуана, и решила, что никогда не простит его за это.
Но потом он подошел ближе и наклонился к ней, чтобы поцеловать с нежностью, от которой у нее перехватило дыхание.
«Мне кажется, что ты разобьешь мое сердце», — пробормотал он. Прежде чем она смогла ответить, Куинн отошел назад в туман и скрылся в темноте ночи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
